O que significa if em Inglês?

Qual é o significado da palavra if em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar if em Inglês.

A palavra if em Inglês significa se, se, se, se, embora, se, suposição, objeção, como se, até parece, como transmissão de pensamento, como se dissesse, como se para dizer, perguntar, perguntar, em um beco sem saída, desconfiar, mesmo se, exceto se, mudo de nome, se e somente se, se e quando, muito pelo contrário, se aplicável, se é que, se alguma vez, se um dia, se alguma vez, se eu puder impedir, se estiver ao meu alcance, se eu fosse você, sonho não enche barriga, se for assim, se a memória não me falha, se necessário, caso seja necessário, se necessário for, se não, ao menos, pelo menos, se ao menos, apenas se, se possível, se sim, caso seja necessário, faz favor, por favor, se você quiser, se me permite, se me permite, se você quiser, se desejar, fazer menção de, só se, apenas se, ver, constatar, verificar, se é que, e daí se, parecer, e se, você vai ver. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra if

se

conjunction (in case that)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
If the statement is true, then we will have to accept the conclusion.
Se a afirmação for verdadeira, então teremos de aceitar a conclusão.

se

conjunction (on condition that)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
I'll only buy the car if they fix the brakes first.
Eu só vou comprar o carro se eles consertarem os freios primeiro.

se

conjunction (supposing that) (supondo-se que)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
If you're such a good driver, how can you explain that accident last year?
Se tu és um motorista tão bom assim, como explicas o acidente do ano passado?

se

conjunction (whether)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Do you know if he's coming to the party?
Tu sabes se ele virá à festa?

embora

conjunction (although)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
It's a depressing if predictable piece of news.
É uma notícia deprimente, embora previsível.

se

conjunction (exclamatory starter)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
If only I'd known!
Se ao menos eu soubesse!

suposição

noun (supposition)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Smith's decision to run for election is still a big if.
A decisão de Smith de se candidatar à eleição ainda é uma grande suposição.

objeção

noun (stipulation, requirement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No ifs or buts allowed!
Nada de "se" ou "mas"!

como se

conjunction (as though)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
He looked as if he wanted to say something.
Ele estava como se precisasse dizer alguma coisa.

até parece

interjection (informal (sceptical) (informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
You're going to help me clean the house? As if!
Você vai me ajudar a limpar a casa? Até parece!

como transmissão de pensamento

expression (as though responding to a signal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tom was thinking about his mother when, as if on cue, she knocked on his front door.

como se dissesse, como se para dizer

adverb (in a way that suggests [sth])

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He nodded at her as if to say goodbye.

perguntar

transitive verb (with clause: enquire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I forgot to ask whether he could give me a lift to the party.
Esqueci de perguntar se ele podia me dar uma carona até a festa.

perguntar

transitive verb (with object, clause: enquire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rita asked me if I wanted dinner.
Rita me perguntou se eu queria jantar.

em um beco sem saída

adjective (figurative (in no-win situation) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

desconfiar

intransitive verb (be uncertain) (não ter certeza)

I doubt if I can help you.
Desconfio que eu possa ajudá-lo.

mesmo se

conjunction (in the unlikely case that)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Even if we never see each other again, I'll always remember you. I'd still love chocolate even if everyone else hated it.
Mesmo se não nos vermos novamente nunca mais, eu sempre lembrarei de você. Eu ainda amaria chocolate, mesmo se todos odiassem.

exceto se

adverb (unless)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Minors are not admitted except if accompanied by an adult.

mudo de nome

expression (potentially offensive, slang (defiance)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
I'll be damned if I'm going to let you take our son!

se e somente se

conjunction (on the strict condition that) (na condição de)

I'll help you, if and only if, you promise to do your part.

se e quando

expression (possibly in the future)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

muito pelo contrário

adverb (on the contrary)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Too tall? No, if anything she's too short to play goalie!
Muito alta? Não, muito pelo contrário, ela é muito baixa para jogar de goleira.

se aplicável

adverb (if this is the case)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

se é que

adverb (possibly not at all)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
In this part of the country, it only snows a few days per year, if at all.

se alguma vez, se um dia

conjunction (should it ever occur that) (ocorrência)

Pop by if ever you feel like a chat.

se alguma vez

adverb (even never) (raro)

This method is rarely, if ever, employed today.

se eu puder impedir

expression (informal (if I can prevent it)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

se estiver ao meu alcance

interjection (informal (I hope I can prevent it)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

se eu fosse você

expression (used to offer advice)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Your meal looks disgusting; if I were you, I'd complain.

sonho não enche barriga

expression (it's useless to wish for things) (é inútil desejar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

se for assim

(literary (in that case, if so)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I don't believe he would lie to you, but if it be so, you should not trust him again.

se a memória não me falha

expression (if I remember rightly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

se necessário, caso seja necessário

adverb (if required, if needed) (condição de necessidade)

I'm ready to stay late if necessary.

se necessário for

expression (if required)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

se não

conjunction (if this is not the case)

Let's see if Pete is free this evening. If not, we can always go without him.
Vamos ver se Pete está livre essa noite. Se não, podemos sempre ir sem ele.

ao menos, pelo menos

expression (at least)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's a long flight, but if nothing else, you can finish reading that novel.

se ao menos

interjection (expressing a wish) (expressão de desejo)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
If only I had a million dollars!
Se ao menos eu tivesse um milhão de dólares!

apenas se

conjunction (on the single condition that) (na condição de)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
This plan will work if only we get enough funding for it.
Esse plano vai funcionar apenas se conseguirmos financiamento suficiente para ele.

se possível

adverb (if it can be done)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

se sim

adverb (in that case)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Are you going shopping? If so, may I come with you?
Você vai às compras? Se sim, posso ir com você?

caso seja necessário

(formal (should it turn out to be necessary)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If the need arises I will hire a car to drive you to the airport.

faz favor

expression (ironic (expressing mild outrage) (figurado, irônico)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
And then, if you please, he actually asked me if I had any grandchildren! I'm only 32!

por favor

expression (polite request)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Come this way, if you please. Take a seat, if you please.

se você quiser

adverb (as you please)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I can lend you some money if you want.

se me permite

adverb (in other words, so to speak)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

se me permite

adverb (polite request)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

se você quiser, se desejar

adverb (as you please, it's your choice) (escolha, desejo, conforme quiser)

We can always postpone the meet-up for another time, if you wish - it's up to you.

fazer menção de

verbal expression (informal (pretend, feint)

He made as if to throw the ball, but he actually ran with it instead.

só se, apenas se

conjunction (not unless) (condição: apenas se)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
I'll go, but only if you go with me.

ver, constatar, verificar

intransitive verb (find out) (averiguar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'll see if my father knows anything about it.
Vou ver se meu pai sabe algo sobre isso.

se é que

adverb (never or almost never) (nunca ou quase nunca)

I seldom, if ever, have time to relax and read a book.

e daí se

conjunction (it's irrelevant) (coloquial)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
So what if I enjoy a beer now and then?
O que é que tem se eu curto uma cerveja de vez em quando?

parecer

verbal expression (would seem)

It sounds as though you could do with a vacation!
Parece que você precisa de férias!

e se

conjunction (supposing)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
What if she never comes back?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Que tal nós irmos passar as férias no Nepal?

você vai ver

interjection (informal (I'll show you I'm right)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de if em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de if

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.