O que significa money em Inglês?

Qual é o significado da palavra money em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar money em Inglês.

A palavra money em Inglês significa dinheiro, moeda, dinheiro, dinheiro, rico, dinheiro de sangue, dinheiro para pagar assassino, dinheiro de sangue, custar dinheiro, dinheiro falsificado, dinheiro sujo, dinheiro fácil, extorquir dinheiro de, por dinheiro, moeda estrangeira, fazer valer o dinheiro, ter dinheiro, ter dinheiro, jogar dinheiro fora, sangrando, acumular, esconder dinheiro, suborno, dinheirama, nadando no dinheiro, fazer dinheiro, fazer dinheiro, ordem de pagamento, porta-dinheiro, casa de câmbio, dinheiro fácil, dinheiro fácil, lavagem de dinheiro, gestão monetária, mercado financeiro, mercado monetário, assunto financeiro, ordem de pagamento, dinheiro para queimar, mina de ouro, cofrinho, avarento, avareza, agiota, enriquecimento, rentável, nem por todo o dinheiro do mundo, na mosca, sem dinheiro, notas de dinheiro, mesada, dinheiro para pequenas despesas, jogar dinheiro fora, prêmio, dar dinheiro para, colocar dinheiro em, injetar dinheiro em, fazer uma oferta, levantar fundos, resgate, dinheiro do aluguel, rolando em dinheiro, guardar dinheiro, capital inicial, indireto, gastar, gastar dinheiro, dinheiro para os gastos diários, dinheiro para esbanjar, quantia em dinheiro, impostos, tempo é dinheiro, gastar dinheiro, usar dinheiro, custo-benefício, desperdício de dinheiro, transferir dinheiro, o gasto vale a pena. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra money

dinheiro

noun (uncountable (currency) (moeda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I don't have much money--just three dollars. I need to go to the bank.
Eu não tenho muito dinheiro. Apenas três dólares. Preciso ir ao banco.

moeda

noun (medium of exchange)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Many European countries have the same money now: the Euro.
Muitos países europeus têm a mesma moeda agora: o Euro.

dinheiro

noun (uncountable (a sum or amount) (soma ou quantia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
How much money is it? Three hundred dollars!
Quanto custa isso? Trezentos dólares!

dinheiro

noun (informal, uncountable (profits) (lucro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The money is in selling computer services, not software.
O dinheiro está em vender serviços de computador, não software.

rico

noun (figurative, uncountable (those with money)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The English aristocracy consists mainly of old money.
A aristocracia inglesa consiste principalmente de ricos velhos.

dinheiro de sangue

noun (payment to a hired killer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The assassin never told his wife that the money he gave her was blood money; he lied about it.
O assassino nunca contou à sua mulher que o dinheiro que ele lhe dava era dinheiro de sangue; ele mentia sobre o assunto.

dinheiro para pagar assassino

noun (payment to murder victim's kin)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

dinheiro de sangue

noun (figurative (earned by sacrificing others)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Judas received blood money when he betrayed Jesus. She considered money earned at the cost of so many people's lives 'blood money' and refused to accept it.
Judas recebeu dinheiro de sangue quando ele traiu Jesus. Ela considerava dinheiro ganho à custa de tantas vidas como "dinheiro de sangue" e recusou aceitá-lo.

custar dinheiro

verbal expression (be expensive) (ser caro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you want the product delivered tomorrow, it'll cost money.

dinheiro falsificado

noun (fake money)

The cashier wouldn't accept the payment because it was made with counterfeit money.

dinheiro sujo

noun (figurative (money obtained by immoral means)

The gangsters used various dummy businesses to launder their dirty money.

dinheiro fácil

noun (informal (earned with little effort) (informal - renda ganha com pouco esforço)

The job offer which promised easy money turned out to be fake.

extorquir dinheiro de

verbal expression (by blackmail, coercion) (por meio de ameaça, chantagem)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

por dinheiro

adverb (in exchange for money)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'm in this business for money, not because I like it.

moeda estrangeira

noun (currency of another country)

I'm sorry, we don't accept foreign money in this shop.

fazer valer o dinheiro

verbal expression (get good value)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When buying a computer, you need to do your research if you want to get your money's worth.
Ao comprar um computador, você precisa fazer sua pesquisa se quiser fazer valer o seu dinheiro.

ter dinheiro

verbal expression (not be penniless) (não faltar dinheiro)

It's wise to have money in the bank.

ter dinheiro

verbal expression (be wealthy) (ser rico)

jogar dinheiro fora

verbal expression (figurative (have more money than you need)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

sangrando

verbal expression (figurative (lose money) (figurado)

(gerúndio: Forma nominal do verbo, terminada pelo sufixo - ndo. Ex. falando, comendo, etc.)
The company is just hemorrhaging money at this point; it's only a matter of time before it closes.

acumular, esconder dinheiro

verbal expression (accumulate money)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Some people hoard money all their lives and die rich.

suborno

noun (slang (money paid to keep a secret)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I had to give my sister hush money to stop her telling my mother where I'd been.

dinheirama

noun (informal (large sum)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He won a load of money playing cards.

nadando no dinheiro

verbal expression (figurative, informal (rich) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My daughter's Christmas list is four pages long; she must think we're made of money!

fazer dinheiro

verbal expression (make a profit) (lucrar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
With each ticket we sell, we make money.
A cada ingresso vendido, fazemos dinheiro

fazer dinheiro

verbal expression (earn a living)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She couldn't get a job in the theatre and was forced to make money doing TV commercials.
Ele não conseguia arruma um emprego no teatro e foi forçado a fazer dinheiro atuando em comerciais de TV.

ordem de pagamento

noun (initialism (money order)

porta-dinheiro

noun (pouch worn round the waist) (bolsa escondida para dinheiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Whenever he travelled he wore a money belt hidden beneath his trousers.

casa de câmbio

noun (currency trader)

Money changers will greet you as soon as you cross the border.

dinheiro fácil

expression (UK, informal (easy money)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

dinheiro fácil

expression (UK,informal (easy money)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

lavagem de dinheiro

noun (figurative (illegal finances) (prática financeira ilegal)

That bank's notorious for its money laundering activities.

gestão monetária

noun (skill or activity of budgeting)

mercado financeiro, mercado monetário

noun (global financial market)

Financial instruments with short-term maturities are traded on the money market.

assunto financeiro

plural noun (finances)

He lets his wife handle all the money matters, like paying the mortgage and the bills.

ordem de pagamento

noun (US (finance: check)

Please send your payment by check or money order. Many companies sell money orders, but only the postal service sells postal orders.

dinheiro para queimar

noun (figurative (more money than you need)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Expensive kitchen gadgets are fine for those with money to burn.

mina de ouro

noun (mainly UK, figurative ([sth] that earns money)

cofrinho

noun (UK (piggy bank: container for coins)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

avarento

noun ([sb] greedy, mercenary)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

avareza

adjective (greedy, mercenary)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

agiota

noun (dated (loan company)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
This year, the moneylender gave more loans than in previous years.

enriquecimento

noun (business, earning)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

rentável

adjective (lucrative, profitable)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

nem por todo o dinheiro do mundo

adverb (impossible to obtain by any means)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You can't get a table in that restaurant for love or money.

na mosca

adjective (slang (correct, accurate) (figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Her predictions are usually right on the money. Wow, you called that one, right on the money.

sem dinheiro

adjective (short of cash)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I can't go out this weekend because I'm out of money.

notas de dinheiro

noun (bank notes, bills)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
When travelling abroad, I always prefer to use a credit card instead of paper money.

mesada

noun (child's allowance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
When I was a child I got ten cents a week in pocket money, which I usually spent on candy.
Quando eu era criança, ganhava dez centavos por semana de mesada, que eu geralmente gastava em balas.

dinheiro para pequenas despesas

noun (small amount of spending money)

Laura had worked for what amounted to pocket money.

jogar dinheiro fora

verbal expression (waste money)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

prêmio

noun (money received as prize) (em dinheiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If I win the competition, I'll spend the prize money on a new car.

dar dinheiro para

verbal expression (support financially) (apoiar financeiramente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
My parents provided money for my studies abroad.

colocar dinheiro em

verbal expression (deposit a sum: in a bank) (depositar uma quantia em banco)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Make sure you put money in before the end of the month.

injetar dinheiro em

verbal expression (make a financial contribution) (fazer uma contribuição financeira)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I put some money in my friend's new business, but I've yet to see any return on my investment.

fazer uma oferta

verbal expression (informal (make a financial offer) (fazer uma oferta financeira)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I was ready to put up the money, but the seller withdrew at the last minute.

levantar fundos

verbal expression (generate funds: for a cause)

We're raising money for the earthquake relief effort.
Estamos levantando fundos para o programa de socorro do terremoto.

resgate

noun (payment demanded for hostage) (pagamento exigido por um refém)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dinheiro do aluguel

noun (sum paid by a tenant) (quantia paga por um inquilino)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Our landlord put the rent money up this month. I did not get paid on time, so I have no idea where I'm going to get rent money this month.

rolando em dinheiro

adjective (figurative, informal (rich)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
After she won the lottery, she was rolling in money.

guardar dinheiro

(economize, make savings) (economizar)

Budgeting, among other methods, is an effective way to save money.

capital inicial

noun (to start a business)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Paul managed to obtain the seed money to set up a business.

indireto

noun (figurative (politics: indirect contribution) (contribuição política)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Because this is soft money, we can't use it directly for the candidate.

gastar

(use money, buy things)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

gastar dinheiro

verbal expression (use money to buy)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dinheiro para os gastos diários

noun (cash for everyday expenses)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ian always has to ask his father for spending money.

dinheiro para esbanjar

noun (cash to spend on luxuries)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I saved up so I'd have spending money for a diamond ring.

quantia em dinheiro

noun (amount of money)

Three trillion dollars is an enormous sum of money, even for the government.

impostos

noun (money paid in taxes) (dinheiro pago em impostos)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

tempo é dinheiro

interjection (don't waste time)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Wake up, you guys! Time is money!

gastar dinheiro

verbal expression (manage one's finances) (administrar as finanças)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Use money wisely.

usar dinheiro

verbal expression (acquire by paying for)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you want to buy this, you'll need to use money; they don't accept credit cards.

custo-benefício

noun (good quality at cheap price)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The holiday was great value for money.
A viagem teve um ótimo custo-benefício.

desperdício de dinheiro

noun (spending money uselessly)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

transferir dinheiro

verbal expression (send a money order)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Many of the foreign workers wire money home to their families.

o gasto vale a pena

adjective (good enough to merit its cost)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Flying may be more expensive, but it's worth the money if you want to avoid traffic.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de money em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de money

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.