Hvað þýðir se retirer í Franska?
Hver er merking orðsins se retirer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota se retirer í Franska.
Orðið se retirer í Franska þýðir hörfa, fara, yfirgefa, setjast í helgan stein, hætta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins se retirer
hörfa(retreat) |
fara(quit) |
yfirgefa(quit) |
setjast í helgan stein(retire) |
hætta(quit) |
Sjá fleiri dæmi
Il se retire Hann dregur sig í hlé |
Argos se retire cependant de l'équipe à l'issue de cette saison 2013. Arnór yfirgaf félagið við lok samnings síns um sumarið 2013. |
C'est l'heure pour nous de se retirer. Viđ teljum tímabært ađ hætta. |
Ces armées n’ont pas tardé à se retirer, ce qui a permis aux chrétiens vigilants de s’enfuir. Fljótlega dró herinn sig til baka og árvakrir kristnir menn fengu tækifæri til að flýja. |
En 1830, il se retire de la scène, achète une auberge et écrit de petites pièces de théâtre. Í enda ársins 2012 sendu þeir frá sér plötuna Take Me Home og smáskífuna Little Things. |
Il ne pouvait rien faire que se retirer, dire à tout le monde qu'il était en congé sabbatique. Ūađ eina sem hann gat gert var ađ taka árs frí, og segja öllum ađ hann væri í leyfi. |
Sans l’obéissance qui doit accompagner notre intention, la rémission peut bientôt disparaître et l’Esprit commencer à se retirer. Án þeirrar einlægu hlýðni, sem verður að fylgja ásetningi okkar, þá munu áhrif fyrirgefningar fljótlega hverfa og það dregur úr samfélagi andans. |
Ji projeta de se retirer partiellement de l’enseignement en 2010, bien qu’il l’ait déjà dit plusieurs fois avant. Rifsþéla var fyrst skráð hjá Náttúrufræðistofnun Íslands 2010 en sagnir af henni höfðu þó borist nokkrum árum áður. |
On se retire, et I' Afghanistan retourne aux Talibans Við förum og Afganistan fer aftur undir stjórn talíbana |
Quand la mer se retire Þegar ströndin þornar |
Si l’eau se retire soudainement vers le large, dirigez- vous rapidement vers les hauteurs. Ef sjórinn hopar óvenju mikið frá ströndu skaltu tafarlaust flýja upp í hæð eða hlíð. |
On peut tous se retirer avec ce bracelet! Armbandiđ getur greitt eftirlaun okkar allra. |
La chambre haute était une pièce privée dans laquelle on pouvait se retirer lorsqu’on souhaitait ne pas être dérangé. Loftstofan var einkaherbergi manns þar sem hann gat verið þegar hann vildi ekki láta ónáða sig. |
Il arrive que certains prennent ombrage de ces erreurs et s’en servent comme d’un prétexte pour se retirer de l’organisation visible de Jéhovah. Af og til hafa menn notað sér slík mistök sem afsökun fyrir því að móðgast og segja skilið við sýnilegt skipulag Jehóva. |
Chaque fois que nous élevons la voix sous le coup de la colère, l’Esprit se retire de notre couple et de notre famille. Hvenær sem við hækkum röddina í reiði, þá mun andinn yfirgefa okkur og fjölskyldur okkar. |
Il le compare à “ un homme fort ” qui court d’un horizon à l’autre le jour et qui se retire sous “ une tente ” le soir. Þegar þessi mikla stjarna sígur undir sjóndeildarhring frá jörðu séð er engu líkara en hún gangi inn í „tjald“ til að hvílast. |
Lors d’une guerre contre les Philistins, il se retire à Guilgal où il doit attendre que Samuel vienne offrir des sacrifices pour implorer Dieu. Einhverju sinni átti hann í stríði við Filista en hörfaði til Gilgal þar sem hann átti að bíða þess að Samúel kæmi til að ákalla Guð með fórnum. |
Parce que le christianisme n’est pas une religion égocentrique qui mène à l’autosatisfaction ou qui incite à se retirer du monde ou à faire vœu de silence. Vegna þess að sönn kristni er ekki eigingjörn trú sem segir mönnum að hugsa um sjálfa sig, loka sig inni og bindast þagnareiði. |
Avec des excuses pour mon intrusion, j'étais sur le point de se retirer quand Holmes m'a tiré brusquement dans la chambre et ferma la porte derrière moi. Með afsökun fyrir afskipti mín, ég var að fara að afturkalla hvenær Holmes dró mig skyndilega inn í herbergið og lokaði dyrunum á eftir mér. |
Alors, David écrit secrètement au chef de son armée de placer Ouriya “ face aux assauts les plus violents ” et de faire se retirer de derrière lui les autres soldats. Konungur skrifaði því herforingja sínum leynilegt bréf með fyrirmælum um að Úría skyldi settur „í fremstu víglínu þar sem bardaginn er harðastur“, og síðan skyldu hinir hermennirnir hörfa frá honum. |
Il a avec lui une flotte impressionnante et des ordres du sénat romain enjoignant à Antiochus IV de renoncer à la royauté sur l’Égypte et de se retirer du pays. Hann ræður yfir glæsilegum flota og flytur Antíokosi 4. þau boð frá Róm að afsala sér konungdómi í Egyptalandi og yfirgefa landið. |
Lorsqu' il a attaqué, les Russes se sont retirés dans leur pays Begar hann gerdi árás, hörfudu Rússarnir af kaensku inn í sinn eigid land |
Les Romains se sont retirés, poursuivis et harcelés par les Juifs. Rómverjar hörfuðu og Gyðingar réðust á þá er þeir fóru. |
Luc 5:16 déclare : “ Il se tenait retiré dans les déserts et priait. Til dæmis segir um hann í Lúkasi 5:16: „Hann dró sig einatt í hlé til óbyggðra staða og var þar á bæn.“ |
Sans qu’on comprenne pourquoi, Cestius Gallus et ses troupes se sont retirés. Öllum að óvörum dró Cestíus Gallus her sinn til baka. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu se retirer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð se retirer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.