O que significa measure em Inglês?

Qual é o significado da palavra measure em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar measure em Inglês.

A palavra measure em Inglês significa medir, medir, medir, comparar-se, medida, medida, medida, medida, um pouco, ferramenta de medição, medida, medida, medida, medida, medida, dividir, adequar-se, estar à altura, medir, tirar medida, sondar, metro iâmbico, contra-medida, medida defensiva, contramedida, dose dupla, por precaução, medida completa, compreensão total, em grande parte, medida por medida, tirar medida, medida de precaução, medida, medida aproximada, fita métrica, medida provisória. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra measure

medir

transitive verb (calculate dimensions)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I need to measure the wood before I cut it. The player measured the distance to the goal.
Eu preciso medir a madeira antes de cortá-la. O jogador mediu a distância até o gol.

medir

transitive verb (figurative (weigh, consider) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He measured all of his options before acting.
Ele mediu todas as opções antes de agir.

medir

(figurative (compare) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The new president's success would always be measured against his predecessor's.
O sucesso do novo presidente seria sempre medido contra o do seu predecessor.

comparar-se

(compare)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He tested his skill to see how he measures against the competition.
Ele testou a habilidade dele para ver como ele compara-se com a concorrência.

medida

noun (unit of measurement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They use pounds as a measure in the USA.
Eles usam libras como medida nos EUA.

medida

noun (system of measurement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The litre is a liquid measure.
O litro é uma medida de líquido.

medida

noun (often plural (action taken)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This measure is necessary to ensure the safety of all employees.
Essa medida é necessária para garantir a segurança de todos os empregados.

medida

noun (often plural (dimensions calculated)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have the measures of the room in my notebook.
Eu tenho as medidas do quarto no meu caderno.

um pouco

noun (figurative (limited amount) (figurativo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He had just a measure of curiosity about the subject.
Ele tinha só um pouco de curiosidade sobre o assunto.

ferramenta de medição

noun (measuring instrument)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The worker took out his measure before he started working.
O operário tirou a ferramenta de medição antes de começar a trabalhar.

medida

noun (standard)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Our process is the best one, by any measure.
Nosso processo é um melhor, de acordo com qualquer medida.

medida

noun (bounds, limits)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The measure of the court was 30 x 90 meters.
A medida da quadra era de 30 metros por 90.

medida

noun (law, bill) (lei, projeto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The measure was approved by the legislature.
A medida foi aprovada pelo legislativo.

medida

noun (specific amount)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In English pubs, a standard measure of spirits is 25 ml.
Em bares ingleses, uma medida padrão para licores é de 25 ml.

medida

noun (music: bar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There are four crotchets per measure in 4/4 time.

dividir

phrasal verb, transitive, separable (measure and divide [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The man measured the grain out into four equal portions.

adequar-se

phrasal verb, intransitive (figurative (be adequate)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He will never measure up; we might as well go ahead and fire him now.

estar à altura

(figurative (match, be equal to)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Rodgers has proved that he is capable of measuring up to the demands of the job.

medir

phrasal verb, transitive, separable (calculate dimensions of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Go ahead and measure up the next ten boards to be cut.

tirar medida

phrasal verb, transitive, separable (calculate size: for clothing)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The dress designer was measuring Brenda up.

sondar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (assess, scrutinize) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Colin knew about the vacant position and was aware that his boss was measuring him up.

metro iâmbico

noun (poetry, verse: iambic meter) (poética)

contra-medida

noun (act that opposes another action)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

medida defensiva

noun (retaliation: act opposing an action)

contramedida

noun (response)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The government's counter-measures don't seem to be working.
As contramedidas do governo não parecem estar funcionando.

dose dupla

noun (spirits: large serving)

I'd like a vodka, please, and make it a double.

por precaução

expression (a little more than required)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Emily added an extra teaspoon of cinnamon to the recipe for good measure.

medida completa

noun (measured quantity, serving of [sth]) (a maior medida possível)

I asked for a gallon, and he gave me full measure.

compreensão total

noun (total amount, extent)

em grande parte

adverb (largely)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The President's re-election chances are in great measure tied to the health of the economy.

medida por medida

expression (proportionately) (proporcionalmente)

During the cold war, Kennedy felt that it was imperative that the US meet Khrushchev's challenges, measure for measure.

tirar medida

verbal expression (calculate size: for clothing)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The tailor measured him up for a new suit.

medida de precaução

noun (often plural (action taken to prevent [sth]) (ação tomada para prevenir algo)

Some women use birth control pills as a preventive measure to avoid pregnancy. // Washing your hands frequently is a preventative measure against getting sick.

medida

noun (step to improve [sth]) (passo dado para melhorar uma situação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

medida aproximada

noun (approximate gauge)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
By studying people's actions you'll have the rough measure of their characters.

fita métrica

noun (strip for measuring)

Tailors and dressmakers use tape measures to take measurements for clothing.

medida provisória

noun (provisional course of action) (ação provisória)

A tourniquet is a temporary measure to stop bleeding until doctors can stitch up the wound.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de measure em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de measure

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.