スペイン語のniñoはどういう意味ですか?

スペイン語のniñoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのniñoの使用方法について説明しています。

スペイン語niñoという単語は,子供, 末っ子, 赤ちゃん、子供, 男の子, 幼児 、 乳児, 小さい子供、幼児、小児, 赤ちゃん、子供、幼児, 小僧、子ども、ガキ, 子供, いい子、おりこうさん, 子供 、 幼児, うぶ 、 世間知らず, 幼児 、 歩き始めの子供, 男子生徒、男子児童, 男の子, 赤ちゃん、赤ん坊, 男 、 雄, 子供, 子供 、 若者, 子供, おちびさん, 子供, ボーイスカウト, 未就学児, 子ども, 神童, 養育, きまじめな人, 大喜びの、大満足の, ちび 、 (うるさい)がき 、 (不作法な)小僧 、 やんちゃ坊主 、 わんぱく, うるさい子供, 浮浪児、貧民, 浮浪児、家なき子, 少年聖歌隊員, 取替えっ子, 子供, 乳飲み子、乳児, (アメリカ先住民の)赤ん坊、幼児, 若手の切れ者, 童顔、ベビーフェイス, 神童、早熟の天才, 天才児, 模範的な子供, 甘やかされた悪がき、駄々っ子、甘ったれ、ぼんぼん, 不良少年、悪い子, ボーイスカウトの隊員, 恵まれない子供たち, 使い走りの少年, 里子、養子, 行儀の良い子, 小さな男の子, いたずらっ子, いたずらっ子、腕白坊主, 幼稚園児、未就学児, 羊飼いの少年, 良い子, 男の子, 揺さぶられっ子症候群, 手のかかる、手がかかる, 気分がいい、元気いっぱいである, 童顔の人、ベビーフェイスの人を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語niñoの意味

子供

nombre masculino, nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un niño necesita amor.
子供には愛が必要です。

末っ子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con tres hermanos mayores que él, era el bebé de la familia.

赤ちゃん、子供

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Deja de llorar! ¡No seas bebé!

男の子

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El niño miró con cariño la vidriera de la juguetería.

幼児 、 乳児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El niño estaba tumbado en la cuna.

小さい子供、幼児、小児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pareja de la casa de al lado tiene un niño hermoso.

赤ちゃん、子供、幼児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小僧、子ども、ガキ

(非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子供

nombre masculino, nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いい子、おりこうさん

nombre masculino, nombre femenino (非形式的、愛情を込めて呼ぶ名)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hola, niño. ¿Cómo estás hoy?

子供 、 幼児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"Los niños en el bosque" es un cuento de hadas tradicional.

うぶ 、 世間知らず

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Tienes 29 años? ¡Si eres sólo un niño!

幼児 、 歩き始めの子供

(de uno a dos años) (1-2歳の子供)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El niño estaba jugando en el jardín.

男子生徒、男子児童

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aunque es un hombre grande, a veces se ríe como un colegial.

男の子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay dos chicos andando en bicicleta afuera.

赤ちゃん、赤ん坊

(voz italiana)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

男 、 雄

(animales)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Es macho o hembra?
これは雄ですか雌ですか?

子供

(informal, irónico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子供 、 若者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Stacy le gusta visitar a sus amigas mientras los chicos están en el colegio.

子供

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Vamos, pequeños (or: niños), es hora de irse a dormir!

おちびさん

(cariñoso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ven a quedarte con nosotros algún día, y trae a los mocosos.

子供

(coloquial) (創作物の擬人化)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Construí este coche yo solo, ¡es mi bebé!

ボーイスカウト

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Matthew es un explorador.

未就学児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子ども

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

神童

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

養育

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

きまじめな人

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siempre tuvo esta imagen pulida de caballero.

大喜びの、大満足の

(ES, coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ちび 、 (うるさい)がき 、 (不作法な)小僧 、 やんちゃ坊主 、 わんぱく

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sobrina de Rodney es una niña mimada: nunca limpia su habitación y hace lo que quiere.

うるさい子供

(un niño) (子供)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kyle le dijo al niño que lo deje en paz, pero el pequeño fastidioso no se iba.

浮浪児、貧民

(antiguo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una pareja de andrajosos golfillos jugaban descalzos en la calle.

浮浪児、家なき子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

少年聖歌隊員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

取替えっ子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子供

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

乳飲み子、乳児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(アメリカ先住民の)赤ん坊、幼児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

若手の切れ者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

童顔、ベビーフェイス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tiene tal cara de bebé que nunca pensarías que tiene más de treinta.
彼女は童顔なので、30代にはとても見えない。

神童、早熟の天才

locución nominal con flexión de género

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mozart fue un niño prodigio que empezó a componer música antes de los 5 años.

天才児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mozart era un niño talentoso: a los cinco años ya componía.

模範的な子供

locución nominal masculina (お行儀のよい)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La etiqueta de "niño modelo" lo persiguió hasta entrada su adultez.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私は模範的な子供でした。良い成績で、両親に迷惑をかけたこともありません。

甘やかされた悪がき、駄々っ子、甘ったれ、ぼんぼん

(peyorativo) (軽蔑的・俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los hijos únicos con frecuencia se convierten en mocosos malcriados.

不良少年、悪い子

(男子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esteban es un niño malcriado por culpa de su nana.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. うちのジミーは最近とても悪い子で、私はどうしたらいいのか分からない。

ボーイスカウトの隊員

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mis dos hermanos eran niños exploradores.

恵まれない子供たち

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
政府は、恵まれない子供たちの問題についてなんら解決策を施さなかった。

使い走りの少年

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No me pidas que te pase los mensajes, no soy tu niño de los mandados.

里子、養子

(ES)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando sus padres acabaron en la cárcel, pasó a ser una niña de acogida.

行儀の良い子

locución nominal masculina (子供)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sé un buen niño y tráeme mis botas.

小さな男の子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Te conozco desde que eras un niño pequeño!

いたずらっ子

(子供)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sí, parece muy inocente y angelical pero tenelo bien cortito porque es un niño travieso.

いたずらっ子、腕白坊主

locución nominal con flexión de género (子供)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El niño revoltoso derramó la leche a propósito.

幼稚園児、未就学児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los niños menores de 5 años deben venir acompañados por sus dos padres.

羊飼いの少年

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El niño pastor cuidaba su rebaño de ovejas.

良い子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

男の子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Beber leche es esencial para un niño en edad de crecimiento, principalmente por el calcio que aquella aporta al organismo.

揺さぶられっ子症候群

locución nominal masculina (medicina)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手のかかる、手がかかる

あの男の子はとても手がかかる。

気分がいい、元気いっぱいである

expresión (coloquial)

童顔の人、ベビーフェイスの人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con esa cara de niño es difícil creer que tiene más de cincuenta.

スペイン語を学びましょう

スペイン語niñoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

niñoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。