Что означает libro в испанский?
Что означает слово libro в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию libro в испанский.
Слово libro в испанский означает книга, книжка, регистрация, рабочая книга, Книга. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова libro
книгаnounfeminine (obra impresa) Tom no puede leer todos estos libros en un día. Фома не в состоянии прочесть все эти книги за один день. |
книжкаnounfeminine Ordenamos los libros según su tamaño. Мы расставили книжки по размеру. |
регистрацияnoun Por ejemplo, ¿todo el contenido es de libre acceso o existen restricciones?, ¿es necesario registrarse?, etcétera. (например, является ли вся информация на сайте общедоступной или имеются ли какие-либо ограничения, нужна ли регистрация пользователя и т.д.). |
рабочая книгаnoun |
Книга
Tom no puede leer todos estos libros en un día. Фома не в состоянии прочесть все эти книги за один день. |
Посмотреть больше примеров
-Basta por hoy -digo cerrando el libro. - На сегодня хватит, - говорю я и закрываю книгу. |
En cuanto a mí y a mi padre, competíamos por el espacio en las estanterías para poner nuestros libros por toda la casa. Что касается меня и моего отца, мы соревновались за место на полках для хранения книг по всему дому. |
Si no podemos garantizar que las naciones de la región apliquen y respeten los acuerdos existentes en los que son Partes, habrá pocas esperanzas de establecer un acuerdo para crear en esa región una zona libre de armas de destrucción en masa. И если мы не сможем обеспечить осуществление и поддержку странами этого региона существующих соглашений, участниками которых они являются, то невелики и надежды на заключение соглашения о создании региональной зоны, свободной от оружия массового уничтожения. |
Se insistió en la importancia de la entrada en vigor de todos los tratados relativos al establecimiento de zonas libres de armas nucleares Было подчеркнуто важное значение вступления в силу всех договоров о зонах, свободных от ядерного оружия |
En algunas bibliotecas de los colleges los libros todavía estaban sujetos con cadenas, como en la época medieval. В библиотеках некоторых колледжей книги до сих пор приковывают к полкам цепями, как в Средневековье. |
La Sra. Shameem (Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación), que presenta el cuarto informe del Grupo, explica que el Consejo de Derechos Humanos pidió al Grupo de Trabajo que llevara a cabo amplias consultas a fin de elaborar un proyecto de convención relativo a las empresas militares y de seguridad privadas. Г-жа Шамим (Председатель-докладчик Рабочей группы по вопросу об использовании наемников как средства нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение), представляя четвертый доклад Группы, поясняет, что Совет по правам человека попросил Рабочую группу провести широкие консультации с целью подготовки проекта конвенции о частных военных и охранных компаниях. |
Algunos mercados al aire libre, no obstante, han desaparecido. Иные уличные рынки, однако, исчезли. |
Sorprendente lo que uno puede sacar de los libros si lee el tiempo suficiente, ¿no os parece? Удивительно, как много интересного можно почерпнуть из книг, если не жалеть времени на чтение, правда? |
Se dice con frecuencia que el modelo social y económico de Europa continental, que busca combinar la competitividad con la solidaridad, es el cemento que mantiene unida a la Unión Europea, y que distingue al continente del modelo estadounidense (o anglosajón) de libre mercado. Часто идут споры о том, что социально-экономическая модель Континентальной Европы, которая стремится объединить конкурентоспособность с солидарностью, является клеем, связывающим Европейский союз, а так же отличающим Европу от американской (или англосаксонской) модели свободного рынка. |
Unas palabras más acerca del espacio asignado a las diversas artes en este libro. Несколько слов о том, какое место отводится в книге разным видам пластических искусств. |
El PIB per cápita es de aproximadamente 44.000 libras. Размер ВВП на душу населения оценивается примерно в 44 000 фунтов стерлингов. |
Se han logrado adelantos en la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares en algunas regiones y sobre todo en el hemisferio meridional y en el Asia central В последнее время наметился определенный прогресс в деле дальнейшего развития зон, свободных от ядерного оружия, в некоторых регионах, а именно в Южном полушарии и в Центральной Азии |
El libro Jovellanos y la minería en Asturias de Luis Adaro Ruíz-Falcó detalla los hechos de su traída a España y de su valía. В книге Jovellanos y la minería en Asturias Луис Адаро Руис-Фалько описывает его способности и обстоятельства его прибытия в Испанию. |
Supongamos que utilizas dólares estadounidenses (USD) como moneda de la cuenta de administrador, pero en una de las cuentas gestionadas utilizas libras esterlinas (GBP). Предположим, что в управляющем аккаунте в качестве валюты выбран доллар США, а в одном из управляемых аккаунтов – фунт стерлингов. |
Sin embargo, esta obra figuró en el índice de libros prohibidos de la Iglesia Católica, pues Mercator incluyó en ella la protesta que Lutero había expresado contra las indulgencias en 1517. Однако в этой книге был упомянут лютеровский протест против индульгенций (1517 год), поэтому «Хронология» была включена в «Индекс запрещенных книг», изданный Католической церковью. |
libras esterlinas) por concepto de servicios prestados, entre ellos la capacitación del personal iraquí ( # dólares de los EE.UU США # фунта стерлингов) и обследование объектов ( # долл |
A/55/166 – La seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia – Informe del Secretario General A/55/166 — Международная безопасность Монголии и ее статус государства, свободного от ядерного оружия — доклад Генерального секретаря |
Las influencias de la segunda clase pueden llegarnos a través de libros, de sistemas filosóficos, de ritos. Влияния второго рода распространяются через книги, философские системы, ритуалы. |
Cuando lo conocí solo tenía la ropa que llevaba puesta, los útiles de dibujo y unos cuantos libros. Когда мы познакомились, его имущество состояло из старого тряпья на нем, малярно-рисовальных средств и пачки книг. |
El Movimiento reafirma su compromiso inquebrantable de encontrar una solución justa y pacífica para el conflicto israelo-palestino y de lograr que el pueblo palestino ejerza sus derechos inalienables, incluido su derecho a la libre determinación y la soberanía en su Estado independiente de Palestina, con Jerusalén oriental como su capital. Движение подтверждает свою непоколебимую поддержку поисков справедливого и мирного решения израильско-палестинского конфликта и обеспечения того, чтобы палестинский народ осуществил свое неотъемлемое право на самоопределение и суверенитет в собственном независимом государстве Палестина со столицей в Восточном Иерусалиме. |
Se tomó una semana libre y nos hospedamos en un hotel de carretera. Он взял неделю отпуска, и мы жили в мотеле неподалеку. |
Cuando llegues a comprenderlo, sabrás por qué los libros funcionan a su manera. Если ты это поймешь, то сможешь понять, почему книги оказывают такое воздействие |
Al mismo tiempo se ha creado un Fondo de rotación de libros de texto que garantiza la publicación de manuales según las necesidades de la escuela Одновременно был создан “Оборотный фонд учебников”, который на основе потребности школы обеспечивает издание учебников |
“También corren el riesgo de que se fijen en ellas chicos mayores que probablemente ya tengan experiencia sexual”, advierte el libro A Parent’s Guide to the Teen Years (Guía para padres de adolescentes). «Такие девочки также нередко становятся объектом внимания мальчиков более старшего возраста, у которых уже может быть сексуальный опыт»,— сказано в одной книге, посвященной воспитанию подростков (A Parent’s Guide to the Teen Years). |
Imaginó que podía haber muerto si aquélla hubiera sido también la noche libre de la criada. Он подумал, что мог даже умереть, если бы это случилось в выходной день прислуги. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении libro в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова libro
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.