¿Qué significa war en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra war en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar war en Inglés.

La palabra war en Inglés significa guerra, guerra, guerra, duro enfrentamiento, estar en conflicto, enfrentarse, dura batalla, declaración de guerra, guerra aérea, guerra aérea, guerra sin cuartel, antiguerra, el arte de la guerra, código de justicia militar, en guerra, en guerra con, en conflicto, en guerra con, en guerra con, en guerra con, guerra civil, Guerra Civil, lucha de clases, lucha de clases, Guerra Fría, guerra fría, guerra fría, guerra convencional, conflicto de valores, declaración de guerra, declarar la guerra, declararle la guerra a, declararle la guerra a, guerra sucia, los perros de guerra, guerra de drones, la Primera Guerra Mundial, guerra en el extranjero, Guerra Franco-India, Guerra Franco India, fragata, guerra de bandas, entrar en guerra, ir a la guerra, dios de la guerra, guerra de guerrillas, halcón, cruzada, lanzar un ataque, iniciar una guerra, hagan el amor no la guerra; sí al amor, no a la guerra, hacer la guerra, entrar en guerra con, hacer la guerra contra, buque de guerra, carabela portuguesa, fragata portuguesa, agua mala, botella azul, falsa medusa, de posguerra, de la posguerra, guerra preventiva, guerra de precios, prisionero de guerra, prisionera de guerra, campo de prisioneros de guerra, guerra religiosa, Guerra de Independencia, la Segunda Guerra Mundial, Guerra Civil Española, botín de guerra, estado de guerra, Guerra de Troya, juego de la soga, juego de tirar de la cuerda, lucha, lucha territorial, Guerra de Vietnam, estar en guerra, hacerle la guerra a, librar una guerra contra, novia de guerra, novia de guerra, gabinete de guerra, herido de guerra, caído, fondo de financiación, vientos de guerra, corresponsal de guerra, crímenes de guerra, criminal de guerra, grito de guerra, grito de guerra, danza de guerra, danza de guerra, Emblema del águila, economía de guerra, esfuerzo de guerra, fiebre de guerra, pie de lucha, simulacro de guerra. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra war

guerra

noun (armed conflict)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The war was opposed by many people in the country.
Mucha gente en el país era contraria a la guerra.

guerra

noun (period of armed conflict)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The war lasted for five years.
La guerra duró cinco años.

guerra

noun (state of armed conflict, not peace)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The country has been in a state of war for thirty years.
El país ha permanecido en estado de guerra por treinta años.

duro enfrentamiento

noun (figurative (hostility) (figurativo)

The war between the two at work made life difficult for the rest of us.
El conflicto entre ellos en el trabajo ha dificultado las cosas para el resto de nosotros.

estar en conflicto

intransitive verb (fight)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los sindicatos y la gerencia han estado en conflicto sobre el pago por muchos meses.

enfrentarse

intransitive verb (figurative (be in conflict)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The trade unions and management have been warring over pay for many months.
Los sindicatos y la gerencia se han estado enfrentando por el salario durante muchos meses.

dura batalla

noun (figurative (political campaign) (figurativo)

The left-wing parties are staging a bitter war against the right wing in the election.
Los partidos de izquierda están sosteniendo una dura batalla contra los sectores de derecha en la elección.

declaración de guerra

noun (action that provokes a war)

The Japanese attack on Pearl Harbor was an act of war, provoking the US to enter WWII.
El ataque a Pearl Harbor fue una declaración de guerra.

guerra aérea

noun (military operation with aircraft)

guerra aérea

noun (war phase using aircraft)

guerra sin cuartel

noun (full-scale combat)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The drug cartels along the US-Mexico border have declared an all-out war against law enforcement.
Los cárteles de la droga de la frontera entre EE.UU. y México han declarado una guerra sin cuartel a las autoridades.

antiguerra

adjective (against armed conflict)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

el arte de la guerra

noun (military strategy)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
General Patton was an avid student of the art of war.
El General Patton fue un ávido estudioso del arte de la guerra.

código de justicia militar

plural noun (law: army codes)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

en guerra

adjective (in armed conflict)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The Prime Minister has just declared that the nation is at war.
El Primer Ministro acaba de declarar que la Nación está en guerra.

en guerra con

expression (in armed conflict with)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Britain had been at war with France since 1803.
Inglaterra había estado en guerra con Francia desde 1803.

en conflicto

adjective (figurative (in a dispute)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Las partes en conflicto se reunieron ayer para tratar sus diferencias.

en guerra con

expression (figurative (in a dispute with) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Mr. Ellis has been at war with his neighbour Mr Barker about the state of his garden.
El hombre ha estado en guerra con su vecino por el estado del jardín.

en guerra con

expression (figurative (fighting, in conflict with) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Some militant vegans are at war with meat eaters. The Church has often been openly at war with Marxism.
Algunos veganos están en guerra con los que comen carne.

en guerra con

expression (figurative (ideas, desires: in conflict with)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

guerra civil

noun (country's internal war)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The civil war has displaced almost half the country's population.
La guerra civil desplazó a casi la mitad de la población del país.

Guerra Civil

noun (historical, US (war between US states) (en EE.UU.)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
The American Civil War broke out in April 1861.
La Guerra Civil estalló el primero de abril de 1861.

lucha de clases

noun (uncountable (social class conflict, collectively)

lucha de clases

noun (instance of such conflict)

Guerra Fría

noun (hostility: Soviet Union and West)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Many people were believed to be spies during the Cold War.
Durante la Guerra Fría a muchos los creyeron espías.

guerra fría

noun (hostility short of armed warfare)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

guerra fría

noun (figurative (on-going veiled antagonism) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

guerra convencional

noun (with traditional weapons)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

conflicto de valores

noun (US (conflict of values)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Divorcio vincular, matrimonio homosexual, aborto legal; batallas de una guerra cultural que está destruyendo nuestra sociedad cristiana — pontificó el prelado— .

declaración de guerra

noun (formal announcement of war)

Franklin D. Roosevelt signed the Declaration of War in December of 1941.
Franklin D. Roosvelt firmó la declaración de guerra en diciembre de 1941.

declarar la guerra

(state intention to make war)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
On August 1, 1914, Germany declared war.
Alemania declaró la guerra el 1 de agosto de 1914.

declararle la guerra a

verbal expression (state intention to make war with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
France declared war on Prussia on July 19, 1870. On July 28th 1914 Austria-Hungary declared war against Serbia.
El Imperio austrohúngaro le declaró la guerra a Serbia el 28 de julio de 1914.

declararle la guerra a

verbal expression (figurative (take strong steps against) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
President Richard Nixon declared war on drugs in 1971.
El presidente Richard Nixon le declaró la guerra a las drogas en 1971.

guerra sucia

noun (war: regime against insurgents)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

los perros de guerra

plural noun (literary (warfare, battle)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)

guerra de drones

noun (missile attacks)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

la Primera Guerra Mundial

noun (international conflict 1914-1919)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

guerra en el extranjero

noun (warfare waged in another country)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

Guerra Franco-India, Guerra Franco India

noun (18th-century war)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
England took control of Quebec in the French and Indian War.
Inglaterra tomó posesión de Quebec durante la Guerra Franco India.

fragata

noun (seabird)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

guerra de bandas

noun (conflict between urban gangs)

Certain urban areas are not safe due to one gang war after another.
Hubo una guerra de bandas por temas de droga.

entrar en guerra

verbal expression (engage in warfare)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Britain went to war against Germany in 1914.
Gran Bretaña entró en guerra con Alemania en 1914.

ir a la guerra

verbal expression (leave for battlefront)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The exhibition highlights how many young men went to war from Wells and the surrounding villages.
La exhibición muestra cuando jóvenes fueron a la guerra desde Gales y los pueblos aledaños.

dios de la guerra

noun (mythology: Mars, Ares, Odin, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mars was the Roman god of war.

guerra de guerrillas

noun (irregular tactics by small groups)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

halcón

noun (politics) (política)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The new congressman is a hawk and is trying to raise defense spending again.
El nuevo congresista es un halcón y está tratando de que vuelva a aumentar el presupuesto de defensa.

cruzada

noun (crusade, religious war)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Me tocó el tema "Guerras de Religión en Francia, S XVI", aprobé con felicitaciones.

lanzar un ataque, iniciar una guerra

verbal expression (launch an attack)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Fue una insensatez iniciar una guerra contra un enemigo tan poderoso.

hagan el amor no la guerra; sí al amor, no a la guerra

interjection (pacifist slogan of the 1960s)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
'Make love not war' was the best-known slogan of the hippy movement.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La frase "haz el amor y no la guerra" que llevo estampada en la camiseta no quiere decir que me vaya a acostar contigo, Ramón.

hacer la guerra

(wage war: engage in warfare)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

entrar en guerra con

verbal expression (start a war against)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer la guerra contra

verbal expression (figurative (fight strongly against) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

buque de guerra

noun (warship)

carabela portuguesa, fragata portuguesa, agua mala, botella azul, falsa medusa

noun (jellyfish) (Physalia physalis)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

de posguerra

adjective (after a war)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de la posguerra

adjective (after the Second World War)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Post-war Japan experienced tremendous economic growth.
El Japón de la posguerra tuvo un tremendo crecimiento económico.

guerra preventiva

noun (to prevent greater conflict)

Many historians regard World War I as a preventive war.
Muchos historiadores consideran la Primera Guerra Mundial como una guerra preventiva.

guerra de precios

(intensive competition)

prisionero de guerra, prisionera de guerra

noun (captured by enemy)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

campo de prisioneros de guerra

noun (site to hold captured enemy)

guerra religiosa

noun (conflict between religions)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The crusades were part of a religious war between Christians and Muslims.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Los líderes religiosos afirman que morir en una guerra santa conduce a la salvación eterna.

Guerra de Independencia

noun (historical (18th-century revolt)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

la Segunda Guerra Mundial

noun (international conflict of 1939-1945)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
The Second World War began on 3rd September 1939.
La Segunda Guerra Mundial comenzó el 3 de septiembre de 1939.

Guerra Civil Española

noun (historical (1930s war)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

botín de guerra

plural noun (loot: [sth] plundered in a conflict)

estado de guerra

noun (hostilities between nations)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
They have been in a near-constant state of war for years.
Han estado en estado de guerra casi permanente durante años.

Guerra de Troya

noun (historical (Greeks versus Trojans)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The Trojan War is recounted in the epic poem "The Iliad" by the Greek poet Homer.
La Guerra de Troya está narrada en el poema épico "La Ilíada" del poeta griego Homero.

juego de la soga, juego de tirar de la cuerda

noun (game: pulling on rope)

The heaviest people are at the back in games of tug-of-war.
La gente más pesada siempre va atrás en el juego de tirar la cuerda.

lucha

noun (figurative (struggle, competition) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
They will not get anything done until they cease this tug-of-war and start pulling in the same direction.
No lograrán hacer nada hasta que detengan la lucha y empiecen a tirar los dos para el mismo lado.

lucha territorial

noun (dispute over territory)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

Guerra de Vietnam

noun (1960s conflict)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

estar en guerra

(make war: engage in warfare)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
After a decade of waging war, even the country's bellicose leaders were beginning to long for peace.
Después de una década de estar en guerra hasta los líderes belicosos del país empezaban a añorar la paz.

hacerle la guerra a

verbal expression (launch an attack)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

librar una guerra contra

verbal expression (figurative (attack) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cameron waged war on Brown's new economic policies.
El Sr. Cameron libró una guerra contra las políticas económicas del Sr. Brown.

novia de guerra

noun (woman marrying a soldier going to war)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

novia de guerra

noun (woman marrying a foreign soldier)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

gabinete de guerra

noun (government wartime committee)

The president consulted with his war cabinet before ordering an invasion.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El presidente se reunió con el gabinete de guerra para decidir el retiro de las tropas.

herido de guerra

noun (soldier: injured)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

caído

noun ([sb] killed during conflict)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Las bajas se contaban por cientos.

fondo de financiación

noun (figurative (money to finance a war)

We need to double our war chest if we hope to get her elected.

vientos de guerra

plural noun (figurative (sign of trouble ahead) (figurado)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
At the end of the 1930s, war clouds were gathering throughout Europe.
Al final de los años 30 negras nubes de guerra cubrían toda Europa.

corresponsal de guerra

noun (journalist who reports from war zones)

She started her career in journalism as a war correspondent.
Ella comenzó su carrera en periodismo como corresponsal de guerra.

crímenes de guerra

noun (usually plural (unacceptable wartime acts)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
He is awaiting trial in The Hague for war crimes.
Él ahora espera un juicio ante el Tribunal de La Haya por sus crímenes de guerra.

criminal de guerra

noun (law: breaks war conventions)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )

grito de guerra

noun (literal ([sth] shouted in battle to rally soldiers)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Hungarian warriors used to shout the war cry "Huj, Huj, Hajrá!".
Los soldados húngaros solían utilizar como grito de batalla "¡Huj, Huj, Hajrá!".

grito de guerra

noun (figurative (slogan used to rally support)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
'No new taxes' became their war cry prior to the election.
"No impuestos nuevos" se convirtió en su grito de lucha antes de las elecciones.

danza de guerra

noun (dance before war)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

danza de guerra

noun (dance after war victory)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Emblema del águila

noun (US (American Civil War emblem)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

economía de guerra

noun (allocation of resources in wartime)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Many historians agree that the end of the depression of the 1930s was a result of the war economy.
Muchos historiadores están de acuerdo en que el final de la depresión de los años 30 fue el resultado de una economía de guerra.

esfuerzo de guerra

noun (work done for one's country during war)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

fiebre de guerra

noun (literary, pejorative (enthusiasm for war) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

pie de lucha

noun (military condition)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

simulacro de guerra

(military)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de war en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de war

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.