Что означает remuer в французский?
Что означает слово remuer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию remuer в французский.
Слово remuer в французский означает размешивать, качать, укачивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова remuer
размешиватьverb Je t'ai dit que tu dois le remué. Я говорила тебе, что ты должен размешивать. |
качатьverb |
укачиватьverb |
Посмотреть больше примеров
Je sais remuer les pattes d’une façon très convaincante Я умею очень убедительно дрыгать лапками |
En tant que secrétariat du Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial, le PNUE a aidé à organiser cinq réunions du Groupe et huit ateliers et sessions de remue-méninges. В качестве секретариата Группы по научным и техническим консультациям Фонда глобальной окружающей среды ЮНЕП способствовала созыву пяти совещаний Группы и восьми рабочих совещаний и сессий, которые проводились в формате "мозгового штурма". |
Mon chien remue la queue. Моя собака машет хвостом. |
À deux heures, elle s’était levée en entendant le bébé remuer, mais Hannah ne s’était pas réveillée. В два она услышала, как заворочалась Ханна, но девочка не проснулась. |
J'en connais une qui remue encore! Один из них не достаточно мертвый, для меня. |
Il le remue sur place, le sent avec son nez, et le frappe. Он ее ставит на место, поправляет своим носом, и бьет. |
Vous essayez de remuer le couteau dan la plaie? Пытаетесь вбить клин? |
Aujourd’hui, c’est à peine si le brigadier Philby remue. Сейчас бригадный генерал Филби почти не шевелится. |
Deux esclaves, envoyés par Remus pour me tuer. Два раба, были посланы Ремусом, чтобы убить меня. |
Vous devriez vous remuer. Тебе надо линять. |
À la séance du Groupe de travail tenue le 1er mars 2012, le Président a invité les membres du Groupe à une séance de « remue-méninges » et de recherche d’idées sur les moyens d’améliorer les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. На совещании Рабочей группы, проведенном 1 марта 2012 года, Председатель предложил членам Группы провести обсуждение по принципу «мозговой атаки» и критический анализ путей совершенствования деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
ma chère, cet enfant remue beaucoup. Моя дорогая, этот ребенок так брыкается. |
Tel un père qui ne prête plus grande attention au remue-ménage de son bambin, Kojo s’absorbe dans son étude. Словно родитель, привыкший к гомону своих непоседливых малышей, Коджо на нее ноль внимания. Он поглощен обсуждаемой темой. |
— Comment mon père a-t-il pu revenir sans cesse pour accrocher ces photos au mur et remuer ces archives ? — Как мог отец все время возвращаться сюда, вешать на стену новые фотографии и заново просматривать документы? |
Si l’un des garçons avait eu un pied bot, il aurait remué ciel et terre pour qu’on le lui répare. Если бы у кого-нибудь из мальчиков была кривая нога, он бы горы свернул, чтобы ее выправили. |
Évidemment, ils avaient beaucoup remué sur ce sofa. Очевидно, они бурно обнимались на этой софе. |
— Il vous plaît à dire... J’étais remué plus que je ne voulais me l’avouer par son ton de certitude — Вы хотите сказать... Его уверенный тон взбудоражил меня сильнее, чем мне хотелось бы в этом признаться |
Sois prudent. Tu vas remuer un nid de frelons. Будь осторожен. Ты собираешься потревожить осиное гнездо. |
— Je suis malade, maman, j’ai froid, je vais me remuer, je te réveillerai. – Мама, я больна, мне холодно, я буду ворочаться и мешать тебе спать. |
Isac Hakhabut avait mis la main à la poche et y faisait remuer quelques pièces d'argent. Исаак Хаккабут сунул руку в карман, позвякивая мелкими монетами. |
Il sentit plus qu’il ne vit les oiseaux remuer dans les arbres. Он скорее почувствовал, чем увидел, как птицы зашевелились на деревьях. |
À propos, votre pique-nique n’explique absolument pas ce remue-ménage Между прочим, ваш пикник эту возню не объясняет |
REMUE-MÉNINGES Mais avant de scinder notre objectif en sprints, nous devons d’abord le cerner. Мозговой штурм Прежде чем разбить цель на части, нужно ее обдумать. |
— La glace du Fiord remue, répondit Minna ; mais voici bientôt le printemps. — Льды фьорда ожили, — ответила Минна, — скоро придет весна. |
Parfois, pendant ses salutations chaleureuses, il leur tape dans la main, remue les oreilles et lance l’invitation à faire une mission et à se marier au temple. Порой его теплое приветствие выражается жестом, иногда он шевелит ушами или увещевает поехать на миссию или заключить брак в храме. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении remuer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова remuer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.