Hvað þýðir tige í Franska?
Hver er merking orðsins tige í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tige í Franska.
Orðið tige í Franska þýðir Stöngull, stöng. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tige
Stöngullnoun (partie de plantes) |
stöngnoun “Après cela, je vis dans mon rêve, et voici que sept épis montaient sur une même tige, pleins et bons. Og ég sá í draumi mínum, og sjá, sjö öx uxu á einni stöng, full og væn. |
Sjá fleiri dæmi
Le sol était d’ordinaire recouvert de paille ou de tiges séchées de divers végétaux. Gólf voru að jafnaði þakin hálmi eða þurrkuðum plöntustilkum af ýmsum tegundum. |
L’auxine, plus concentrée du côté non exposé à la lumière, entraîne la torsion de la tige vers le soleil. Meira magn áxíns er í þeirri hlið sem snýr frá sólinni og það gerir að verkum að stöngullinn vex í átt að ljósinu. |
Constatant que ces tiges de blé, relativement peu nombreuses mais robustes, n’avaient pas été étouffées par la mauvaise herbe semée par Satan, Jésus et les anges ont dû éprouver une grande joie. * Það hlýtur að hafa glatt Jesú og englana að komast að raun um að illgresi Satans hafði ekki náð að kæfa þessi hveitigrös. Þau voru þróttmikil þótt fá væru. |
Paille [tiges de céréales] Strárusl |
Là, on faisait passer sur les céréales des traîneaux garnis de pierres pointues ou de dents de fer, tirés par des animaux, pour briser les tiges et libérer les grains de la bale. Þar drógu dýr sleða yfir kornið. Undir sleðanum voru hvassar stein- eða járntennur sem muldu stilkana og skildu kjarnann frá hisminu. |
La plupart des plantes font naître leurs organes (tiges, feuilles et fleurs) à partir d’un minuscule point végétatif central appelé méristème. Flestar jurtir vaxa þannig að ný líffæri eins og stöngull, laufblöð og blóm vaxa af örsmáum, miðlægum vaxtarvef. |
Les feuilles sont longues (8-14 mm), écartées de la tige. Blöðin löng, 8–14 mm, standa út frá sprotanum. |
Elles les tuent en coupant les tiges à force de les ronger. Þeir naga stofnana í sundur og drepa þannig skriðjurtirnar. |
Chaque tige s’épanouit en un véritable bouquet blanc et jaune. Á hverjum stilk er karfa úr gulum og hvítum blómum. |
Les tiges de culbuteurs sont disposés en « V ». Nálarnar liggja í V-lögun á greinum. |
Mais ces tiges produisent- elles alors d’autres tiges ? Litlar hveitiplöntur? |
Tiges de lin séchées avant trempage. Þurrkaðir hörleggir áður en þeir eru lagðir í bleyti. |
Contrairement à nombre d’autres plantes, l’herbe ne pousse pas en bout de tige, mais dans des zones de croissance, au-dessus des nœuds. Grasið er frábrugðið mörgum öðrum jurtum, það vex ekki frá toppnum heldur er vaxtarsvæðið rétt ofan við hnéð. |
Sur le modèle de cette aile articulée, “ le prototype d’avion téléguidé, de 60 centimètres de long, possède un petit moteur qui commande une série de tiges métalliques actionnant les ailes ”, détaille la revue. Í fjarstýrðu flugvélinni, sem er 60 sentímetrar á lengd, er hermt eftir þessari hreyfigetu vængsins og „lítill hreyfill notaður til að stýra málmstöngum sem hreyfa vængina“, að sögn tímaritsins. |
En voyant certaines tiges sans feuilles, il était évident, même pour un observateur non averti, qu’elle s’était frayé un chemin à travers les feuilles tendres à l’aide de ses mandibules. Það var það áberandi á lauflausum stilkunum að hún hafði nagað sig í gegnum mjúk laufin með ógnvekjandi kjálkum sínum, að jafnvel almennur vegfarandi hefði séð það. |
“Après cela, je vis dans mon rêve, et voici que sept épis montaient sur une même tige, pleins et bons. Og ég sá í draumi mínum, og sjá, sjö öx uxu á einni stöng, full og væn. |
Mais c’est faisable. Tout comme un jardinier peut, en redressant progressivement leurs tiges, guider la croissance de certaines plantes, tu peux aider progressivement un tel frère à comprendre la nécessité de modifier sa vision des choses. Garðyrkjumaður getur rétt smám saman úr plöntu með því að stýra vexti hennar. Þú getur sömuleiðis hjálpað bræðrum smám saman að átta sig á að þeir þurfi að breyta um afstöðu og vera fúsir til að taka að sér verkefni í söfnuðinum. |
Après séchage, on battait les tiges pour en séparer les fibres que l’on filait en vue du tissage. Að þurrkun lokinni var hörinn laminn niður og trefjarnar skildar frá, og síðan var spunninn úr þeim hörþráður til vefnaðar. |
Tiges de bottes Táhluti á skóm |
Et de nouvelles pousses peuvent apparaître sur des tiges qui se développent horizontalement ou sous la terre. Og nýir sprotar geta vaxið lárétt á stönglinum ofan á eða ofan í jarðveginum. |
Il plongea à nouveau, mais je le sens mal calculé qu'il allait prendre, et nous étions cinquante tiges en morceaux quand il est venu à la surface cette fois, car j'avais contribué à élargir le intervalle, et il rit à nouveau longs et forts, et à plus forte raison que précédemment. Hann kafa aftur, en ég miscalculated átt að hann myndi taka, og við vorum fimmtíu stöfunum í sundur þegar hann kom upp á yfirborðið í þetta sinn, því að ég hafði hjálpað til við að auka bil, og aftur að hann hló lengi og hávær, og fleiri ástæðu en áður. |
La tige de selle est la pièce d'une bicyclette qui supporte la selle. Hjólaskál er sá hluti ökutækis sem umlykur hjólið. |
Il manœuvrait si adroitement que je ne pouvais pas obtenir une demi- douzaine de tiges de lui. Hann stjórnað þannig cunningly að ég gat ekki fengið innan sex stengur úr honum. |
On croit que les Russes ont déduit que la tige contenait du carburant fissile. On pense qu'ils ont essayé de l'utiliser à Tchernobyl. Rússarnir töldu sig geta notađ ūetta í kjarnakljúf og reyndu ađ beisla orkuna í Tsjernobyl. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tige í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð tige
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.