意大利语 中的 ti 是什么意思?
意大利语 中的单词 ti 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 ti 的说明。
意大利语 中的ti 表示你, 你, [you的反身代词], 汝, 怎么做都是错, 如果你希望, 愿意多少次就多少次, 按照你的心意,如你所愿, 在您方便的时候, 我爱你, 想你, 你相信吗, 你喜欢就好, 无论愿不愿意, 抓到你了, 别放在心上,别提啦,不客气,不用谢, 我爱你, 我崇拜你, 别担心, 痴心妄想, 上帝保佑, 上帝保佑你, 我恨你, 我如此爱你, 我想要你, 好久不见, 别急!慢慢来!, 提前感谢您,先说一声谢谢, 你想怎么着就怎么着吧, 你好大的胆子!, 你真漂亮!, 别麻烦了, 随便穿就好, 报应不爽, 无所谓, 我爱你, 感谢你, 请随君便, 我打败你了, 你一言我一语地交流, 随便吧,无所谓,或许吧, 倒霉!, 请, 怎么样?, 停止。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 ti 的含义
你(pronome atono, informale) (第二人称单数,直接宾语) Ti amo. 我爱你。 |
你(pronome indiretto informale: a te) (间接宾语,第二人称单数) Lo do a te, perché credo che lo userai più di me. |
[you的反身代词](pronome atono) Piantala di guardarti allo specchio tutto il tempo. 别老盯着镜子里的自己了。请一定要照顾好自己。 |
汝
Il parroco ha letto da Isaia: "Non temere, io sono con te." 牧师诵读《以赛亚》:“无需畏惧,因为我与汝同在。” |
怎么做都是错
|
如果你希望
Possiamo sempre rimandare la riunione a un altra volta, se vuoi, decidi tu. |
愿意多少次就多少次(informale) Vieni pure nel mio ufficio quando ti pare. |
按照你的心意,如你所愿(比喻,非正式用语) Puoi chiedermi quante più cose ti piacciono ma io non risponderò alle tue domande. |
在您方便的时候(formale) (正式用语) Per favore, può restituirmi i libri quando le è più comodo? |
我爱你
今晚晚餐见。我爱你。 |
想你
Ti penso (or: ti sono vicino) in questo momento di dolore. |
你相信吗(esprime stizza, formale) |
你喜欢就好(俚语) |
无论愿不愿意interiezione |
抓到你了interiezione (colloquiale) 抓到你了!现在快过来把菜吃完! |
别放在心上,别提啦,不客气,不用谢interiezione (colloquiale) Non ti preoccupare, non mi è costato niente! Lascia stare! non mi devi proprio niente. 别提啦,真没什么大不了的。别放在心上,你不欠我什么! |
我爱你(表达强烈的感情) Ti voglio bene, mamma! 妈妈,我爱你! |
我崇拜你
Adoro te e la terra dove cammini! |
别担心(informale) (非正式用语) Non preoccuparti, sono proprio qui dietro di te. 别担心,我就在你后面。 |
痴心妄想(idiomatico) (非正式用语) "Un giorno diventerò milionaria", disse Kate. "Campa cavallo!" rispose Sarah. |
上帝保佑interiezione (cristiano) Te ne vai? Beh, buona fortuna e che Dio ti benedica! |
上帝保佑你interiezione Che Dio ti benedica e ti protegga, bambina mia. |
我恨你
Questo non è amore! Ti odio! 那才不是爱!我恨你! |
我如此爱你(persona amata) Ti amo così tanto che non riesco a stare lontano da te. 我如此爱你,所以我不能忍受与你分开。 |
我想要你(非正式用语,有性暗示) Ti voglio. Lasciamo la festa e andiamo a casa mia. |
好久不见interiezione (俚语) Ehi, Andrea! Da quanto tempo non ti vedo! |
别急!慢慢来!(informale) “抱歉,让你久等了。我们现在很忙。”“别急。慢慢来。” |
提前感谢您,先说一声谢谢(singolare informale) (正式用语) |
你想怎么着就怎么着吧interiezione (rassegnazione, informale) Va bene, fai come ti pare, ne ho abbastanza di discutere con te. |
你好大的胆子!interiezione Come ti permetti di dire che non so cucinare! Insomma, le hai detto che è grassa come una balena?? Come ti permetti!! |
你真漂亮!interiezione |
别麻烦了
|
随便穿就好
|
报应不爽(指坏事) Non mi sorprende che il cane ti abbia morso, visto che lo tormenti di continuo: ti sta bene. |
无所谓interiezione |
我爱你(表达浪漫的爱情) Ti amo. Vuoi sposarmi? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 我爱你,想和你共度余生。 |
感谢你interiezione (religioso) Che Dio ti benedica per averci aiutato nel momento del bisogno. |
请随君便
Mi sembra un'idea stupida, ma fa' come ti pare, se proprio vuoi farlo. |
我打败你了
Ti ho battuto! A quanto pare vinco di nuovo! |
你一言我一语地交流(informale: do ut des) I due colleghi mantennero il loro sano rapporto di "io ti do, tu mi dai" per tutto il pomeriggio. 两位同事整个下午都在你一言我一语地友好交流着。 |
随便吧,无所谓,或许吧interiezione (indifferenza, rassegnazione) (俚语,用于回应,表示不在乎或没有兴趣) Vuoi andare a nuotare? Vabbé. 你想要去游泳?随便吧。 |
倒霉!interiezione (infantile) Quando le due amiche dissero la stessa cosa, una delle due gridò: "Toccati il naso sennò non ti sposi!" 两个朋友说了同样的话,其中一个喊道:“晦气!” |
请locuzione avverbiale (古语) La prego, signore, cosa la porta fin a qui? 先生,请您告诉我们,是什么风把您吹来的? |
怎么样?(espressione) |
停止interiezione Il poliziotto estrasse la pistola e urlò: "Fermo!" 警察拔出枪并喊道:“不许动!” |
让我们学习 意大利语
现在您对 意大利语 中的 ti 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。
ti 的相关词
更新了 意大利语 的单词
你知道 意大利语
意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。