Что означает venta в испанский?
Что означает слово venta в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию venta в испанский.
Слово venta в испанский означает продажа, сбыт, продажи. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова venta
продажаnounfeminine (сбыт чего-либо за деньги) Estamos pensando en poner nuestra casa en venta. Мы подумываем о том, чтобы выставить свой дом на продажу. |
сбытnounmasculine Se ha establecido una moratoria sobre la exportación, venta o transferencia de toda mina antipersonal sin excepción. Введен мораторий на экспорт, сбыт и передачу всех противопехотных мин. |
продажиnoun Estamos pensando en poner nuestra casa en venta. Мы подумываем о том, чтобы выставить свой дом на продажу. |
Посмотреть больше примеров
Los ingresos brutos procedentes de la venta de tarjetas y regalos del UNICEF ascendieron a 125,9 millones de dólares, en comparación con 101 millones de dólares en 2001. Валовая выручка от продажи поздравительных открыток и сувениров ЮНИСЕФ составила 125,9 млн. долл. США, тогда как в 2001 году она составляла 101,0 млн. долл. |
En respuesta, Duff dijo que "no podría estar más feliz" y se sintió afortunada de que Dignity haya vendido la cantidad que ganó, teniendo en cuenta el estado del mercado y las moderadas cifras de ventas de otros álbumes esa semana. В ответ Дафф сказала, что она "не могла быть более счастливой" и чувствовала себя удачливой, что Dignity продало конечную сумму, отмечая упадок рынка продаж и умеренные продажи других альбомов на той неделе. |
Se podrían construir escuelas y hasta universidades con los ingresos provenientes de la venta del uranio. На деньги, полученные от продажи урана, можно построить школы, может, даже университет. |
Producto de la venta de bienes y equipo Поступления в результате продажи основных средств |
Se calcula que en # el ingreso neto de explotación procedente de la venta de tarjetas y artículos de regalo (antes de la deducción de los fondos de inversión) y después de la disminución de los gastos de explotación será de # millones de dólares, frente a las últimas estimaciones de # de # millones (véase el cuadro После распределения оперативных расходов чистые оперативные поступления от продажи открыток и сувениров (до вычета инвестиционных средств) на # год, согласно прогнозам, составят # млн. долл |
Primero fue al mercado, donde en los puestos continuarían las ventas una hora más, antes de cerrar. Сначала он пошел на дневной рынок, где в палатках торговали еще час, прежде чем закрыться. |
Mi parte, de la venta de esclavos, no será grande, porque los partos lucharon hasta la muerte. Моя доля от продажи рабов будет невелика, поскольку парфяне бились насмерть. |
Si bien esta práctica ha acabado con los retrasos en la publicación, es posible también que haya afectado a las ventas de las publicaciones de la División Несмотря на то, что эта практика позволила устранить задержки, связанные с выполнением типографских работ, она также негативно отразилась на объеме продаж публикаций Отдела |
� El índice de transnacionalidad se calcula como promedio de tres coeficientes: la relación activos extranjeros con activos totales, la relación ventas extranjeras con ventas totales y la relación empleo extranjero con empleo total. � Индекс транснациональности рассчитывается как среднее значение трех показателей: отношения зарубежных активов к общему объему активов, зарубежных продаж к общему объему продаж и численности работников за границей к общему числу занятых. |
Establecer mecanismos para denunciar transacciones o ventas sospechosas en Internet; создания механизмов, позволяющих сообщать о подозрительных сделках или торговых операциях в сети Интернет; |
y # e ibíd # (Publicación de las Naciones Unidas, No de venta # ), pág # párr Юридический ежегодник Организации Объединенных Наций # год (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под No # ), стр |
Los precios netos de GPIC representan el precio de venta bruto menos los gastos directos de ventas. Чистая цена ГПИК рассчитывается как грязная продажная цена за вычетом прямых торговых расходов. |
Desde la aprobación de la mencionada resolución se han suspendido las tareas de vigilancia y observación derivadas de la resolución # así como la gestión de las cartas de crédito relacionadas con las ventas de petróleo После принятия этой резолюции выполнение задач по контролю и наблюдению, вытекающих из резолюции # и применение аккредитивов в отношении продажи нефти было прекращено |
A fin de evitar que se siga difundiendo el material extremista, el tribunal podrá suspender la venta de la publicación del caso o la distribución de grabaciones audiovisuales del programa o la transmisión del programa audiovisual en cuestión, de conformidad con el procedimiento establecido, con objeto de aplicar medidas de apoyo a la decisión del tribunal В целях недопущения продолжения распространения материалов экстремистского характера судебная инстанция может приостановить реализацию соответствующих номеров периодического издания либо тиража, аудио- или видеозаписи программы либо выпуск соответствующей теле-, радио- или видеопрограммы в порядке, предусмотренном для принятия мер по обеспечению иска |
El Grupo se ha cerciorado de que al estimar la proporción de ventas, la KPC no ha sobrestimado sus pérdidas de ingresos en concepto de ventas. Группа считает, что данная "КПК" оценка доли в продажах не завышает потерянный доход от продаж "КПК". |
El Comité celebra los progresos realizados por el Estado parte en diversas esferas, entre ellas la ratificación de instrumentos internacionales, o la adhesión a estos, en particular la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, en 2009, y la adhesión al Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, en 2003. Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, в том числе в ратификации или присоединении к международным договорам, включая ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в 2009 году, и присоединение к Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2003 году. |
Información sobre el lugar que ocupa en el ordenamiento jurídico ruso el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía Информация о месте Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в российской правовой системе |
La Secretaría reconoció, atendiendo peticiones de información, que la venta de bienes al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y a la Oficina del Alto Comisionado se había debido a un error После представления соответствующего запроса Секретариат признал, что имущество было продано Международному трибуналу и Управлению Верховного комиссара по делам беженцев по ошибке |
Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (2008); Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (2008); |
� Primer Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, Ginebra, 22 de agosto a 3 de septiembre de 1955: informe preparado por la Secretaría (publicación de las Naciones Unidas, núm. de venta 1956. � Первый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, Женева, 22 августа – 3 сентября 1955 года: доклад, подготовленный Секретариатом (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под No 1956. |
Hay quien va a la venta especial de Chanel y quien va a la de diamantes. — Что ж, одни попадают на распродажи «Шанель», а другие — на распродажи бриллиантов. |
El sentido de copropiedad, la publicidad gratuita, el valor añadido, todos contribuyeron a impulsar las ventas. Сознание совместного права собственности, бесплатная реклама, добавленная стоимость — всё это способствовало повышению продаж. |
Niko Partners, empresa de investigación en inteligencia especializada en el mercado lúdico de Asia, dijo en su informe de 2015 sobre el videojuego en China que las ventas de la PlayStation 4 y de la Xbox One eran solo de 550.000 en China desde 2015, debido en parte a la falta de juegos chinos. Niko Partners — фирма, занимающаяся исследованиями и разведкой рынка, специализирующаяся на азиатском рынке видеоигр, в своем отчете по видеоиграм в Китае за 2015 год утверждает, что продажи PlayStation 4 и Xbox One в Китае в 2015 году показали результат всего 550 000, частично из-за недостатка китайских игр. |
Informe de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Viena 19 a 30 de julio de 1999 (publicación de las Naciones Unidas, No de venta S.00. Доклад третьей Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, Вена, 19-30 июля 1999 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под No R.00. |
La Comisión, en su resolución 2000/59, aprobó el texto del proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía que figuraba en el anexo B de la resolución, y lo transmitió, por conducto del Consejo Económico y Social, a la Asamblea General para su aprobación. В своей резолюции 2000/59 Комиссия приняла текст проекта факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, содержащийся в приложении В к резолюции, и препроводила его через Экономический и Социальный Совет Генеральной Ассамблее для одобрения. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении venta в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова venta
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.