Hvað þýðir excès í Franska?
Hver er merking orðsins excès í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota excès í Franska.
Orðið excès í Franska þýðir gnægð, óhóf, afgangur, vöxtur, óhóflegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins excès
gnægð(richness) |
óhóf(immoderation) |
afgangur(remainder) |
vöxtur(growth) |
óhóflegur
|
Sjá fleiri dæmi
Parlant de sa présence, Jésus a adressé cette mise en garde à ses apôtres : “ Faites attention à vous- mêmes, de peur que vos cœurs ne s’alourdissent dans les excès de table et les excès de boisson et les inquiétudes de la vie, et que soudain ce jour- là ne soit sur vous à l’instant même, comme un piège. Þegar Jesús talaði um nærveru sína hvatti hann postulana: „Hafið gát á sjálfum yður, að hjörtu yðar þyngist ekki við svall og drykkju né áhyggjur þessa lífs og komi svo dagur sá skyndilega yfir yður eins og snara. |
Quels sont les effets de cet excès d’alcool qui circule dans votre organisme? En hvað gerist þegar þú drekkur of mikið og áfengið berst um líkama þinn? |
L’apôtre l’explique en parlant d’inconduite, de convoitises, d’excès de vin, d’orgies, de soûleries et d’idolâtries illicites. — 1 Pierre 4:3, 4. Postulinn nefnir sérstaklega saurlifnað, girndir, ofdrykkju, óhóf, samdrykkjur og svívirðilega skurðgoðadýrkun. — 1. Pétursbréf 4:3, 4. |
Les excès qu’il commit abrégèrent vraisemblablement ses jours. » Voir Haag. Viðvaningar gætu reynt að fikra sig áfram í þessu en það býður hættunni heim.“ — Ágúst Kvaran. |
En cherchant sincèrement à aider des gens qui rencontrent des difficultés plus graves que les nôtres, nous sommes moins enclins à nous soucier à l’excès de nos éventuels problèmes. Þegar við höfum einlægan áhuga á að hjálpa fólki sem býr við alvarlegri vandamál en við, þá eru minni líkur á að við gerum okkur óhóflegar áhyggjur af eigin vandamálum. |
Lors de ces déplacements, je buvais avec excès, je me droguais et je participais parfois à de violentes bagarres contre les supporteurs adverses. Í þessum ferðum drukkum við óhóflega og notuðum eiturlyf. Stundum kom til hatrammra átaka við stuðningsmenn hins liðsins. |
Flattant le « désir de la chair », il se sert de son monde pour encourager l’immoralité et les excès de table et de boisson. Hann höfðar til þess sem „maðurinn girnist“ og notar heiminn til að ýta undir kynferðislegt siðleysi og óhóf í mat og drykk. |
4 “Pareillement aussi, lit- on en Jude 7, Sodome et Gomorrhe et les villes d’alentour, après qu’elles eurent (...) commis la fornication jusqu’à l’excès et furent allées après la chair pour en faire un usage contre nature, sont mises devant nous comme un exemple destiné à servir d’avertissement, subissant le châtiment judiciaire du feu éternel.” 4 „Eins og Sódóma og Gómorra,“ segir Júdasarbréfið 7, „og borgirnar umhverfis þær, sem drýgt höfðu saurlifnað . . . og stunduðu óleyfilegar lystisemdir, þær liggja fyrir sem dæmi, líðandi hegningu eilífs elds.“ |
Cependant, deux exemples bibliques nous montreront le danger des excès, soit dans la sévérité, soit dans la permissivité. Tvær frásögur í Biblíunni sýna hætturnar sem fylgja því að fara út í öfgar og vera annaðhvort of eftirlátsamur eða of strangur. |
Une discipline administrée avec excès, ou qui va au-delà du but recherché, à savoir corriger et enseigner, est incontestablement une source d’exaspération. Agi, sem fer út fyrir sanngjörn mörk eða fer lengra en að veita þá leiðréttingu og kennslu sem honum er ætlað, reitir svo sannarlega til reiði. |
Ce panneau les concentre et l'excès est absorbé. Ūetta spjald beinir henni og umframorkan frásogast. |
Avant de se réunir, certains mangeaient ou buvaient à l’excès, ce qui les rendait somnolents, les engourdissait. Sumir höfðu matast áður og þá etið og drukkið of mikið, þannig að þeir voru syfjaðir og sljóir. |
Par exemple, à El Paso (État du Texas) et à Ciudad Juárez (Mexique), l’excès des prélèvements dans les nappes souterraines a considérablement fait descendre le niveau d’eau, et dans l’agglomération de Dallas-Fort Worth (Texas) les indicateurs d’eau montrent une baisse de plus de 120 mètres sur les 25 dernières années. Í El Paso í Texas og Ciudad Juáres í Mexíkó hefur grunnvatnsborð lækkað verulega vegna ofnýtingar, og á borgarsvæði Dallas og Fort Worth hefur vatnsborðið lækkað um meira en 117 metra síðastliðin 25 ár. |
“ Vers la moitié du cycle, dit- elle, tout excès d’activité ou tout ce qui stimule l’organisme (un travail éprouvant, la chaleur ou le froid, un bruit fort et même une alimentation épicée) provoquaient une migraine. Hún segir: „Um miðbik tíðahringsins gat allt aukaálag eða áreiti framkallað mígrenikast, til dæmis erfið vinna, hiti, kuldi, hávaði og jafnvel mikið kryddaður matur. |
D’un autre côté, un récit minutieux à l’excès, millimétré, sonne parfois faux. Á hinn bóginn getur einum um of snyrtileg frásögn — þar sem öllu, jafnvel hinu smæsta, er raðað skipulega niður — komið upp um falsvitni. |
En 1673, il écrivit ceci: “Ces dernières années, les jeunes chirurgiens ont pratiqué des transfusions à l’excès. Par une veine tranchée, ils ont introduit dans le cœur d’un malade non seulement des liquides tonifiants mais aussi du sang animal encore chaud, ou [du sang] d’un individu à un autre. Árið 1673 skrifaði hann: „Vökvagjafir í höndum byrjenda hafa farið úr böndum á síðusta árum, því að dælt er um opna æð inn í hjarta sjúks manns ekki aðeins endurnærandi vökvum heldur líka volgu blóði dýra eða [blóði] eins manns til annars . . . |
C'est vrai, avec cet argent en excès, il pourrait avoir payé plus de la dette de son père à son employeur et le jour où il pourrait se débarrasser de cette position aurait été beaucoup proche, mais maintenant les choses sont sans doute mieux la façon dont son père leur avait arrangé. True, með þessu umfram peninga, gæti hann hafa greitt af meiri skulda föður síns til hans vinnuveitanda og þeim degi sem hann gæti verið losa af þessi staða hefði verið mikið nær, en nú það var vafalítið betri leið faðir hans hafði komið þá. |
Dans sa prophétie concernant les derniers jours, il a formulé cet avertissement: “Prenez garde à vous- mêmes, de peur que vos cœurs ne s’alourdissent dans les excès de table, les excès de boisson et les inquiétudes de la vie, et que soudain ce jour- là ne soit tout de suite sur vous, comme un piège. Í spádómi sínum um síðustu daga hvatti hann: „Hafið gát á sjálfum yður, að hjörtu yðar þyngist ekki við svall og drykkju né áhyggjur þessa lífs og komi svo dagur sá skyndilega yfir yður eins og snara. |
Quant aux alcooliques, l’absorption d’un seul verre d’alcool représente pour eux un excès. Einn drykkur fyrir áfengissjúkling er einum of mikið. |
Souvenez- vous de ce conseil divinement inspiré : “ Faites attention à vous- mêmes, de peur que vos cœurs ne s’alourdissent dans les excès de table et les excès de boisson et les inquiétudes de la vie, et que soudain ce jour- là ne soit sur vous à l’instant même, comme un piège. Munum eftir hinu innblásna ráði: „Hafið gát á sjálfum yður, að hjörtu yðar þyngist ekki við svall og drykkju né áhyggjur þessa lífs og komi svo dagur sá skyndilega yfir yður eins og snara. |
parce que vous purifiez l’extérieur de la coupe et du plat, mais à l’intérieur ils sont pleins de pillage et d’excès. Þér hreinsið bikarinn og diskinn utan, en innan eru þeir fullir yfirgangs og óhófs. |
* Tout ce qui vient de la terre doit être utilisé avec jugement, et pas à l’excès, D&A 59:20. * Allt sem af jörðu kemur skal notast af forsjá, hvorki í óhófi né með áníðslu, K&S 59:20. |
C'était un excès de vitesse, bon Dieu! Ūađ var bara sekt fyrir hrađakstur. |
Peut-être certains ont- ils même mangé ou bu à l’excès, au point d’en arriver à la gloutonnerie ou d’être ivres. Sumir hafa ef til vill í bókstaflegum skilningi borðað eða drukkið í óhófi. |
Mais n’est- il pas de loin préférable de faire quelques erreurs par excès d’empressement, parce qu’on attend avec trop d’impatience la réalisation des desseins de Dieu, plutôt que de s’assoupir spirituellement au point de ne plus être conscient de l’accomplissement des prophéties bibliques? En er ekki miklu æskilegra að gera einhver misktök sökum mikils áhuga að sjá tilgang Guðs ná fram að ganga, heldur en að vera andlega sofandi gagnvart uppfyllingu spádóma Biblíunnar? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu excès í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð excès
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.