grincement ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า grincement ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ grincement ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า grincement ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เสียงดังเอี๊ยดๆ, ครูด, ขูด, ขัด, ถู หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า grincement

เสียงดังเอี๊ยดๆ

(creak)

ครูด

(scratch)

ขูด

(scratch)

ขัด

(scratch)

ถู

(scratch)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

C’est là que seront leurs pleurs et leurs grincements de dents.”
ที่ นั่น จะ มี แต่ เสียง ร้องไห้ ขบ เขี้ยว เคี้ยว ฟัน.”
Ils devaient d’abord passer par une période marquée par des pleurs et des grincements de dents dans “ les ténèbres du dehors ”, à l’extérieur de la congrégation chrétienne (Matthieu 8:12).
ก่อน อื่น พวก เขา ต้อง ประสบ ช่วง เวลา แห่ง การ ร้องไห้ และ ขบ เขี้ยว เคี้ยว ฟัน ใน “ที่ มืด ภาย นอก” ประชาคม คริสเตียน.
( Grincement de jouet ) Dans les six années où elle a travaillé au Journal, elle a écrit des articles sur les plus dangereux criminels de New York.
6 ปีที่เธอทําที่หนังสือพิมพ์ เธอได้เขียนข่าวเปิดโปง อาชญากรอันตรายที่สุดของนิวยอร์ก
Ça ne me dérange pas, qu'elle grince.
ฉันดีกับหน้าต่างของฉันส่งเสียงดังเอี้นายหมี่
Il les a ‘ jetés dans les ténèbres du dehors, où seraient leurs pleurs et leurs grincements de dents ’. — Matthieu 25:28, 30.
พวก เขา ถูก “ทิ้ง เสีย ที่ มืด ภาย นอก ซึ่ง มี แต่ การ ร้องไห้ ขบ เขี้ยว เคี้ยว ฟัน.”—มัดธาย 25:28, 30.
C’est là que seront ses pleurs et ses grincements de dents.’”
ที่ นั่น จะ มี การ ร้องไห้ ขบ เขี้ยว เคี้ยว ฟัน.’”
Pour trouver la réponse, imaginez- vous dans la situation suivante : Cela fait une demi-heure que votre fils devrait être de retour, quand vous entendez la porte d’entrée grincer lentement.
เพื่อ ตอบ คํา ถาม ขอ ให้ นึก ภาพ เหตุ การณ์ นี้: ลูก ชาย คุณ ไม่ กลับ บ้าน ตาม เวลา กําหนด ตอน นี้ ผ่าน ไป ครึ่ง ชั่วโมง แล้ว คุณ ได้ ยิน เสียง ประตู ค่อย ๆ แง้ม ออก.
Le bruxisme nocturne consiste à grincer des dents pendant le sommeil.
การ นอน กัด ฟัน ขณะ หลับ ตอน กลางคืน เป็น ความ ผิด ปกติ ใน การ นอน อีก ชนิด หนึ่ง.
Dans son livre Langages secrets de la mer (angl.), Robert Burgess, bioocéanographe, déclare : “ Tel poisson va ‘ grogner, glousser et aboyer ’, puis bisser cette série de cris, mais tel autre va ‘ cliqueter et claquer ’, puis reprendre avec un ‘ raclement et un grincement ’. ”
นัก ชีววิทยา ทาง ทะเล โรเบิร์ต เบอร์เกสส์ กล่าว ใน หนังสือ ของ เขา ชื่อ ภาษา ลับ แห่ง ท้อง ทะเล (ภาษา อังกฤษ) ว่า “ใน ขณะ ที่ ปลา ชนิด หนึ่ง อาจ ‘ทํา เสียง ฟืดฟาด, เสียง กะต๊าก, หรือ เสียง โฮ่ง’ แล้ว ก็ ทํา เสียง แบบ เดิม ซ้ํา อีก อย่าง ชัดเจน ส่วน ปลา อีก ชนิด หนึ่ง อาจ ‘ทํา เสียง กริ๊ก ๆ กรอด ๆ’ แล้ว ก็ ทํา ‘เสียง ครืด คราด’ เป็น การ แถม.”
Il grince des dents contre moi.
พระองค์ กัด ฟัน เพราะ โกรธ ผม
Du faible bourdonnement au miaulement et au grincement, ces bruits sont si abondants que les sous-mariniers s’en servent pour camoufler la bruyance de leurs manœuvres.
เสียง เหล่า นี้ มี ตั้ง แต่ เสียง ฮัม ต่ํา ๆ ไป จน ถึง เสียง เหมียว ๆ และ กระทั่ง เสียง หวีด เสียง เหล่า นี้ มี มาก เสีย จน ผู้ ปฏิบัติการ ใน เรือ ดํา น้ํา ใช้ ประโยชน์ จาก มัน เพื่อ พราง เสียง ใน การ ขับ เคลื่อน เรือ ของ ตน.
L’arche est emportée par les eaux houleuses. Ses passagers entendent sûrement le bois craquer et grincer sans arrêt.
ขณะ ที่ เรือ ลอย เคว้ง อยู่ บน ผืน น้ํา กว้าง ใหญ่ ที่ กระเพื่อม ไป มา ทุก คน บน เรือ ใหญ่ ลํา นี้ คง ได้ ยิน เสียง เสียดสี ดัง เอี๊ยดอ๊าด ของ โครง เรือ ที่ ทํา ด้วย ไม้ ท่อน ใหญ่.
C’est là que seront leurs pleurs et leurs grincements de dents. ” — Mat.
ที่ นั่น พวก เขา จะ ร้องไห้ และ ขบ เขี้ยว เคี้ยว ฟัน.”—มัด.
Elle grince.
มีเสียงเอี๊ยดอ๊าด.
52 Et je répondrai en déversant sur leur tête le ajugement, la colère, l’indignation, les pleurs, l’angoisse et les grincements de dents, jusqu’à la troisième et à la quatrième génération, aussi longtemps qu’ils ne se repentent pas et me haïssent, dit le Seigneur, votre Dieu.
๕๒ และเราจะตอบการพิพากษาก, ความพิโรธ, และความเคืองแค้น, การพิลาปรําพัน, และความปวดร้าว, และการขบเขี้ยวเคี้ยวฟันบนศีรษะพวกเขา, ถึงอนุชนรุ่นที่สามและที่สี่, ตราบเท่าที่พวกเขาหากลับใจไม่, และชังเรา, พระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าของเจ้าตรัส.
2 Et alors, les méchants seront achassés, et ils auront sujet de hurler, et de bpleurer, et de se lamenter, et de grincer des dents ; et cela, parce qu’ils n’ont pas voulu écouter la voix du Seigneur ; c’est pourquoi le Seigneur ne les rachète pas.
๒ และเมื่อนั้นคนชั่วร้ายจะถูกขับออกไปก, และพวกเขาจะมีเหตุให้คร่ําครวญ, และร่ําไห้ข, และรําพัน, และขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน; และนี่เพราะพวกเขาไม่สดับฟังสุรเสียงของพระเจ้า; ฉะนั้นพระเจ้าหาทรงไถ่พวกเขาไม่.
Le vent déchaîné fait hurler les cordages et les poulies ; des vagues monumentales s’écrasent rageusement contre le bateau et font grincer la moindre planche.
ไม่ ใช่ แค่ เสียง ลม กรรโชก แรง ที่ ดัง หวีด หวิว ผ่าน สาย ระโยง เรือ หรือ เสียง คลื่น ยักษ์ ที่ ซัด กระแทก ลํา เรือ ทํา ให้ ไม้ ทุก ท่อน ของ เรือ ดัง เอี๊ยด อ๊าด.
Il lui reprend donc le talent et le fait mettre dehors, où “ seront ses pleurs et ses grincements de dents ”.
ด้วย เหตุ นั้น เงิน ตะลันต์ นั้น จึง ถูก เอา ไป จาก เขา และ เขา ถูก ทิ้ง ไว้ ภาย นอก ซึ่ง “มี แต่ การ ร้องไห้ ขบ เขี้ยว เคี้ยว ฟัน.”
Une habitude particulièrement traumatisante est de serrer ou de faire grincer ses dents.
นิสัย ที่ ก่อ ความ เสียหาย โดย เฉพาะ ก็ คือ การ กัด ฟัน หรือ การ ขบ ฟัน.
13 Et alors, il arrivera que les esprits des méchants, oui, qui sont mauvais — car voici, ils n’ont ni part ni portion de l’Esprit du Seigneur ; car voici, ils ont choisi les œuvres mauvaises plutôt que les bonnes ; c’est pourquoi, l’esprit du diable est entré en eux et a pris possession de leur maison — et ceux-là seront chassés dans les aténèbres du dehors ; il y aura des bpleurs, et des lamentations, et des grincements de dents, et cela à cause de leur iniquité, étant menés captifs par la volonté du diable.
๑๓ และเมื่อนั้นเหตุการณ์จะบังเกิดขึ้นคือ, วิญญาณคนชั่วร้าย, แท้จริงแล้ว, คนที่ชั่ว—เพราะดูเถิด, พวกเขาไม่มีส่วนหรือเสี้ยวของพระวิญญาณของพระเจ้า; เพราะดูเถิด, พวกเขาเลือกงานชั่วแทนงานดี; ฉะนั้นวิญญาณของมารสิงอยู่ในพวกเขา, และเข้าครอบครองบ้านเรือนของพวกเขา—และวิญญาณคนชั่วร้ายเหล่านี้จะถูกขับออกไปในความมืดกภายนอก; จะมีการร้องไห้ข, พิลาปรําพัน, และการขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน, และนี่เพราะความชั่วช้าสามานย์ของพวกเขาเอง, โดยที่ถูกนําไปเป็นเชลยโดยความประสงค์ของมาร.
Cependant, comme pour donner une réponse approximative à cette question, le gestionnaire de maintenant, avec une grincement de ses bottes vernies, fit quelques pas déterminée dans la pièce voisine.
แต่เป็นถ้าให้คําตอบคร่าวๆกับคําถามนี้ผู้จัดการในขณะนี้ด้วย สารภาพของรองเท้าขัดเขาเอาขั้นตอนที่กําหนดเพียงไม่กี่ในห้องถัดไป
Cela s'appelle le grincement cryogénique.
มันเรียกว่าการบดในอุณหภูมิที่ต่ํา
Sortant de la foule, un homme s’agenouille devant lui et lui explique: “Enseignant, je t’ai amené mon fils, car il a un esprit muet; où qu’il s’empare de lui, il le jette à terre, et l’enfant écume, grince des dents et perd ses forces.
ชาย คน หนึ่ง แหวก ฝูง ชน ออก มา คุกเข่า ลง ตรง หน้า พระ เยซู และ ทูล ว่า “อาจารย์ เจ้าข้า ข้าพเจ้า ได้ พา บุตร ชาย ของ ข้าพเจ้า มา หา พระองค์ เพราะ เขา มี ผี ใบ้ สิง อยู่ ผี นั้น เข้า สิง เขา ที่ ไหน มัน ก็ จะ กระแทก เขา ลง กับ พื้น และ เขา มี น้ําลาย ฟูม ปาก ขบ เขี้ยว เคี้ยว ฟัน แล้ว ซูบ ผอม ไป.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ grincement ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ grincement

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ