O que significa hat em Inglês?

Qual é o significado da palavra hat em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar hat em Inglês.

A palavra hat em Inglês significa chapéu, função, num piscar de olhos, sem mais aquela, chapéu de chef, chapéu de caubói, chapéu-coco, chapéu de burro, capacete de proteção, operário da construção civil, conservador, conservador, capacete de proteção, operário, ultraconservador, cabelo amassado, com o chapéu na mão, porta-chapéus, cabideiro, porta-chapéus, cabideiro, três gols numa partida, três sucessos, truque da cartola, chimbal, pessoa esnobe, esnobe, esnobar, antiquado, passar o chapéu, chapéu pontudo, escolher aleatoriamente, chapéu de safári, chapéu de seda, chapéu de abas longas, cartola, chapéu de palha, chapéu de sol, touca de mergulho, tirar o chapéu, tirar o chapéu para, chapéu alto, cartola, touca de lã. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra hat

chapéu

noun (head covering)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She wore a stylish hat on her head.
Ela usava um chapéu elegante na cabeça.

função

noun (figurative (role)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have to wear many different hats at my new job.
Tenho que desempenhar papéis diferentes no meu novo emprego.

num piscar de olhos, sem mais aquela

expression (at the least provocation) (a menor provocação)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
That girl is so emotional, she'll start crying at the drop of a hat.

chapéu de chef

noun (white starched hat worn by a chef)

chapéu de caubói

noun (US cattle herder's headwear)

Bill sat proudly on his horse, with boots on his feet and a cowboy hat on his head.
Guilherme sentou orgulhosamente em seu cavalo, com botas no pé e um chapéu de caubói na cabeça.

chapéu-coco

noun (man's rounded hat)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Men used to wear derbies as part of business attire.
Os homens costumavam usar chapéus-coco como parte do traje de trabalho.

chapéu de burro

noun (historical (pointed hat worn as punishment) (chapéu pontudo)

capacete de proteção

noun (protective helmet)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Visitors to this building site are required to wear a hard hat at all times.

operário da construção civil

noun (US (construction worker)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There was a group of hard hats hanging out at the bar tonight.

conservador

noun (US, informal (conservative person)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

conservador

adjective (US, informal (conservative)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

capacete de proteção

noun (protective helmet)

operário

noun (US, informal, figurative (construction worker, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ultraconservador

noun (US, slang, figurative (very conservative or patriotic person)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cabelo amassado

noun (informal (hairstyle flattened by wearing a hat) (cabelo amassado pelo chapéu)

I get really bad hat hair when I take off my helmet.

com o chapéu na mão

adverb (figurative (begging) (mendigar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The budget defecits mean we must go hat in hand to borrow billions from countries like China.

porta-chapéus, cabideiro

noun (structure to hang hats on)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He hung his hat on the hat rack.

porta-chapéus, cabideiro

noun (structure to hang coats or hats on)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He took off his hat and coat and hung them on the hat stand by the door.

três gols numa partida

noun (figurative (sport: scoring three goals)

He made it a hat trick by scoring his third goal just before the final whistle.

três sucessos

noun (figurative (three successes)

I just need one more to get a hat trick.

truque da cartola

noun (magic: pulling [sth] from a hat)

The magician's hat trick drew wild applause from the audience.

chimbal

noun (music: set of two cymbals)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pessoa esnobe

noun (US informal (snobbish person)

esnobe

adjective (US informal (snobbish, disdainful)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esnobar

transitive verb (US informal (treat someone snobbishly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

antiquado

adjective (figurative, informal (old-fashioned, out of date)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

passar o chapéu

verbal expression (ask for contributions of money) (pedir dinheiro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
After the buskers had stopped playing, they passed the hat round.

chapéu pontudo

noun (tall headwear with pointy tip)

She dressed as a witch for Halloween, in a black dress and pointed hat.

escolher aleatoriamente

verbal expression (may be figurative (choose at random)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

chapéu de safári

noun (brimmed hat worn on wildlife tours)

A safari hat helps to prevent sunburn in hot, sunny places.

chapéu de seda

noun (men's formal hat) (chapéu formal masculino)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chapéu de abas longas

noun (wide-brimmed felt hat) (chapéu de abas largas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartola

noun (tall hat)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

chapéu de palha

noun (hat woven from dried stalks)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She was wearing a straw hat to protect her head from the glare of the sun.

chapéu de sol

noun (hat worn in sunshine)

touca de mergulho

noun (swimmer's waterproof hat) (touca de mergulho à prova dágua)

tirar o chapéu

verbal expression (remove headgear)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

tirar o chapéu para

verbal expression (figurative, informal (respect, congratulate) (figurado, informal)

I take my hat off to the inventor of this amazing tool.

chapéu alto

noun (dated, informal (style of hat)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartola

noun (man's tall formal headgear) (chapéu formal masculino)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The costume includes a black felt top hat, an elegant cane, and white gloves.

touca de lã

noun (woollen hat worn in cold weather) (touca de lã usada no inverno)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de hat em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de hat

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.