O que significa espace em Francês?

Qual é o significado da palavra espace em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar espace em Francês.

A palavra espace em Francês significa espaço, espaço, espaço, espaço, espaço, espaço, espaço, espaço, espaçado, período, espaço, amplidão, área, aeroespaço, espaço sideral, espaço, espaço em branco, altura, espaçamento, intervalo, traço, espaçar, espaçar, desbastar, altura livre, praça de alimentação, espaço-tempo, espacial, extraterrestre, anúncio, espaço-tempo, espaço-tempo, imóvel, por uns momentos, em questão de, área de trabalho, parque, espaço aéreo, espaço para as pernas, passeio espacial, espaço profundo, seção de imprensa, espaço vazio, espaço fechado, espaço interestelar, exploração espacial, capacidade de armazenamento, local de trabalho, espaço de trabalho, memória livre, espaço livre, espaço para as pernas, espaço público, espaço nas prateleiras, área de fumantes, espaço para animais, área útil, volume, webspace, viagem espacial, homem do espaço, mulher do espaço, espaço livre, espaço duplo, sala de estar, lugar aberto, vastidão, estacionamento, espaço vital, espaço para as pernas, lar, negativo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra espace

espaço

nom masculin (além da Terra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Est-ce que tu vois les étoiles là-bas, dans l'espace ?
Você consegue ver as estrelas no espaço?

espaço

nom masculin (liberté) (liberdade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Donne-lui un peu d'espace et laisse-le faire ses propres choses de temps en temps.
Dê algum espaço para seu namorado, e deixe que ele faça as próprias coisas de vez em quando.

espaço

nom masculin (dans un magazine,...) (para anúncio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Notre compagnie veut acheter de l'espace publicitaire dans ce magazine pour promouvoir notre nouveau produit.
Nossa companhia quer comprar espaço na revista para anunciar nosso novo produto.

espaço

nom masculin (à la TV, radio) (tempo de propaganda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La chaîne de télévision facture leur espace publicitaire un million de dollars la minute.
O canal cobra um milhão de dólares por minuto pelo espaço de propaganda.

espaço

nom féminin (Typographie) (entre palavras)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Est-ce que vous mettez une espace ou deux espaces entre deux phrases ?
Você coloca um espaço ou dois espaços entre as frases?

espaço

nom féminin (Informatique) (tecla de)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Appuyez sur espace une fois après avoir tapé votre phrase.
Aperte espaço uma vez depois que você terminar de digitar a frase.

espaço

(área)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cet espace là-bas serait un bon endroit pour installer une tente.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O carpete era muito pequeno para cobrir todo o espaço.

espaço

(extensão tridimensional)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Parce qu'il était haut et large, le conteneur disposait de pas mal de place pour y stocker des choses.
Por ser largo e profundo, o contêiner tinha bastante espaço para armazenamento.

espaçado

adjectif (colocado em intervalos, ocorrendo em intervalos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

período, espaço

(de tempo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La maison fut construite en l'espace de quelques jours.
A casa foi erguida num período de dois dias.

amplidão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

área

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y a de grands parcs et des espaces verts dans la ville.
Há parques e outras áreas verdes convencionais em torno da cidade.

aeroespaço

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espaço sideral

nom masculin (Astronomie)

Certaines personnes croient aux OVNI (objets volants non identifiés) qui viennent de l'espace.
Algumas pessoas acreditam em OVNIs que vêm do espaço sideral.

espaço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il n'y a pas assez d'espace sous le pont pour que puissent passer de gros camions.
Não há espaço suficiente sob a ponte para comportar caminhões grandes.

espaço em branco

Il y avait un blanc dans le rapport, là où les chiffres de mardi étaient censés se trouver.
Havia um espaço em branco no relatório, já que estão faltando os números de terça-feira.

altura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le dégagement du grenier est plutôt bas dans cette maison.
A altura do teto é bem baixa nesta casa.

espaçamento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

intervalo

nom masculin (espaço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pourquoi ne pas créer un chemin dans l'espace entre ces plates-bandes?

traço

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les mots inappropriés dans ce texte ont été remplacés par des blancs.

espaçar

verbe transitif (dans le temps,...) (organizar com intervalos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle espaçait ses rendez-vous tout le long de la journée.
Ela espaçou seus compromissos ao longo do dia.

espaçar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les bureaux doivent être espacés pour l'examen.

desbastar

(des cheveux)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

altura livre

praça de alimentação

(dans un centre commercial,...)

espaço-tempo

nom masculin (continuum)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espacial

(no espaço)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

extraterrestre

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

anúncio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La marque de chaussures a recruté une artiste connue pour sa dernière publicité dans la presse sportive.
A empresa de calçados contratou um artista famoso para seu mais recente anúncio na revista de esportes.

espaço-tempo

nom masculin (continuum)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espaço-tempo

adjectif invariable (continuum)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

imóvel

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

por uns momentos

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

em questão de

(minutes, jours)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

área de trabalho

nom masculin

parque

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espaço aéreo

nom masculin

espaço para as pernas

(para esticar as pernas quando sentado)

passeio espacial

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espaço profundo

nom masculin

seção de imprensa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les journalistes ont réclamé leurs sièges dans l'espace presse.

espaço vazio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espaço fechado

nom masculin (área restrita)

espaço interestelar

nom masculin

exploração espacial

nom féminin (viajar e pesquisar o espaço sideral)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Même si nous ne sommes pas tous des scientifiques, beaucoup d'entre nous nous intéressons aux expéditions spatiales.

capacidade de armazenamento

nom masculin (quantidade de quartos ou espaço disponível)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

local de trabalho

nom masculin

Professeur Hawkins avait un espace de travail très en désordre, avec des piles de papiers et des livres partout.

espaço de trabalho

nom masculin

Elle dit ne pas pouvoir peindre faute d'un espace de travail convenable.

memória livre

nom masculin (computação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espaço livre

nom masculin (inf, memória não usada)

espaço para as pernas

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Asseyons-nous près de la sortie de secours, il y a plus de place pour les jambes.

espaço público

nom masculin (área ou lugar acessível a todos)

espaço nas prateleiras

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

área de fumantes

nom masculin (seção onde fumar é permitido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espaço para animais

(tamanho da área da fazenda para alocar animais)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

área útil

nom masculin (maison) (construção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

volume

(volume manquant) (líquido num contêiner)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

webspace

nom masculin (espaço para site)

viagem espacial

homem do espaço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mulher do espaço

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espaço livre

nom masculin (dans une bouteille)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espaço duplo

nom masculin (Typographie : entre les mots) (digitação: dois espaços entre caracteres)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sala de estar

La propriété possède un grand espace de vie ouvert au rez-de-chaussée, ainsi que trois chambres et une salle de bain au premier étage.

lugar aberto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vastidão

nom masculin (espaço aberto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce que j'aime de la campagne, c'est l'espace ouvert.

estacionamento

(lugar para estacionar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je vais au travail en voiture parce que mon bureau a des places de parking ; je n'ai donc pas à payer pour un parking public.

espaço vital

nom masculin (idée nazie) (histórico, nazismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espaço para as pernas

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

lar

nom masculin (terre, territoire) (terra, território)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

negativo

nom masculin (Sculpture) (molde)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de espace em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de espace

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.