Что означает lettré в французский?

Что означает слово lettré в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lettré в французский.

Слово lettré в французский означает образованный, образованный человек, просвещённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lettré

образованный

noun

Pendant plus d’un millénaire, les Coréens lettrés ont employé les caractères chinois pour transcrire leur langue.
На протяжении более чем тысячи лет хорошо образованные корейцы писали на своем языке с помощью китайских иероглифов.

образованный человек

noun

просвещённый

noun

Посмотреть больше примеров

L’acheteur avait payé le prix par lettre de crédit, conformément au contrat.
Покупатель уплатил цену с помощью аккредитива, как это требовалось в договоре.
J’ai pris un taxi pour aller à... j’ai oublié l’adresse, c’était sur une de mes lettres, au nord de...
Потом на такси отправился... я не помню адреса, он на конверте одного из моих рекомендательных писем.
Par exemple, la Jordanie importait du bromure de méthyle de la Belgique, de la Chine et d'Israël, mais le secrétariat lui avait adressé une lettre l'informant que le bromure de méthyle avait été comptabilisé comme étant exporté des Etats-Unis d'Amérique vers son pays, ce qui était incorrect
Так, например, Иордания импортировала бромистый метил из Бельгии, Китая и Израиля, при этом секретариат направил ему письмо, сообщив о том, что бромистый метил, согласно имеющимся данным, экспортируется в его страну из Соединенных Штатов Америки, что, как он заявил, не соответствует действительности
Des lettres d’amour pornographiques, des mèches (de cheveux et de poils), des photographies artistiques.
Порнографические любовные письма, пряди волос (как с голов, так и с лобков), всякие выпендрежные фотки.
–Je vous remercie de votre lettre de condoléances.
— Благодарю тебя за письмо с соболезнованиями, которое ты прислала
Si ma lettre tombe, par hasard, sous les yeux d’une autre femme, elle lui sera peut-être profitable.
Если письмо мое случайно попадется на глаза какой-нибудь другой женщине, оно послужит ей, быть может, на пользу.
De Mina, répondit joyeusement le comte en lui tendant la lettre.
— От Мины, — весело отвечал граф, подавая ему письмо. — Хочешь прочесть?
Il a également pris note de la liste des projets et activités que le Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique avait recommandés à sa quarante-troisième sessiona et qui figuraient dans la lettre par laquelle le Secrétaire général invitait les États membres à verser des contributions volontaires au Fonds d’affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales (A/AC.105/C.1/2003/CRP.11).
Рабочая группа полного состава приняла также к сведению проекты и мероприятия, которые были рекомендованы Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях на его сорок третьей сессииа и которые были включены в письмо Генерального секретаря, содержащее призыв к государствам–членам внести добровольные взносы в Целевой фонд для Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники (A/AC.105/C.1/2003/CRP.11).
» Je suis le missionnaire qui n’avait pas reçu de lettre de sa mère ni de son père pendant les neuf premiers mois de sa mission.
Я миссионер, который не получал писем из дома первые девять месяцев служения на миссии.
La Banque centrale iraquienne est convenue avec le Secrétariat que les conditions prévues dans les lettres de crédit en matière de pénalités devraient être respectées et est convenue en outre d'examiner la question avec le Ministère du pétrole en vue de régler les affaires de ce type
Центральный банк Ирака согласился с мнением Секретариата о том, что условия аккредитивов, касающиеся штрафных санкций, должны соблюдаться, и согласился далее обсудить этот вопрос с министерством нефти в целях урегулирования дел, относящихся к этой категории
Si besoin est, les autorités compétentes des Parties contractantes se communiquent mutuellement les constatations, documents, rapports, procès-verbaux et renseignements relatifs aux opérations de transit effectuées sous le couvert de lettres de voiture, ainsi qu’aux irrégularités et infractions commises au cours ou à l’occasion de telles opérations.
При необходимости, компетентные органы Договаривающихся сторон направляют друг другу все заключения, документы, материалы, протоколы и информацию, касающиеся транзитных операций, осуществленных с использованием железнодорожной накладной, а также нарушений и неправомерных действий, имевших место в ходе таких операций или в связи с ними.
Dans une lettre datée du # janvier # le Secrétariat a prié l'Arabie saoudite de fournir une explication au sujet de cet écart
В корреспонденции от # января # года секретариат просил Саудовскую Аравию представить разъяснения по поводу такого отклонения
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport à l’attention des membres du Conseil de sécurité et de les faire publier comme document du Conseil.
Буду признательна за доведение текста настоящего письма и доклада до сведения членов Совета Безопасности и их издание в качестве документа Совета.
Si, pour n’avoir pas suivi vos instructions à la lettre, une catastrophe fût arrivée, n’aurais-je pas été coupable?
Если бы я не выполнил в точности ваших указаний и случилось какое-нибудь несчастье, разве не я был бы виновен в этом?
Lettre datée du # décembre # adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies
Письмо Постоянного представителя Кот-д'Ивуара при Организации Объединенных Наций от # декабря # года на имя Председателя Совета Безопасности
Aucun de tes textos font plus de trois lettres.
Я имею в виду, ни одно из твоих сообщений не длиннее трех слов.
Si vous êtes trop loin pour offrir votre aide, écrivez des lettres encourageantes et consolantes.
Если ты живешь слишком далеко, чтобы лично помочь, то пиши ободряющие и утешающие письма.
Qu'y avait-il dans cette coquine de lettre?
Но что же все-таки в этом треклятом письме?
Annexe à la lettre datée du # avril # adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies
Приложение к письму Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Японии при Организации Объединенных Наций от # апреля # года на имя Генерального секретаря
Ma lettre de démission.
Рапорт об отставке.
Depuis l'adoption de la résolution, il a été mis fin aux tâches de contrôle et d'observation découlant de la résolution # et à la gestion des lettres de crédit liées aux ventes de pétrole
После принятия этой резолюции выполнение задач по контролю и наблюдению, вытекающих из резолюции # и применение аккредитивов в отношении продажи нефти было прекращено
Du 10 septembre 1995 jusqu’à la fin de 1995, l’auteur a envoyé 108 lettres de motivation.
С 10 сентября 1995 года и вплоть до конца 1995 года автор направил 108 мотивационных писем.
Il serait peut-être utile de tenter d’atténuer le problème en sortant du cadre de la Convention, notamment en adressant une lettre des États parties au Secrétaire général ou au Conseil de sécurité de l’Organisation des Nations Unies.
Могли бы быть полезны усилия по смягчению проблемы за рамками КНО, в том числе посредством письма государств-участников Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций или Совету Безопасности Организации Объединенных Наций.
Dans sa lettre du # juillet, le Représentant spécial se référait aussi à ses communications des # septembre # et # janvier # concernant l'état de santé de M. Amir-Entezam, qui apparemment n'était pas bien soigné (voir par # ci-dessus
В вышеупомянутом письме содержались также ссылки на сообщения Специального представителя от # сентября # года и # января # года в связи с неадекватностью медицинской помощи, оказываемой г-ну Амир-Энтезаму (см. пункт # выше
Cela dit, les gens ne répondent pas toujours aux lettres.
И все же, не всегда ведь люди отвечают на письма.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lettré в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова lettré

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.