¿Qué significa dog en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra dog en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar dog en Inglés.

La palabra dog en Inglés significa perro, perro, cánido, canalla, viejo, adefesio, chatarra, fracaso, vástago, mosca, perseguir con perros, acosar, perseguir, seguir, boyero de Berna, cuidado con el perro, perro cobrador, setter, investigar, investigar, buscar, depresión, perro de ganado, perrito caliente cubierto de chili, salmón chum, corn dog, perro salchicha, dingo, paripé, cucha, galleta para perros, vagón de tren, embrague de perro, collar, alzacuello, canícula, selva, manzanilla silvestre, pulga, comida para perros, peluquero canino, peluquera canina, el perro del hortelano, envidioso/a, caseta del perro, caseta para perros, correa, licencia del perro, amante de los perros, dueño de perro, dueña de perro, brazada de perro, bracear al estilo perro, perrera, carrera de perros, carrera de perros, rosa canina, perrera, concurso canino, paseador de perros, cuidar el perro de, trineo tirado por perros, placa de identificación, plaquita de identificación, placa de indentificación, placa de identidad, agotado/a, colonia, canódromo, huella de perro, entrenador canino, entrenador de perros, adiestramiento de perros, persona que pasea un perro, paseador de perros, paseadora de perros, silbato para perros, discurso en código, del discurso en código, perrero, perrera, cigarra canicular, esquina doblada, doblar la esquina de una página, doblado, cuidar el perro de, lo más, quilombo, una vida de perros, rescatador de perros, rescatadora de perros, cucha, como un perro, trineo tirado por perros, a cada santo le llega su día, alimentador, perro de caza, buen chico, peluquero de perros, peluquera de perros, perro guardián, lazarillo, perro de caza, una copa para curar la resaca, perro señal, perrito caliente, salchicha, payaso, payasa. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra dog

perro

noun (pet: canine)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
She got a dog for Christmas.
Recibió un perro para Navidad.

perro

noun (species: canis familiaris)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There are many different breeds of dog.
Hay muchas razas de perro diferentes.

cánido

noun (animal: canine)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Wolves, coyotes and dingoes are all dogs.
Los lobos, los coyotes y los dingos, son cánidos.

canalla

noun (slang, figurative, pejorative (contemptible person) (insulto)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
I'll get you back for that, you dog!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Me engañaste, ¡eres un perro!

viejo

noun (US, slang, figurative (male friend) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
So how are you doing, you old dog!
¿Cómo te va, viejo?

adefesio

noun (slang, figurative, pejorative (unattractive woman)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I wouldn't go out with her. She's a dog!
Jamás saldría con ella, ¡es un adefesio!

chatarra

noun (US, slang, figurative (object: worthless)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
That car of yours is a dog!
Tienes un coche que es pura chatarra.

fracaso

noun (US, slang, figurative (failure)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
His latest film was a dog.
Su última película fue un fracaso.

vástago

noun (mechanics: piece of locking mechanism)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
When the dog engages, the gear is locked.

mosca

noun (UK, NZ, acronym (digital on-screen graphic)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

perseguir con perros

transitive verb (chase with hounds)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
They dogged the fox through the woods.
Persiguieron al zorro con perros a través del bosque

acosar, perseguir

transitive verb (figurative, informal, often passive (trouble)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The problem has been dogging me for days.
El problema me ha estado inquietando durante días.

seguir

transitive verb (informal, figurative (follow)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They dogged him all the way home.
Le siguieron todo el camino hasta su casa.

boyero de Berna

noun (Swiss dog breed) (perro)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cuidado con el perro

expression (written (on sign: dangerous dog lives here)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

perro cobrador

noun (retriever: used in hunting)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Todos apostábamos a Sam, el experimentado perro cobrador que habíamos adiestrado durante todo un año para cazar gansos salvajes.

setter

noun (US, informal (dog: pointer, setter)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

investigar

intransitive verb (US, informal (investigate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

investigar

transitive verb (US, informal (investigate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

buscar

transitive verb (US, informal (seek out)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

depresión

noun (figurative (depression)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

perro de ganado

noun (dog that herds cows)

perrito caliente cubierto de chili

noun (US (frankfurter with chili con carne)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

salmón chum

noun (fish) (especie de pescado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

corn dog

noun (US (battered sausage) (voz inglesa)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

perro salchicha

noun (German (short-legged dog)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Nina loves dogs and has three dachshunds and one pug.
A Nina le encantan los perros y tiene tres perros salchicha y un pug.

dingo

noun (Australian wild dog)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The area has seen an increase in the number of attacks by dingoes.
La zona ha registrado un aumento en los ataques de dingos.

paripé

noun (informal, figurative, pejorative (event: to gain support)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cucha

noun (basket for canine) (AmL)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¡A la cucha perro!

galleta para perros

noun (biscuit for dogs)

vagón de tren

noun (AU (train compartment) (abre hacia afuera)

embrague de perro

noun (vehicle engine mechanism)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

collar

noun (band worn around a dog's neck) (de perro)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Her poodle has a dog collar with real diamonds in it!
¡Su perro tiene un collar con diamantes reales!

alzacuello

noun (figurative (clergyman's collar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He only wore his dog collar when acting in a clerical capacity.
Solo se ponía el alzacuello cuando actuaba en calidad de clérigo.

canícula

plural noun (hot summer period)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The dog days of summer were dangerous times as tempers were easily provoked.
La canícula es un periodo delicado debido a que altera la conducta de las personas.

selva

adjective (figurative (merciless, fierce) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
It's dog eat dog in the music business. It's a dog-eat-dog world; you have to be tough to succeed.
Este mundo es una selva, tienes que ser duro para sobrevivir.

manzanilla silvestre

(botany)

pulga

noun (often plural (parasite: lives on dogs)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

comida para perros

noun (processed food product for dogs)

I'm going to try a different brand of dog food to see if he'll eat that.
Voy a probar con otra marca de alimento para perros a ver si se la come.

peluquero canino, peluquera canina

noun (person who tends dogs' coats)

el perro del hortelano

noun (figurative (person: mean) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
You have lost interest in her but you won't let your brother ask her out, aren't you being a bit of a dog in the manger?
Has perdido interés en ella pero no permites que tu hermano le pida salir, ¿no te estás comportando como el perro del hortelano?

envidioso/a

adjective (figurative (mean spirited)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

caseta del perro, caseta para perros

noun (temporary housing for dogs)

correa

noun (lead for a canine)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
As Jack was always running off with other dogs, we have to put him on a dog leash when we take him for a walk now.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A mi perro no le gusta que le ponga la correa para salir a pasear.

licencia del perro

noun (permit to own a dog)

amante de los perros

noun (person who likes dogs)

Amanda has five wonderful huskies and is a true dog lover.
Amanda tiene cinco siberianos y es una verdadera canófila.

dueño de perro, dueña de perro

noun (person who owns one or more dogs)

Dog owners are requested not to allow their animals to foul the park.
Se solicita a los dueños de perros no permitir a sus animales ensuciar el parque.

brazada de perro

noun (simple swimming stroke)

bracear al estilo perro

intransitive verb (swim using paddle stroke)

perrera

noun (shelter for stray dogs)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

carrera de perros

noun (instance of dog racing)

carrera de perros

noun (racing dogs for entertainment, betting)

rosa canina

noun (flowering plant, wild rose)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

perrera

noun (rescue home for canines)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We got our pet from the local dog shelter and he has become a part of our family.

concurso canino

noun (competition involving dogs)

paseador de perros

noun (takes care of [sb]'s dog)

cuidar el perro de

noun (minding [sb] else's pet dog)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

trineo tirado por perros

noun (sledge pulled by huskies)

placa de identificación, plaquita de identificación

noun (dog's identification tag)

According to the dog tag his name's Mephistopheles.

placa de indentificación, placa de identidad

noun (figurative (soldier's identification tag)

Soldiers on secret operations have to remove their dog tags.
Los soldados en operaciones secretas deben quitarse la chapa identificadora.

agotado/a

adjective (slang (person: exhausted)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I worked 12 hours today and I'm dog tired.
Hoy trabajé 12 horas y estoy hecho bolsa.

colonia

noun (US (prairie dog colony) (de perritos de las praderas)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

canódromo

noun (racing circuit for dogs)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

huella de perro

noun (dog's paw print)

You should have left him outside - now there are dog tracks all over my nice clean floor!
Debiste haberlo dejado afuera. ¡Ahora hay huellas de perro por todo el piso recién lavado!

entrenador canino

noun (teaches dogs good behavior)

entrenador de perros

noun (trains dogs for a role)

I've always admired the patience shown by dog trainers.
Siempre admiré la paciencia de los entrenadores caninos.

adiestramiento de perros

noun (behavior training for dogs)

persona que pasea un perro

noun (person walking a dog)

paseador de perros, paseadora de perros

noun (person employed to walk dogs)

silbato para perros

noun (whistle audible only to dogs)

discurso en código

noun (figurative (politics: coded language)

del discurso en código

noun as adjective (figurative (politics: using coded language)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

perrero, perrera

noun ([sb] who captures stray dogs)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

cigarra canicular

noun (insect) (insecto)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

esquina doblada

noun (figurative, informal (turned-down page corner)

doblar la esquina de una página

transitive verb (informal (page: turn down corner)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

doblado

adjective (page: folded corner) (marcar páginas, las puntas)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Several pages of the catalog were dog-eared.

cuidar el perro de

intransitive verb (mind [sb] else's pet dog)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

lo más

plural noun (UK, vulgar, figurative, slang (top quality, the best) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

quilombo

noun (UK, figurative, slang (mess, failure) (AR)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

una vida de perros

noun (figurative (miserable existence) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

rescatador de perros, rescatadora de perros

noun (mainly US (person who rounds up stray dogs)

cucha

noun (kennel for a dog) (AmL)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Gwen built a doghouse for her new puppy to sleep in.
Gwen construyó una cucha para que su nuevo cachorro duerma en ella.

como un perro

adjective (resembling a dog)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

trineo tirado por perros

noun (sled pulled by huskies)

People living in remote areas of the Arctic sometimes use dogsleds to travel long distances.
La gente que vive en zonas alejadas del Ártico suele usar trineos tirados por perros para viajar grandes distancias.

a cada santo le llega su día

expression (figurative (everyone will succeed)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

alimentador

noun (sewing machine mechanism)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

perro de caza

noun (for hunting)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Hounds and setters make some of the best game dogs.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tengo dos perros de caza.

buen chico

interjection (used to praise a canine)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)

peluquero de perros, peluquera de perros

noun (person who tends dogs' coats)

We're taking our dog to the groomer today for a flea bath.

perro guardián

noun (watch dog)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
German shepherds make excellent guard dogs.
Los pastores alemanes pueden convertirse en excelentes perros guardianes.

lazarillo

noun (blind person's assistance dog)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Labradors have traditionally been used as guide dogs.
Los labradores se usan tradicionalmente como lazarillos.

perro de caza

noun (trained dog)

una copa para curar la resaca

noun (figurative, informal (alcohol drunk to cure a hangover)

perro señal

noun (canine: assists a deaf person)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

perrito caliente

noun (frankfurter sausage in a bun)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
A hot dog and a soda is a classic American meal.
Un perrito caliente y una gaseosa es una comida típica americana.

salchicha

noun (frankfurter sausage)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I ate the hot dog but left the bun.
Me comí la salchicha pero dejé el pan.

payaso, payasa

noun (US, informal (person who does stunts to attract attention)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
See that guy on crutches; yesterday he was the biggest hot dog on the slopes.
¿Ves a ese tipo con muletas? Ayer era el payaso de las pista de esquí.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de dog en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de dog

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.