Hvað þýðir interdiction í Franska?
Hver er merking orðsins interdiction í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota interdiction í Franska.
Orðið interdiction í Franska þýðir bann, forboð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins interdiction
bannnounneuter Par contre, les autres nations n’observaient pas cette interdiction de manger la chair d’un animal mort de lui- même. Aðrar þjóðir héldu ekki þetta bann við því að eta kjöt af sjálfdauðri skepnu. |
forboðnounneuter |
Sjá fleiri dæmi
La prospérité malgré l’interdiction Velgengni undir banni |
Arrêtés encore une fois, ils sont traînés devant les chefs religieux, qui les accusent d’avoir enfreint le décret d’interdiction. Þeir eru handteknir aftur, leiddir fyrir valdhafana og sakaðir um að brjóta boðunarbannið. |
L’interdiction de construire dure “jusqu’à la deuxième année du règne de Darius, roi de Perse”. Bannið heldur gildi „þar til á öðru ríkisári Daríusar Persakonungs.“ |
Parce qu’ils doivent accomplir leur service sacré dans un territoire difficile ou bien parce qu’ils rencontrent diverses épreuves, y compris l’interdiction de leur œuvre par le gouvernement. Vegna þess að þeir hafa þurft að inna sína heilögu þjónustu af hendi í erfiðu starfssvæði eða andspænis margvíslegum erfiðleikum, þar á meðal opinberu banni stjórnvalda. |
Satan essaie de faire pression sur nous en utilisant l’interdiction de l’œuvre, la pression des camarades et l’opposition familiale (voir le paragraphe 14). Satan reynir að þvinga okkur með opinberum bönnum, þrýstingi frá skólafélögum og andstöðu frá fjölskyldunni. (Sjá 14. grein.) |
Interdiction de dire qu'on est grosse quand on porte le jean. Ūú mátt aldrei segjast vera feit í buxunum. |
Pendant longtemps, à cause de l’interdiction dont ils faisaient l’objet, les Témoins de Jéhovah de ce pays n’ont reçu que peu de publications bibliques. Vottar Jehóva voru bannaðir þar næstum allan þann tíma og þessir trúföstu kristnu menn fengu aðeins örfá biblíurit. |
Tout a commencé à South Park... où l'on exige l'interdiction du film. Deilurnar hófust í litla fjallabænum Suðurgarði... en foreldrafélagið þar reynir að fá myndina bannaða. |
Cependant, l’Agneau est invincible, comme le sont aussi ses serviteurs sur la terre qui continuent à prêcher la bonne nouvelle du Royaume de Dieu malgré les interdictions, l’emprisonnement et même la mort de certains. — Matthieu 10:16-18; Jean 16:33; I Jean 5:4. Lambið er hins vegar ósigrandi, og hið sama gildir um þjóna hans á jörðinni sem halda áfram að prédika fagnaðarerindið um ríki Guðs þrátt fyrir bönn, fangelsisvist og jafnvel dauða. — Matteus 10:16-18; Jóhannes 16:33; 1. Jóhannesarbréf 5:4. |
Frangin, tu lui files une interdiction de m'approcher? Geturđu útvegađ mér annađ nálgunarbann? |
Après la levée de l’interdiction, celui-ci a écrit à la Société pour demander de l’aide. Þegar banninu var aflétt bað þessi sonur Varðturnsfélagið um hjálp. |
Nous espérons que l’interdiction sera bientôt levée. Vonast er til að banninu verði bráðlega aflétt. |
L’interdiction subsistait en revanche sur le territoire de l’immense Union soviétique et de ses alliés du pacte de Varsovie. En starf þeirra var enn bannað í gervöllum Sovétríkjunum og í öllum bandalagsríkjum þess sem áttu aðild að Varsjárbandalaginu. |
Au moment où Darius Ier (également connu sous le nom de Darius le Grand) monta sur le trône, en 521 avant notre ère, la reconstruction du temple à Jérusalem était sous le coup d’une interdiction. Þegar Daríus 1., einnig kallaður Daríus mikli, tók við völdum árið 521 f.o.t. hafði verið sett lögbann við endurbyggingu musterisins í Jerúsalem. |
Ceux qui craignent Jéhovah se montrent prudents sous l’interdiction. Þeir sem óttast Jehóva sýna gætni þegar yfirvöld banna boðunarstarf þeirra. |
Néphi reçoit le commandement de construire un bateau — Ses frères s’opposent à lui — Il les exhorte en passant en revue l’histoire des relations de Dieu avec Israël — Il est rempli du pouvoir de Dieu — Interdiction est faite à ses frères de le toucher, de peur qu’ils ne se dessèchent comme un roseau séché. Nefí er boðið að smíða skip — Bræður hans snúast gegn honum — Hann veitir þeim áminningu og segir þeim frá samskiptum Guðs við Ísrael — Nefí fyllist krafti Guðs — Bræðrum hans er meinað að snerta hann, ella muni þeir visna eins og þornað strá. |
Prenons l’exemple des négociations en cours relatives à l’application du traité d’interdiction totale des essais nucléaires. Sem dæmi má nefna hinar óslitnu samningaviðræður um algert bann við tilraunum með kjarnavopn. |
1993 : signature de la convention sur l'interdiction des armes chimiques. 1993 - Samningur um efnavopn var undirritaður. |
Nous n’avons pas abandonné notre service sacré, malgré l’interdiction qui a frappé notre ministère chrétien pendant 40 ans. Þrátt fyrir að boðunarstarfið væri bannað í um það bil 40 ár héldum við áfram heilagri þjónustu. |
Il a donc levé l’interdiction et permis que des fonds prélevés sur le trésor royal soient donnés aux Juifs pour les aider à couvrir les dépenses engagées par la construction. Hann aflétti því banninu og gaf einnig leyfi fyrir því að Gyðingar fengju fé úr fjárhirslu konungs til að auðvelda þeim að standa straum af kostnaðinum vegna vinnunnar. |
Lorsque l’interdiction a été levée et que les missionnaires catholiques sont retournés au Japon, la plupart de ces “chrétiens cachés” sont restés fidèles à leur religion, amalgame de diverses croyances. Er banninu var aflétt og kaþólskir trúboðar sneru aftur til Japans héldu flestir þessara „kristnu manna í felum“ sér sem fastast við samblandstrú sína. |
” D’un côté, un État favorable à la suppression de l’interdiction, de l’autre, une Église vigoureusement hostile au divorce et au remariage. Ríkið lagði til að bannið við hjónaskilnuðum yrði afnumið en kaþólska kirkjan er mjög andvíg hjónaskilnuðum og endurgiftingum. |
En outre, malgré l’interdiction, les secours ont été acheminés sous la protection d’une escorte militaire! Þrátt fyrir bannið var hjálpargögnunum komið til skila undir hervernd til að tryggja að þau kæmust örugglega í réttar hendur! |
Cette interdiction privait désormais les congrégations de Moscou de leur statut de personne morale. Með banninu voru hin lögskráðu samtök safnaðanna í Moskvu leyst upp. |
Et on sait tous les deux que tu enfreins... ton interdiction d' approcher Við vitum báðir að þú raufst nálgunarbannið |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu interdiction í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð interdiction
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.