Что означает tejido в испанский?

Что означает слово tejido в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tejido в испанский.

Слово tejido в испанский означает ткань, материя, материал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tejido

ткань

nounfeminine (Parte de un organismo formado por un gran número de células de estructura y función similar.)

Las arterias transportan sangre oxigenada desde el corazón a los tejidos.
Артерии транспортируют насыщенную кислородом кровь от сердца к тканям.

материя

noun

Si bien parece tener orígenes humanos definitivamente no es tejido vivo.
Оно хоть и выглядит, как часть тела человека, это точно не живая материя.

материал

noun

Parece que nuestras fibras vienen de un duro tejido que se usa en bolsos y maletas.
Оказалось, что наши волокна из плотного материала, который используют для багажных сумок.

Посмотреть больше примеров

Aroma, sangre, tipo de tejido y el patrón de ondas alfa de la ama... grabados en mi bases de datos.
Запах хозяйки, кровь, тканевая культура и образец альфа-волн - все зарегистрировано в моем банке данных.
El Departamento se afanó por dar a conocer la presentación en la Sede de las Naciones Unidas, en octubre de 2009, de un estudio conjunto entre la Organización y el Consejo de Europa sobre el tráfico de órganos, tejidos y células y la trata de seres humanos con miras a la extirpación de órganos.
Департамент прилагал усилия для освещения презентации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в октябре 2009 года совместного исследования Организации Объединенных Наций/Совета Европы, озаглавленного «Торговля человеческими органами, тканями и клетками и торговля людьми для целей извлечения органов».
La elevada protección destacada de este tejido de último desarrollo está comprobada e.o. por la Universidad Militar de Munich.
Выдающуюся сверхзащиту этой новоразработанной ткани подтверждает, в том числе, и университет бундесвера в Мюнхене.
Tejido de esteras, confección de faldas con materiales vegetales, costumbres tradicionales, estudios culturales integrados con economía doméstica, música y danza
Плетение циновок, изготовление юбок из растительных волокон, традиции и обычаи, повышение общего культурного уровня в сочетании с домоводством, изучением музыки и танцев
Intenta salvar tanto tejido pulmonar como sea posible.
Она пытается спасти так много легочной ткани, сколько может.
El tejido es bastante viejo, hecho a mano.
Ткань стара, ручная работа.
El Sr. Tanin (Afganistán) dice que ningún país es más consciente de la amenaza que representan los estupefacientes para la paz, la estabilidad y el desarrollo que el Afganistán, país para el cual el problema de las drogas es el legado de tres decenios de conflicto, que ha dejado en ruinas a las instituciones del Estado y ha destruido el tejido social de la sociedad.
Г-н Танин (Афганистан) говорит, что ни одна другая страна не отдает отчет об угрозе, создаваемой наркотическими средствами для поддержания мира, стабильности и развития, в большей степени, чем Афганистан, для которого проблема наркотиков является наследием трех десятилетий конфликта, превратившего государственные институты в руины и разрушившего социальную структуру общества.
En vez de rechazar el embrión en desarrollo como si fuera un tejido extraño, lo nutre y protege hasta el día del nacimiento.
Вместо того чтобы отвергнуть растущий эмбрион как инородную ткань, она питает и охраняет его до тех пор, пока он не готов появиться как младенец.
Y aunque la densidad mamaria generalmente disminuye con la edad, un tercio de las mujeres mantienen un tejido mamario denso durante años después de la menopausia.
И хотя плотность тканей груди обычно уменьшается с возрастом, почти у трети женщин плотная ткань груди сохраняется на годы после менопаузы.
Entre las acciones que se han desarrollado está la planificación y cursos en las ramas de computación, costura, tejidos básicos de bambú, macramé, cocina internacional, control total de calidad y serigrafía.
В рамках программы ведется планирование и обучение в таких областях, как работа на компьютере, шитье, изготовление изделий из бамбука, макраме, кухня разных стран, контроль качества и нанесение узоров по трафарету.
Cabe suponer que en los seres humanos los componentes de las mezclas comerciales de octaBDE se bioacumulen en el tejido adiposo.
Предполагается, что в организме человека компоненты коммерческих смесей октаБДЭ биоаккумулируются в жировой ткани.
La absorción oral tras una única exposición a dosis bajas es >70% de la dosis, sobre la base de la excreción urinaria, el aire exhalado, tejidos y cadáver.
Абсорбция при пероральном однократном поступлении малой дозы составляет >70% дозы, на основе данных о выделении с мочой, выдыхаемом воздухе, тканях и туше.
Similarmente, habida cuenta de que las sustancias persistentes y bioacumulativas pueden tardar mucho en alcanzar concentraciones máximas de estado estable en los tejidos de organismos de laboratorio, los VSEE basados en ensayos de toxicidad estándar podrían subestimar los umbrales de efecto si la duración de los ensayos es insuficiente para lograr concentraciones máximas internas en los organismos.
Точно также, ввиду того, что может пройти длительное время, пока стойкие и способные к биоаккумуляции вещества достигнут максимальных устойчивых концентраций в тканях лабораторных организмов, РВНВ, рассчитанные на основе стандартных тестов на токсичность, могут занижать пороговые значения для воздействия, если продолжительность испытаний будет недостаточной для достижения максимальных концентраций внутри организма.
En # apareció la noción de "integración urbana" dentro de un Pacto de reactivación de los municipios que se articulaba en torno a cuatro grandes ejes: "llevar el Estado y los servicios públicos a los barrios", prestando atención particular a la seguridad de sus vecinos; favorecer el empleo y las actividades económicas con medidas que beneficiaran al comercio de proximidad y al empleo de jóvenes; acrecentar la pluralidad social; y fortalecer el tejido asociativo
В # году понятие городской интеграции появляется в Программе оздоровления городской среды, сосредоточенной на четырех основных направлениях: заинтересовать государство и государственные службы проблемами кварталов с уделением особого внимания безопасности жителей; содействовать занятости и экономической активности с принятием мер по содействию местной торговле и занятости молодежи; повысить социальное разнообразие; и усилить сеть общественных организаций
Parece ser que también estaba tejida en una sola pieza, con un borde fuerte alrededor de la apertura de la parte superior a fin de evitar que se rasgase; para ponérsela se la pasaban por la cabeza.
Платье, вероятно, тоже было сшито из цельного куска ткани и по краю горловины имело окантовку, чтобы оно не рвалось.
Esto que pasa en Haití es el resultado, indudablemente, de una gran crisis social o de desintegración del tejido social de ese país
То, что происходит в Гаити, несомненно, является результатом серьезного социального кризиса и развала социальной структуры страны
La Sangre y el Tejido del Cordón Umbilical contienen células madre, que son los pilares fundamentales de todos los demás tejidos de nuestro cuerpo.
Пуповинная кровь и ткани содержат стволовые клетки, строительные блоки всех других тканей в нашем организме.
La segunda estrategia de Cambio para construir la Paz es el fortalecimiento del tejido social, a través de un compromiso fundamental de la sociedad en torno a la educación, la salud y la nutrición, que se traducirá principalmente en una adecuada atención de nuestros niños y jóvenes, sin exclusión alguna.
Вторая стратегия преобразований в интересах мира заключается в укреплении социальных структур через основополагающие обязательства общества принимать меры в интересах развития системы образования, здравоохранения и улучшения питания населения, что благоприятным образом скажется прежде всего на положении всех колумбийских детей и молодых людей без каких бы то ни было исключений.
Las técnicas nucleares y biotecnológicas se están utilizando junto con prácticas convencionales de agricultura para apoyar proyectos agrícolas nacionales encaminados a aumentar la producción alimentaria mediante la técnica de cultivo de tejidos y a aumentar la biodiversidad mediante la introducción de variedades viables desde el punto de vista económico obtenidas por mejoramiento genético de mutaciones
Ядерные и биотехнологические методики используются наряду с традиционными способами землепользования для поддержки национальных сельскохозяйственных проектов, направленных на увеличение производства продовольствия на основе выращивания тканевых культур, а также на расширение биологического разнообразия путем внедрения жизнеспособных с экономической точки зрения сортов, полученных в результате мутационной селекции
Sus vías neuronales han tejido un nuevo mapa que corresponde a la nueva disposición de los nervios de sus manos.
Нейронные пути животных создали новую карту, соответствовавшую новому расположению нервных окончаний в их конечностях.
A principios de la década del ochenta, en Checoslovaquia, República Federal de Alemania y en los Países Bajos, las concentraciones promedio del gamma-HCH en tejidos adiposos de seres humanos eran de 0,086, 0,024–0,061 y 0,01–0,02 mg/kg, respectivamente, en base lipídica.
В начале 1980‐х годов среднее содержание гамма-ГХГ в жировых тканях человека, зафиксированное в Чехословакии, Федеративной Республике Германии и Нидерландах, составляло, соответственно, 0,086, 0,024‐0,061 и 0,01‐0,02 мг/кг по отношению к жировой базе.
Tras un desastre de tal magnitud, la condición previa principal para la reconstrucción y la pujante recuperación económica es la restauración del tejido de la sociedad, sobre todo de las comunidades locales en las zonas afectadas.
В период после столь масштабного по своим последствиям землетрясения важнейшим условием восстановления и быстрого экономического роста является, в первую очередь, восстановление основных устоев общества, прежде всего в местных общинах в пострадавших районах.
Bueno, estaba tocando tejido humano.
Ну, там могут оставаться человеческие ткани.
Pero algunas de las formas más potentes de reconciliación, desde el punto de vista de la restauración del tejido social y del restablecimiento de la unidad nacional, se encuentran en la vida diaria: el hecho de que niños de distintos grupos étnicos se sienten juntos en la escuela, de que vecinos trabajen juntos en la reconstrucción de sus aldeas y sus clínicas, pese a que hayan estado en bandos opuestos durante el conflicto.
Однако некоторые из самых сильных форм примирения, с точки зрения восстановления социальной ткани и национального единства, будут обнаружены в повседневной жизни: это дети из различных этнических групп, сидящие рядом в школе, соседи, работающие бок о бок над восстановлением своих деревень и больниц, несмотря на то, что они находились по разные стороны в ходе конфликта.
Nos especializamos en la producción de lana peinada y de tejidos de lana.
Poltops специялизируется в производстве мехового трикотажа и камвольной шерсти.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tejido в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова tejido

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.