Что означает prensa в испанский?

Что означает слово prensa в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prensa в испанский.

Слово prensa в испанский означает пресса, пресс, печать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prensa

пресса

nounfeminine (Material impreso en general, especialmente periódicos y revistas.)

Los periodistas le acribillaron a preguntas en la rueda de prensa.
На встрече с прессой журналисты забросали его вопросами.

пресс

nounmasculine

Los periodistas le acribillaron a preguntas en la rueda de prensa.
На встрече с прессой журналисты забросали его вопросами.

печать

noun

Allí antes no había libertad de prensa.
Раньше там не было свободы печати.

Посмотреть больше примеров

Siempre con miras a consolidar el estado de derecho, el Rey Mohammed # ha hecho del ensanchamiento del espacio de las libertades un campo de actuación tan prioritario como lo acredita la reforma y la actualización del Código de las libertades públicas, en lo referente a la fundación de asociaciones, a las reuniones públicas y a la prensa
В целях консолидации правового государства король Мохаммед # уделяет столь же приоритетное внимание расширению сферы свобод, как об этом свидетельствует реформа и актуализация Кодекса законов о публичных свободах в том, что касается создания ассоциаций, публичных собраний и печати
Los miembros del Consejo recordaron la declaración a la prensa emitida el 8 de septiembre.
Члены Совета напомнили о заявлении для печати от 8 сентября.
Promete mantener esto fuera de la prensa.
Господин Ларю обещал не сообщать об этом прессе.
La prensa no podía entender cómo me había dejado engordar tanto.
Пресса не могла придумать иных причин, почему мне позволили так растолстеть.
La carpeta de material para la prensa preparada por el Departamento, publicada en francés e inglés para la Conferencia Internacional, fue traducida por los centros de información de las Naciones Unidas al árabe, español y ruso, así como a diversos idiomas locales, entre ellos el alemán, el danés, el farsi, el finlandés, el italiano, el japonés, el noruego, el portugués y el sueco, para su publicación en los respectivos sitios en la Web, generalmente en las páginas especiales creadas para promover los objetivos de la Conferencia
Выпущенный на английском и французском языках комплект материалов Департамента для прессы в связи с Международной конференцией был переведен информационными центрами Организации Объединенных Наций на арабский, русский и испанский языки, а также на ряд местных языков, включая, датский, фарси, финский, немецкий, итальянский, японский, норвежский, португальский и шведский, для помещения на их веб-сайты, зачастую на специальных страницах, созданных для распространения информации о целях Конференции
Éste último blog señala el tema de la pelea entre el gobierno y el multimedios Clarín, al que la presidenta se refirió en su última conferencia de prensa donde ella defendió a su esposo y lamentó el hecho que todas sus acciones estuvieran bajo tan cercano escrutinio.
Последний блог ссылается на размолвку между правительством и медиа компанией Кларин, что, кстати, было вопросом, поднятым Фернандес во время ее недавней пресс конференции, на которой она защищала своего мужа [исп] и сетовала на то, что все его действия находятся под пристальным наблюдением.
Restaurante, Bar, Recepción 24 horas, Prensa , Jardín, Terraza, Habitaciones para no fumadores, Habitaciones / instalaciones para personas de movilidad reducida, Ascensor, Caja fuerte, Calefacción, Guardaequipajes, Tiendas en el hotel, Habitaciones aptas para alérgicos, Zona de fumadores.
Ресторан, Бар, Круглосуточный отдел регистрации и обслуживания гостей, Доставка прессы, Сад, Терраса, Номера для некурящих, Номера / Услуги для инвалидов, Лифт, Сейф, Отопление, Камера хранения багажа, Магазины в отеле, Специальные номера для аллергиков , Места для курения.
El artículo 44 del Código de la Prensa dispone claramente que serán castigados con una pena de dos a tres años de prisión y una multa de 1.000 a 2.000 dinares quienes inciten directamente al odio entre las razas, las religiones o las poblaciones, o a la propagación de opiniones basadas en la segregación racial o el extremismo religioso.
В статье 44 Кодекса прессы чётко говорится, что действия любого лица, прямо поощряющего ненависть в отношениях между расами, религиями или группами населения путём распространения мнений, основанных на расовой сегрегации или на религиозном экстремизме, наказуемы тюремным заключением сроком от двух месяцев до трёх лет и денежным штрафом в размере от 1000 до 2000 динар.
Hemos trabajado con la OMC, la OMPI y la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el Consejo de Derechos Humanos, cubriendo una gama de cuestiones prioritarias para la Federación, como los derechos sindicales, la libertad de prensa, los derechos de los autores, los estándares laborales fundamentales y los derechos humanos.
Мы работали с ВТО, ВОИС, Комиссией по правам человека и Советом по правам человека Организации Объединенных Наций по целому ряду приоритетных для МФЖ областей, включая права профсоюзов, свободу печати, авторские права, основные трудовые нормы и права человека.
Según informaciones de prensa, se ha producido un descenso de los nuevos casos de SIDA, aunque han aumentado rápidamente las infecciones de transmisión sexual (incluidas la gonorrea, el herpes y la sífilis).
По сообщениям печати, число новых случаев заболевания СПИДом сократилось, тогда как число венерических заболеваний, включая гонорею, герпес и сифилис, быстро возрастает.
En su sitio en la Web, la Presidencia del Consejo publicó el programa provisional del Consejo y declaraciones que el Presidente había sido autorizado a hacer a la prensa en nombre de los miembros del Consejo.
На своем веб‐сайте Председатель помещал предварительную программу работы Совета и заявления для печати, которые Председателю поручалось делать от имени членов Совета.
Se necesitan ciertos indicadores comunes de seguimiento que alerten claramente de las violaciones de los derechos humanos, la pérdida de la libertad de expresión y la libertad de prensa, la xenofobia, la impunidad, la exclusión y otras amenazas de violencia inminente.
Существует необходимость ключевых контрольных показателей, которые обеспечивают четкое оповещение о нарушениях прав человека, отмене свободы слова и свободы прессы, ксенофобии, безнаказанности, отчуждении и других угрозах грядущего насилия.
Siento interrumpirla, pero no pretendemos litigar esto ante la prensa.
Простите, что прерываю Вас, но мы не намерены обсуждать это в прессе.
Allí está tu agente de prensa.
Вон твой репортёр.
Censura de la oposición y de la prensa independiente escrita.
цензура в отношении оппозиционных и независимых печатных средств информации.
Texto de la Conferencia de Prensa que el Presidente de México, Vicente Fox, realizó al término del Retiro de Jefes de Estado o de Gobierno que se llevó a cabo el día viernes # de marzo de # en Monterrey, México, en el marco de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo
Текст пресс-конференции, которую президент Мексики Висенте Фокс дал по окончании неофициальной встречи глав государств и правительств, состоявшейся # марта # года в Монтеррее, Мексика, в рамках Международной конференции по финансированию развития
Desde la aprobación de la Convención en 1965, en muchos países se ha registrado un gran aumento del poder de los medios de comunicación (prensa, radio, televisión) para plasmar las imágenes populares de otros grupos étnicos e informar sobre los acontecimientos de maneras que promuevan ya sea las relaciones pacíficas o el odio racial.
После принятия Конвенции в 1965 году во многих странах существенно расширились возможности средств массовой информации (печати, радио и телевидения) формировать общественное восприятие иных этнических групп и излагать информацию о происходящих событиях таким образом, который может либо поощрять мирные взаимоотношения, либо разжигать расовую ненависть.
- Si tiene que dar a conocer ese comunicado de prensa, no importará dónde me encuentre -le aseguró-.
— Если вы опубликуете пресс-релиз, неважно, где я буду.
La secretaria de prensa del Primer Ministro, señor.
Пресс-секретарь премьер-министра, сэр.
El Grupo de Río reafirma su pleno respeto a la libertad de expresión y de prensa, que constituyen valores y principios indispensables de una sociedad democrática.
Группа Рио еще раз заявляет о своем полном уважении свободы выражения мнений и свободы печати, представляющих непреложные принципы и ценности любого демократического общества.
La libertad de pensamiento, la libertad de prensa y la libertad de asociación: estos fueron los derechos que se señalaron con mayor frecuencia, quizá porque reflejaban la larga lucha para restaurar las libertades individuales reprimidas por el comunismo.
Свобода мысли, свобода печати, свобода собраний - вот те права, на которые напирали чаще всего, возможно потому, что они отражали долгую борьбу за восстановление свободы личности, задыхавшейся при коммунизме.
Los informes indicaban también que algunos grupos islamistas habían intentado mejorar sus relaciones con la prensa, pero los periodistas que seguían ejerciendo su trabajo en Somalia continuaron sufriendo actos de intimidación, amenazas de muerte y detenciones arbitrarias a manos de todas las partes implicadas en el conflicto y de bandas armadas.
Сохранявшим активную позицию сомалийским журналистам по-прежнему угрожали расправой; все стороны конфликта, в том числе вооружённые бандиты запугивали прессу и подвергали журналистов произвольным задержаниям. При этом стало известно о нескольких попытках исламистских группировок наладить отношения с прессой.
• Tras haberse fijado como objetivo que al menos el # % de los comunicados de prensa (que, como ustedes saben, son más usados por las delegaciones que por la prensa) se publicarían dentro de las dos horas siguientes al fin de la sesión correspondiente, el servicio de prensa del Departamento logró una tasa de éxito mayor, entre el # % y el # %
• Определив целевой показатель, что по крайней мере # процентов всех пресс-релизов- которыми, как вам известно, больше пользуются делегации, чем пресса- должны выпускаться в течение двух часов после окончания освещаемого заседания, пресс-служба Департамента смогла достичь большего успеха в этом деле на уровне # процентов
De hecho, creemos que vio todo lo que Jack dijo en la prensa y comenzó a preguntarse si había sido engañado.
Если честно, мы думаем, он читал все выступления Джека в прессе и заинтересовался.
Entonces cuando él venga a conversar con nosotros nosotros hablaremos con la prensa, Pinheiro.
Когда он придет к нам поговорить... Мы уже будем общаться с прессой, Пинейра.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prensa в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова prensa

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.