Cosa significa town in Inglese?

Qual è il significato della parola town in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare town in Inglese.

La parola town in Inglese significa città, città, notte brava, arrivare all'improvviso, venire all'improvviso, Città del Capo, centro della città, centro cittadino, centro città, pianificazione urbanistica, paese di pendolari, città-fabbrica, città fabbrica, città aziendale, cittadina di campagna, capoluogo di contea, colonia di cani della prateria, città finta, città fantasma, non badare a spese, città di montagna, città natale, città natale, squagliarsela, uomo di mondo, città di mercato, città natale, new town, centro storico, paesino, paesello, fuori città, fuori città, godersi la città, andare in giro per la città, fare festa, far festa, centro postale, comune, cacciare, espellere, città romana, baraccopoli, bidonville, città gemellata, filarsela, provinciale, paesano, località termale, essere sulla bocca di tutti, eroe, idolo, villaggio turistico, coupé de ville, town car, segretario comunale, giunta comunale, assessore comunale, banditore, municipio, casa di città, casa in città, villetta a schiera, villa in città, grande casa in città, assemblea cittadina, comizio elettorale, animale metropolitano, piazza principale, piazza centrale, piazza del mercato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola town

città

noun (small city)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I grew up in a town of about 10,000 people.
Sono cresciuto in una città di circa 10.000 abitanti.

città

noun (commercial centre)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Are you going into town today?
Vai in centro oggi?

notte brava

noun (evening at bar, party) (notte di festa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
After I got my promotion, my friends and I went for a night out on the town to celebrate.
Dopo essere stato promosso sono andato coi miei amici a fare una notte brava per festeggiare.

arrivare all'improvviso, venire all'improvviso

verbal expression (US, slang (arrive unexpectedly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My friend just blew into town; we're going to go have dinner tonight.
Il mio amico è arrivato all'improvviso qui in città, stasera andremo a cena insieme a lui.

Città del Capo

noun (city in South Africa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cape Town is the second most populous city in South Africa.
Città del Capo è la seconda città più popolosa del Sudafrica.

centro della città, centro cittadino, centro città

noun (town: central area)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I don't want to drive through the city center in rush hour.
Non voglio guidare per il centro all'ora di punta.

pianificazione urbanistica

noun (urban development)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The city council is responsible for city planning.
Il consiglio comunale è responsabile della pianificazione urbanistica.

paese di pendolari

noun (bedroom community) (peggiorativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I live in a commuter town just south of the city limits.
Vivo in un paese dormitorio appena a sud della città.

città-fabbrica, città fabbrica

noun (US (city: owned by one business)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
All of the company's employees were required to live in the company town.
Tutti i dipendenti dell'azienda dovevano vivere nella città-fabbrica.

città aziendale

noun (US, figurative (city: one big employer)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Hershey, Pennsylvania, home of the chocolate of the same name, is a company town.

cittadina di campagna

noun (small town surrounded by rural areas)

capoluogo di contea

noun (UK (administrative city) (Regno Unito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
County towns were, historically, the capitals of Irish and United Kingdom counties.
Storicamente i capoluoghi di contea erano le capitali delle contee del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda.

colonia di cani della prateria

noun (US (prairie dog colony) (roditori simili alle marmotte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

città finta

noun (US, slang (city for test runs of a play) (allestita per le prove di uno spettacolo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

città fantasma

noun (abandoned town)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

non badare a spese

verbal expression (figurative (do [sth] lavishly, extravagantly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Wow! Look at all this food - you've really gone to town!

città di montagna

noun (urban area in a mountain region)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

città natale

noun (town or city where one grew up)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Linda had not been back to her home town of Sydney for many years.
Linda non è tornata a Sidney, la sua città natale, per molti anni.

città natale

noun (town or city where one lives)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Pinehurst residents have plenty of reasons to be proud of their hometown.
Gli abitanti di Pinehurst hanno molti motivi per essere orgogliosi della loro città natale.

squagliarsela

(US, informal (flee, escape) (colloquiale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
We better jump town before the police get here.
Faremmo meglio a squagliarcela dalla città prima che la polizia arrivi.

uomo di mondo

noun (socially active man)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

città di mercato

noun (with regular market)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

città natale

noun (city of one's birth)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

new town

noun (self-sufficient urban community) (comunità autosufficiente)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

centro storico

noun (city: historic part)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

paesino, paesello

noun (very small town)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Reggie couldn't wait to grow up and leave that one-horse town.

fuori città

adverb (away: from home, work)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I'll be out of town for the next few days. Our project manager is out of town for the next three weeks.
Sarò fuori città nei prossimi due giorni. Rimarrò fuori città per due settimane.

fuori città

adjective (situated outside town)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

godersi la città

verbal expression (enjoy a city's hotspots) (andare in giro)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

andare in giro per la città

verbal expression (enjoy a city's hotspots)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare festa, far festa

verbal expression (figurative (go out and celebrate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
To celebrate their win, the whole football team went out to paint the town red.
Per celebrare la vittoria, tutta la squadra di football uscì a fare festa.

centro postale

noun (town with a main post office) (città)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

comune

noun (UK (required part of address on mail) (per l'invio della corrispondenza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cacciare, espellere

verbal expression (US, figurative (force to leave)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The gangster rode his rivals out of town.

città romana

noun (urban area built by the Romans)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

baraccopoli, bidonville

noun (slums, makeshift housing)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The shantytown at the edge of the city has a high crime rate.
La baraccopoli alla periferia della città ha un alto tasso di criminalità.

città gemellata

noun (town twinned with another)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Our sister city is in Germany.
La città gemellata con noi è in Germania.

filarsela

(US, informal (flee) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The fugitive skipped town when he learned that the police were coming after him.

provinciale, paesano

adjective (pejorative (provincial, unenlightened) (peggiorativo: retrogrado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

località termale

noun (town with mineral spring)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Parts of many Jane Austen novels are set in the spa town of Bath.
Parti di molti romanzi di Jane Austen sono ambientate nella località termale di Bath.

essere sulla bocca di tutti

noun (what, who everyone is talking about) (idiomatico)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

eroe, idolo

noun (figurative (hero) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
After he saved the kittens from the fire, Mike became the toast of the town.
Dopo aver salvato i gattini dall'incendio, Mike divenne l'eroe della città.

villaggio turistico

noun (city visited by holidaymakers)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

coupé de ville, town car

noun (luxury vehicle) (auto d'epoca)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The executive was picked up in a Lincoln town car.
Andarono a prendere l'uomo d'affari con una coupè de ville Lincoln.

segretario comunale

(town official)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

giunta comunale

noun (municipal government)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He was elected to the town council with a large majority of the votes. The town council has decided to raise taxes in the area.
È stato eletto nel consiglio comunale con un'ampia maggioranza di voti. Il consiglio comunale ha deciso di aumentare le tasse locali.

assessore comunale

noun (UK (member of municipal government)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Town councillors don't receive salaries, but do receive annual allowances to pay for their time and expenses.
Gli assessori comunali non percepiscono stipendio; tuttavia ricevono degli assegni annuali a copertura del tempo dedicato e delle spese sostenute.

banditore

noun ([sb] who makes public announcements) (storico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The town crier announced that the criminal would be publicly hanged.

municipio

noun (city's council building)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There's a meeting at the town hall tonight.
Stasera c'è una riunione in municipio.

casa di città, casa in città

noun (home in a city)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Town houses usually share their side walls with similar buildings.
Le case di città di solito condividono le pareti con altre case.

villetta a schiera

noun (terraced house)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The fire quickly spread to a row of town houses.
Il fuoco si diffuse velocemente verso un gruppo di villette a schiera.

villa in città, grande casa in città

noun (large residence in a city)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
George was rich enough to buy a town house in Manhattan.
George era abbastanza ricco da acquistare una grande casa in città a Manhattan.

assemblea cittadina

noun (assembly for residents)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

comizio elettorale

noun (meeting for voters)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

animale metropolitano

noun (figurative (city dweller) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piazza principale, piazza centrale, piazza del mercato

noun (city's market place or public arena) (di paese)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di town in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di town

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.