O que significa children em Inglês?

Qual é o significado da palavra children em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar children em Inglês.

A palavra children em Inglês significa criança, filho, infantil, criança, criança, fruto, filho adulto, quando criança, filho ilegítimo, filho bastardo, dar à luz, enorme de grávida, abuso infantil, abuso infantil, abuso infantil, creche, custódia infantil, trabalho infantil, criança prodígio, psiquiatria infantil, psicologia infantil, criação, tamanho infantil, pensão alimentícia, assistência a menores, próprio para crianças, moleza, assistência infantil, livre de crianças, sem filhos por escolha, à prova de crianças, , crianças carentes, filho de criação, pequeno notável, criança bem educada, assédio infantil, filhos adultos, é brincadeira de criança, bastardo, filho homem, rebento, homem emocionalmente imaturo, mera criança, filho do meio, criança modelo, filho natural, filho natural, filho mais velho, filho único, garoto-propaganda, criança de poster, criança em fase pré-escolar, aluno, criança mimada, enteado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra children

criança

noun (boy, girl)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A child needs love.
Uma criança precisa de amor.

filho

noun (son, daughter)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We have just had our first child.
Acabamos de ter nossa primeira filha.

infantil

noun as adjective (of children)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Child psychologists study the mind and behaviour of children.
Psicólogos infantis estudam a mente e o comportamento das crianças.

criança

noun (baby)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The child was born only a few months ago.
A criança nasceu há apenas alguns meses.

criança

noun (figurative (person: immature)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He is such a child. He should treat others better.
Ele é uma criança. Deveria tratar os outros melhor.

fruto

noun (figurative, literary (result)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
William Hazlitt once wrote, "Prejudice is the child of ignorance".
William Hazlitt uma vez escreveu "O preconceito é fruto da ignorância".

filho adulto

noun (offspring: grown up)

I have three adult children, two of whom have children of their own.

quando criança

adverb (during childhood)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As a child, Henry was scared of dogs but he later went on to become a vet.

filho ilegítimo, filho bastardo

noun (dated, offensive (person: unmarried parents) (antigo, ofensivo)

Although he was born a bastard child he was made legitimate when his parents married.

dar à luz

verbal expression (give birth to a baby)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Helen bore a child at the age of 43.

enorme de grávida

adjective (archaic, informal (heavily pregnant) (informal)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Katherine was big with child, and everyone expected the birth to be any day.
Katherine estava enorme de grávida e todos esperavam que o bebê nascesse a qualquer momento.

abuso infantil

noun (violence towards a child)

Social workers and teachers have to look out for evidence of child abuse.

abuso infantil

noun (neglect of a child)

Failing to provide for a child's basic needs is a form of child abuse.

abuso infantil

noun (sexual molestation of a child)

A 36-year-old man has been charged with child abuse and making indecent images of children.

creche

noun (day nursery) (AUS)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Many companies have an on-site child care center for their employees' children.
Muitas empresas têm uma creche no local para os filhos de seus funcionários.

custódia infantil

noun (guardianship)

In some cases, child custody can be awarded to the adoptive parent.
Em alguns casos, a custódia infantil pode ser concedida aos pais adotivos.

trabalho infantil

noun (children: forced working)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Child labor is still prevalent in some Third World countries.

criança prodígio

noun (gifted young person)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mozart was a child prodigy who started composing music before the age of five.

psiquiatria infantil

noun (children's mental health)

She is a psychiatrist with a child psychiatry practice specializing in autism.

psicologia infantil

noun (children's minds, behavior)

As a student of child psychology, you'll focus on the development of children from infancy through adolescence and learn about related disorders.

criação

noun (parenting, raising of offspring)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Child rearing doesn't end when the children become adults, it just changes form.

tamanho infantil

adjective (miniature, small) (tamanho pequeno)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pensão alimentícia

noun (money paid by absent parent)

My ex-husband has to pay child support every month.

assistência a menores

noun (services: protect children)

Foster parents are an important part of the child welfare system.

próprio para crianças

adjective (accommodating children's needs)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Some companies have become child friendly, offering on-site daycare facilities. // The menu looks good, but is it a child-friendly restaurant?

moleza

noun (figurative ([sth] very easy) (figurativo - algo muito fácil)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I finished the crossword puzzle very quickly; it was child's play.

assistência infantil

noun (professional care of children) (cuidado)

Working parents need good childcare for their kids.
Pais trabalhadores necessitam de boa assistência infantil para seus filhos.

livre de crianças

adjective (having no children by choice) (sem filhos)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sem filhos por escolha

expression (voluntarily having no children)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Glen and his wife are childless by choice, although they have three dogs.

à prova de crianças

adjective (safe for children)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

transitive verb (make safe for children)

crianças carentes

noun (child: disadvantaged)

This government has done nothing to alleviate the problems of deprived children.

filho de criação

noun (child placed with a family) (filho criado por pais adotivos)

She became a foster child when both of her parents went to jail.

pequeno notável

noun (young person: talented, clever)

Mozart was a gifted child, composing from the age of five.
Mozart era um pequeno notável e já compunha com cinco anos.

criança bem educada

noun (child who is well behaved)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My mother says I was a good child when I was younger.

assédio infantil

noun (preying sexually on a child)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The paedophile was arrested for child grooming.
O pedófilo foi preso por assédio infantil.

filhos adultos

noun (adult offspring)

é brincadeira de criança

expression (it's extremely easy) (extremamente fácil)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's so easy to do -- it's child's play, really.

bastardo

noun (slang (illegitimate offspring) (pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
That girl is a love child; she has never met her father.

filho homem

noun (literary (male child, boy)

rebento

noun (literary (son)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

homem emocionalmente imaturo

noun (figurative, pejorative (emotionally immature man)

mera criança

noun (very young person)

A mere child can't be expected to understand the stock market.

filho do meio

noun ([sb] with older and younger siblings)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

criança modelo

noun (child: well behaved)

I was a model child. I got good grades and never gave my parents any trouble.

filho natural

noun (dated (biological offspring) (antiquado)

The duke never married but had several natural children by different women.

filho natural

noun (child born to unmarried parents) (filho ilegítimo)

The king's natural child had no claim to the throne.

filho mais velho

noun ([sb] with younger siblings only)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

filho único

noun ([sb] without siblings)

My mother's an only child, but my father has five siblings.
Minha mãe é filha única, mas meu pai tem cinco irmãos.

garoto-propaganda

noun (figurative ([sb] who represents [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

criança de poster

noun (child on poster of organization)

criança em fase pré-escolar

noun (child under 5) (criança antes de 5 anos de idade)

Pre-school children must be accompanied by both parents.

aluno

noun (pupil)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Three school children said they saw your dog running around the playground.

criança mimada

noun (child: unpleasant, greedy)

If you always give in to him, he'll become a spoiled child.

enteado

noun (child of your spouse)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Marcia never had children of her own, but she has a stepchild with her husband.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de children em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de children

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.