Hvað þýðir défense í Franska?
Hver er merking orðsins défense í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota défense í Franska.
Orðið défense í Franska þýðir vörn, bann, forboð, varnir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins défense
vörnnounfeminine (Action de défendre) L’apôtre Paul a présenté une défense magistrale de la résurrection. Páll postuli hélt uppi áhrifamikilli vörn fyrir upprisuvoninni. |
bannnounneuter |
forboðnounneuter |
varnirnoun Dans une ville équipée de telles défenses, les habitants se sentaient en sécurité. Sterkar varnir gerðu að verkum að borgarbúar voru óhultir. |
Sjá fleiri dæmi
Avez-vous quelque chose à dire pour votre défense? Hefurđu eitthvađ ađ segja sjálfri ūér til varnar? |
Elisabeth Bumiller écrit: “La condition de certaines Indiennes est si misérable que si leur calvaire recevait la même attention que celui de minorités ethniques ou raciales d’autres endroits du monde, les organismes de défense des droits de l’homme s’intéresseraient à leur cause.” — Puisses- tu devenir mère de cent fils! Elisabeth Bumiller segir: „Kjör sumra indverskra kvenna eru svo ömurleg að málstaður þeirra yrði gerður að baráttumáli mannréttindahópa ef bágindi þeirra fengju sömu athygli og bágindi sumra þjóðarbrota eða kynþáttaminnihlutahópa.“ — May You Be the Mother of a Hundred Sons. |
Ce mécanisme de défense a réussi à déstabiliser beaucoup d'adversaires. Ūessi varnarađferđ hefur sett marga andstæđinga út af laginu. |
Elle l'a soi-disant tué en état de légitime défense. Hún á að hafa drepið hann í sjálfsvörn. |
La proposition est adoptée le 13 décembre 1985 D'après le texte adopté : « déclare son intention d'instaurer un prix auquel sera donné le nom « prix Sakharov» du Parlement européen pour la liberté de l'esprit qui sera décerné chaque année à une étude ou un ouvrage rédigé sur un des thèmes suivants : le développement des relations Est-Ouest par rapport à l'Acte final d'Helsinki, et notamment la 3e corbeille relative à la coopération dans les domaines humanitaires et autres, la protection de la liberté d'enquête scientifique, la défense des droits de l'Homme et le respect du droit international, la pratique gouvernementale par rapport à la lettre des constitutions. » Sakharov, dont l'accord pour la création du prix était obligatoire selon le texte adopté, donne son accord en avril 1987. Í ályktuninni stóð: „ lýsir yfir ætlun sinni um að stofna til verðlauna sem verða nefnd Sakharov-verðlaun Evrópuþingsins fyrir hugsanafrelsi og verða veitt á hverju ári fyrir fræðistörf eða aðra starfsemi í þágu eftirfarandi málefna: Þróun í samskiptum austurs og vesturs samkvæmt markmiðum Helsinki-sáttmálans og sérstaklega samkvæmt þriðju grein sáttmálans um samstarf í mannréttindamálum, Vernd á rannsóknarfrelsi vísindamanna, Vernd á mannréttindum og virðingu gagnvart alþjóðalögréttindum, Starfsemi yfirvalda í samræmi við stjórnarskrárbundin réttindi.“ Sakharov gaf leyfi sitt fyrir stofnun verðlaunanna í apríl árið 1987. „1986: Sakharov comes in from the cold“. |
Puissions-nous être purs et courageux dans la défense du plan de notre Père céleste et de la mission de son Fils, notre Sauveur. Megum við vera hrein og hugrökk við að verja áætlun himnesks föður og hlutverk sonar hans, frelsara okkar. |
C’est seulement à partir de là que des méthodes de diagnostic et des moyens de défense pourront être développés afin de protéger la santé humaine et animale. Aðeins þá geta greiningaraðferðir og mótaðgerðir til verndar heilsu manna og dýra verið þróaðar. |
“ Les guerres prenant naissance dans l’esprit des hommes, c’est dans l’esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix ”, lit- on dans le préambule de la convention de l’Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture. „Þar eð styrjaldir hefjast í hugum manna er það í hugum manna sem reisa þarf varnarvirki um friðinn,“ segir í inngangsorðum að sáttmála Menningarmálastofnunar Sameinuðu þjóðanna. |
La défense d'Atlanta est solide. Já, Atlanta-vörnin er víst nokkuđ erfiđ. |
5 La Bible mentionne souvent les caractéristiques de la brebis ; elle la décrit réceptive à l’affection de son berger (2 Samuel 12:3), docile (Isaïe 53:7), sans défense (Mika 5:8). 5 Í Biblíunni er oft vísað óbeint til eiginleika sauða og þeim lýst þannig að þeir laðist að umhyggjusömum hirðum (2. Samúelsbók 12:3), séu meinlausir (Jesaja 53:7) og varnarlausir. |
Désolé, c'était de la légitime défense. Ūađ er leitt. Ūetta var í sjālfsvörn. |
Légitime défense. Sjálfsvörn. |
Quelle situation a incité Paul à présenter une défense de la résurrection ? Af hverju þurfti Páll að verja upprisuna? |
Dans notre défense, que l’enquêteur a écoutée attentivement, nous avons exposé nos croyances. Í málsvörn okkar gerðum við grein fyrir trú okkar og hann hlustaði með athygli. |
" Je suis son médecin " C'est ça votre défense? , Ég er læknir hans. " |
Défense de la Corée du Sud! Varnir í S-Kķreu. |
Petite créature sans défense, il a besoin jour et nuit de son attention et de son affection. Barnið er algerlega ósjálfbjarga og er háð umhyggju hennar og ást dag og nótt. |
Comment Jéhovah assure- t- il la défense de ceux qui habitent “ les tentes de Juda ”, et comment les empêche- t- il de trébucher ? Hvernig verndar Jehóva og styrkir þá sem eru í ,tjöldum Júda‘? |
La défense de la bonne nouvelle en justice Að verja fagnaðarerindið með lögum |
La défense et l'Etat fourniront les éléments adéquats. Verjandi og ríkiđ munu skila inn nauđsynlegum gögnum. |
Présentez une défense avec douceur et profond respect. Verðu trúna með hógværð og virðingu. |
L’apôtre Paul a présenté une défense magistrale de la résurrection. Páll postuli hélt uppi áhrifamikilli vörn fyrir upprisuvoninni. |
Si la capacité du corps d’effectuer les fonctions normales, la défense, la réparation, la régulation et la régénération devait dominer sans limite, la vie sur terre continuerait à perpétuité. Ef hæfileikar líkamans til eðlilegra starfa, varna, viðgerðar, stjórnunar, og fjölgunar héldu áfram takmarkalaust, mundi lífið hér halda áfram ótakmarkað. |
L’adage selon lequel la meilleure défense, c’est l’attaque, se vérifie quand il s’agit de défendre notre identité chrétienne. Máltækið „sókn er besta vörnin“ má vel heimfæra á það að vera óhræddur að segjast vera kristinn. |
Il y a 4 ans, la Défense recrute Thomas Gabriel comme cyberespion. Fyrir fjķrum árum réđi VMR Thomas Gabriel til ađ stunda tölvunjķsnir fyrir ūá. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu défense í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð défense
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.