Que signifie doing dans Anglais?

Quelle est la signification du mot doing dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser doing dans Anglais.

Le mot doing dans Anglais signifie action, faire, accomplir, efforts, faits et gestes, faire, faire, faire, faire, se débrouiller, se débrouiller, s'en sortir, s'en tirer, [inversion sujet-verbe], -, vraiment, -, fête, do, coupe, coupe de cheveux, coiffure, aller, faire, aller, aller, suffire, -, faire, faire, faire, faire, faire, jouer, faire, faire, s'occuper de, faire, faire, faire, aller à, faire, faire, prendre, arrêter, faire à, revenir sur sa promesse de faire , revenir sur son engagement de faire, prévoir, continuer à faire, pousser à faire, reconnaître à le mérite d'avoir fait, être très fort pour faire, perdre tout espoir de faire , abandonner tout espoir de faire, absorbé par , captivé par , plongé dans, accuser de faire, accuser de faire, s'habituer à faire, se faire à, excellent, expert pour faire, admonester pour avoir fait , tancer pour avoir fait, déconseiller (de faire), déconseiller à de faire, avoir peur de faire, avoir peur de faire, retourner , retourner dans tous les sens, aider à faire, comparable à faire, disposition (à (faire) ), disposé à faire , prêt à faire, fâché que ait fait, prévoir de faire, présenter ses excuses à pour avoir fait, sembler faire, aider pour faire, aider à faire, éviter de faire, fuir comme la peste, harceler pour qu'il fasse, rechigner à faire, interdire à de faire, interdire à de faire, avoir l'habitude de faire, avoir l'habitude de faire, être mieux que de faire , être préférable à faire, s'habituer à faire, être le premier à faire, commencer par faire, amener/inciter/pousser à faire (en le trompant/par la ruse), croire en, être déterminé à faire, être très, contraindre à faire, convaincre de faire , persuader de faire, to bluff into believing/thinking : faire croire à, se vanter de faire, se vanter de faire , se vanter d'avoir fait, se vanter de faire , se vanter d'avoir fait, se vanter d'avoir fait, se vanter de faire, se donner du mal à faire , se donner du mal pour faire, faire un lavage de cerveau à pour que fasse, intimider pour qu'il fasse, contraindre (par la menace ou la force) à faire, forcer à faire, en faisant, persuader de faire, pouvoir faire, ne pas pouvoir s'empêcher de faire, capable de (faire), prendre soin de faire , veiller à faire , faire attention à faire, attraper en train de faire , surprendre en train de faire, mettre en garde contre, prendre le risque de faire, être inculpé de, réprimander pour avoir fait, se dégonfler au moment de faire, amadouer pour qu'il fasse, contraindre à faire, faillir faire, passer à deux doigts de faire, commencer à faire, s'engager à faire, s'engager à faire, s'engager à faire, se faire pardonner d'avoir fait, amener à faire (en le trompant/par la ruse), avouer avoir fait , reconnaître avoir fait, Félicitations pour avoir fait, être conscient de faire, faire attention à, envisager de faire, consister à faire, empêcher de faire, envisager de faire, satisfait de faire , content de faire, continuer de faire , continuer à faire, conseiller de faire, contrebalancer en faisant, fait pour faire, fermement résolu à faire, amener à faire en le trompant, décider de (faire), décider de ne pas faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot doing

action

noun (action)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Doing is more important than planning to do.
Faire est plus important que d'en avoir l'intention.

faire, accomplir

noun (act)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The doing of the deed requires more effort than just talking about it.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cette association est le fait de quelques habitants du village.

efforts

noun (informal (effort)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
This project is going to take some doing.
Ce projet va nécessiter quelques efforts.

faits et gestes

plural noun (informal (activities)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
He's always talking about the doings of his neighbours.
Il est toujours en train de raconter les faits et gestes de ses voisins.

faire

transitive verb (fill your time with)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
What are you doing this afternoon? When Peter retired, he didn't know what to do all day.
Qu'est-ce que tu fais cette après-midi ? Quand Peter a pris sa retraite, il ne savait pas quoi faire toute la journée.

faire

transitive verb (create, make) (créer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As an artist, he did fabulous things with scrap metal. What a lovely painting; did you do it?
En tant qu'artiste il faisait des choses fabuleuses avec des restes de métal. Quelle belle peinture ; c'est toi qui l'as faite ?

faire

transitive verb (carry out, attend to: task, job) (une tâche,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'll do the dishes, since you cooked.
Je vais faire la vaisselle, puisque tu as cuisiné.

faire

transitive verb (work as [sth] for a living) (métier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
What do you do for a living? George's mother is a bus driver; I don't know what his father does.
Que faites-vous dans la vie ? La mère de George est chauffeur de bus ; je ne sais pas ce que fait son père.

se débrouiller

intransitive verb (informal (fare, manage) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
How are you doing on that project? It looks as though you're doing well with your homework.
Comment vous en sortez-vous (or: tirez-vous) sur ce projet ?

se débrouiller, s'en sortir, s'en tirer

intransitive verb (informal (progress) (un peu familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
How are your kids doing in school? I didn't do well at school.
Je n'avais pas de bonnes notes à l'école (or: Je n'étais pas bon élève).

[inversion sujet-verbe]

auxiliary verb (used to form question) (le plus soutenu)

Do you have a pen? Do you know where the dog is?
Vous avez un stylo ?

-

auxiliary verb (used to form negative) (partie de négation)

I do not know.
Je sais pas.

vraiment

auxiliary verb (used for emphasis)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I do love you, honestly!
Mais si, je t'aime, je te le jure !

-

auxiliary verb (used in positive commands) (insistance)

Do come over for a visit!
Mais venez donc nous rendre visite !

fête

noun (informal (event)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jane bought a red dress for the big do.
Jane a acheté une robe rouge pour la grande fête.

do

noun (first note of musical scale) (note de musique)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
The teacher sang 'do, re, mi' and then the children joined her.
La professeur a fait un « do, ré, mi » et les enfants ont repris en chœur.

coupe, coupe de cheveux, coiffure

noun (abbreviation, informal (hairdo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sarah's work colleagues all admired her new do.
Tous les collègues de travail de Sarah ont admiré sa nouvelle coupe.

aller

intransitive verb (informal (be satisfactory) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Will this do for you, or should I work on it some more?
Est-ce que ça t'ira ou tu veux que je travaille dessus davantage ?

faire

intransitive verb (behave)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Do as I say, not as I do.
Faites ce que je dis, pas ce que je fais.

aller

intransitive verb (informal (be in a stated condition) (santé)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Is she doing any better than yesterday?
Va-t-elle mieux qu'hier ?

aller, suffire

intransitive verb (suffice)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Will decaf do, or should I go out and get some real coffee?
Est-ce que du décaféiné ira (or: suffira) ou faut-il que je sorte chercher du vrai café ?

-

intransitive verb (used in place of an earlier verb)

We see things as you do.
Nous voyons les choses comme vous (or: comme toi).

faire

transitive verb (informal (produce) (fabriquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The dressmaker could do six dresses in a day.
Le couturier pouvait faire six robes par jour.

faire

transitive verb (cause an effect) (causer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Drugs can do a lot of harm.
La drogue peut faire beaucoup de dégâts.

faire

transitive verb (informal (study) (étudier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We haven't done trigonometry yet.
Nous n'avons pas encore fait de trigonométrie.

faire

transitive verb (informal (prepare) (préparer : la cuisine, animation,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'll do the drinks; you just keep everyone entertained.
Je m'occuperai des boissons et toi, de l'animation.

faire

transitive verb (make effort)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It doesn't matter if you pass the exam or not; just do your best.
Qu'importe que tu aies l'examen ou pas ; fais de ton mieux.

jouer

transitive verb (informal (theatre: present, perform) (Théâtre : une pièce)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We're doing Hamlet next.
Nous jouons Hamlet prochainement.

faire

transitive verb (informal (cook) (cuisiner)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'm going to do a roast this weekend.
Je vais faire un rôti ce week-end.

faire

transitive verb (have custom of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We don't do that sort of thing here.
On ne fait pas ce genre de choses ici.

s'occuper de

transitive verb (informal (appearance: prepare)

Sally spends an hour every day doing her makeup, hair, and nails.
Elle passe une demi-heure chaque jour à se maquiller, se coiffer et à se faire les ongles.

faire

transitive verb (informal (write) (écrire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His next idea is to do a book on the history of Wimbledon.
Sa prochaine idée est de faire un livre sur l'histoire de Wimbledon.

faire

transitive verb (traverse, cover) (parcourir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We did five hundred miles in two days.
Nous avons fait cinq cents miles en deux jours.

faire

transitive verb (informal (decorate) (décorer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They did the baby's bedroom in yellow, just in case.
Ils ont fait la chambre du bébé en jaune, au cas où.

aller à

transitive verb (informal (travel at a given speed) (familier : vitesse)

They were doing thirty miles an hour when the other car struck them.
Ils allaient à trente miles à l'heure quand l'autre voiture les a heurtés.

faire

transitive verb (informal (travel, sightsee) (visiter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We're going to do the Riviera this summer.
Nous allons faire la Côte d'Azur cet été.

faire

transitive verb (act, take action) (à l'impératif)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Don't just sit there, do something!
Ne reste pas assis là comme ça, fais quelque chose !

prendre

transitive verb (informal (drugs: take) (de la drogue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You're acting really strangely; have you been doing drugs?
Tu es vraiment bizarre ; tu as pris de la drogue ?

arrêter

transitive verb (UK, informal, often passive (prosecute) (police)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The police don't have enough evidence, so they aren't going to do Lisa for that burglary after all. // I heard Mathew's been done for speeding again.

faire à

(cause effect on)

That rugby game has done a lot of damage to the grass.
Ce match de rugby a fait beaucoup de dégâts à la pelouse.

revenir sur sa promesse de faire , revenir sur son engagement de faire

(withdraw from)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sue backed out of helping us paint the house.
Sue est revenue sur sa promesse de nous aider à peindre la maison.

prévoir

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (expect)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I hadn't bargained on retiring at 59, but here I am, retired!
Je ne me voyais pas à la retraite à 55 ans.

continuer à faire

phrasal verb, transitive, inseparable (continue doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

pousser à faire

phrasal verb, transitive, separable (UK (hurry or harass [sb] into action)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

reconnaître à le mérite d'avoir fait

phrasal verb, transitive, separable (acknowledge: [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He credits his parents with awakening his love of music.
Il reconnaît à ses parents le mérite de l'avoir ouvert à la musique.

être très fort pour faire

noun (informal (person: does [sth] frequently)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He's a great one for telling stories.
Il est très fort pour raconter des histoires.

perdre tout espoir de faire , abandonner tout espoir de faire

verbal expression (give up all hope of doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jim abandoned hope of seeing Sarah again.
Jim a perdu (or: abandonné) tout espoir de revoir Sarah.

absorbé par , captivé par , plongé dans

(figurative (person: engrossed in) (figuré)

Fiona was absorbed in painting a portrait.
FIona était absorbée par le portrait qu'elle peignait.

accuser de faire

verbal expression (blame for doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
They accused me of not setting aside enough time.
Ils m'ont accusé de ne pas avoir prévu assez de temps.

accuser de faire

verbal expression (law: charge with a crime)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He's accused of embezzling thousands of pounds.
Il est accusé d'avoir détourné des milliers de livres.

s'habituer à faire

verbal expression (get used to doing [sth])

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se faire à

verbal expression (change to accommodate)

You need to adapt yourself to living with other people.
Il faudra vous faire à la vie en communauté.

excellent, expert pour faire

adjective (skilled) (compétent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She's very adept at helping people develop their strengths.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle est douée pour mettre les gens à l'aise.

admonester pour avoir fait , tancer pour avoir fait

verbal expression (reprimand for doing) (littéraire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The teacher admonished the student for being late to class yet again.
Le professeur a disputé l'élève car celui-ci était encore arrivé en retard en cours.

déconseiller (de faire)

verbal expression (warn not to do [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'd advise against travelling alone in the desert.
Je déconseille (à quiconque) de voyager seul dans le désert.

déconseiller à de faire

verbal expression (warn [sb] not to do [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'd advise you against sailing today; the weather is turning nasty.
Je te déconseille de prendre le large aujourd'hui : le temps est à l'orage.

avoir peur de faire

adjective (scared to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Joanne is afraid of trying new things in case she fails.
Joanne a peur de tenter de nouvelles choses de peur d'échouer.

avoir peur de faire

adjective (worried about [sth] happening)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sam was afraid of losing his job.
Sam avait peur de perdre son emploi.

retourner , retourner dans tous les sens

verbal expression (struggle with decision) (figuré, familier : une décision)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The tickets were expensive, so I agonized over going on the trip for months.
Les billets étaient chers alors je me suis pris la tête pendant des mois pour savoir si je devais faire ce voyage.

aider à faire

verbal expression (help)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Rosa aided her brother in starting his business. Her parents' financial contribution aided Joy in buying the house.
Rosa a aidé son frère à monter son entreprise. La contribution financière de ses parents a aidé Joy à acheter la maison.

comparable à faire

adjective (comparable to doing [sth])

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Wearing these new shoes is akin to walking on a cloud.
Marcher avec ces nouvelles chaussures est comparable à marcher sur un nuage.

disposition (à (faire) )

noun (willingness)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

disposé à faire , prêt à faire

expression (willing to do)

Ben is amenable to changing the date of the party.
Ben est prêt à repousser le jour de la fête.

fâché que ait fait

expression (cross with [sb])

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I am angry with my sister for taking my book.
Je suis furieux que ma sœur ait pris mon livre.

prévoir de faire

verbal expression (expect to do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I never anticipated retiring at age 59.
Je ne comptais pas prendre ma retraite à 59 ans.

présenter ses excuses à pour avoir fait

verbal expression (say sorry to [sb] for doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jane apologized to me for calling me a liar.
Jane m'a présenté ses excuses pour m'avoir traité de menteur.

sembler faire

verbal expression ([sth]: seem)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The rain appears to be easing off.
La pluie a l'air de se calmer.

aider pour faire

verbal expression (participate, help with)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A passerby assisted in giving the woman medical attention.

aider à faire

verbal expression (help to do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Naomi's cousins assisted her in making preparations for the wedding.

éviter de faire

transitive verb (not do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ruth has avoided speaking to Chris since yesterday morning.
Ruth évite de parler à Chris depuis hier matin.

fuir comme la peste

verbal expression (informal (not do) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Many teenagers avoid cleaning their room like the plague.
Beaucoup d'adolescents fuient le nettoyage de leurs chambres comme la peste.

harceler pour qu'il fasse

verbal expression (pester to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My children badgered me into taking them to the playground.
Mes enfants m'ont harcelé pour que je les emmène à l'aire de jeu.

rechigner à faire

verbal expression (refuse to go on or do)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
The passenger balked at having to change seats because of the train company's error with her booking.
La passagère rechignait à changer de siège en raison de l'erreur de la société ferroviaire sur sa réservation.

interdire à de faire

verbal expression (often passive (prohibit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Students are banned from chewing gum in class at this school.
Dans cette école, il est interdit aux élèves de mâcher du chewing-gum en cours.

interdire à de faire

(often passive (exclude, ban from doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The judge barred Lewis from driving for a year.
Le juge a interdit à Lewis de conduire pendant un an.

avoir l'habitude de faire

verbal expression (be used to doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir l'habitude de faire

verbal expression (accustomed to doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm used to skipping lunch because I'm always so busy.
J'ai l'habitude de sauter le déjeuner parce que je suis toujours très occupé.

être mieux que de faire , être préférable à faire

transitive verb (slang (be preferable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Playing in a band as a professional musician beats doing a boring office job. Sitting here in the coffee shop with you sure beats working!
Jouer dans un groupe en tant que musicien professionnel est mieux que de faire un travail de bureau ennuyeux. // Rester ici à boire un café avec toi, c'est carrément mieux que travailler.

s'habituer à faire

verbal expression (become used to doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être le premier à faire

transitive verb (start: doing)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
In any discussion, Wendy is always first to begin disagreeing.
Dans toutes les discussions, Wendy est toujours la première à avoir une opinion divergente.

commencer par faire

(do first)

When learning a new recipe, it is best to begin by reading all the way through.
Quand tu apprends une nouvelle recette, c'est mieux de commencer par la lire toute entière.

amener/inciter/pousser à faire (en le trompant/par la ruse)

verbal expression (deceive)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
In Greek mythology, the gods beguiled Heracles into killing his own family.
Dans la mythologie grecque, les dieux amenèrent Héraclès à tuer sa propre famille.

croire en

verbal expression (advocate doing)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
I believe in giving to charities that keep their administrative costs to a minimum.
Je préconise de donner à des ONG qui réduisent au maximum leurs coûts administratifs.

être déterminé à faire

adjective (be determined to do [sth])

That cousin of yours is bent on doing as much damage as he can.
Ton cousin est déterminé à faire autant de dégâts que possible.

être très

verbal expression (informal (be keen on, consider important) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My maths teacher is big on learning by rote, so his lessons are pretty dull.

contraindre à faire

transitive verb (US, informal, figurative (coerce)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

convaincre de faire , persuader de faire

verbal expression (UK, slang (persuade [sb] to do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

to bluff into believing/thinking : faire croire à

verbal expression (deceive, fool)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Steve bluffed Joe into doing the laundry all week.
Steve a fait croire à Joe qu'il devait s'occuper du linge toute la semaine.

se vanter de faire

verbal expression (speak proudly)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
She always boasts of having the largest house in the street.
Elle se vante toujours d'avoir la plus grande maison de la rue.

se vanter de faire , se vanter d'avoir fait

verbal expression (speak proudly about achieving [sth])

Marcus often boasts about running the Boston Marathon last year.
Marcus se vante souvent d'avoir participé au Marathon de Boston l'année dernière.

se vanter de faire , se vanter d'avoir fait

verbal expression (claim to have done [sth])

He boasted of once catching the biggest trout ever recorded.
Il se vantait d'avoir un jour attrapé la plus grosse truite jamais pêchée.

se vanter d'avoir fait

(claim)

se vanter de faire

(speak proudly)

se donner du mal à faire , se donner du mal pour faire

noun (effort)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Is applying for a permit really worth the bother?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne vous embêtez pas pour moi.

faire un lavage de cerveau à pour que fasse

(indoctrinate into doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The cult brainwashed Brian into leaving his family.
La secte avait fait un lavage de cerveau à Brian pour qu'il quitte sa famille.

intimider pour qu'il fasse

verbal expression (coerce into doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

contraindre (par la menace ou la force) à faire

verbal expression (force using threats)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A group of older girls bullied Lea into handing over her lunch money.

forcer à faire

verbal expression (US, figurative, informal (accost, force to do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The interviewer buttonholed me into making comments I later regretted.
L'intervieweur m'a forcé à faire des commentaires que j'ai regrettés plus tard.

en faisant

adverb (informal (by practising, on the job)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I've never been great at tests and exams: learn best by doing.
Je n'ai jamais été bon aux interrogations et aux examens : j'apprends en faisant.

persuader de faire

verbal expression (coax, persuade) (par la flatterie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ron cajoled his parents into allowing him to borrow their car.
Ron a persuadé ses parents de le laisser emprunter sa voiture.

pouvoir faire

verbal expression (be able to tolerate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you can stand to wait another 10 minutes, I'll walk you home. I can't stand seeing you so unhappy.
Je ne supporte pas de te voir malheureuse.

ne pas pouvoir s'empêcher de faire

verbal expression (feel compelled to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I can't help wondering if she really knows what she's doing.
Je ne peux pas m'empêcher de me demander si elle sait vraiment ce qu'elle fait.

capable de (faire)

expression (able to do [sth])

My little boy isn't capable of tying his own shoelaces yet.
Mon petit garçon n'est pas encore capable de faire ses lacets.

prendre soin de faire , veiller à faire , faire attention à faire

adjective (making sure to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He is careful about locking the doors before he goes out.
Il fait attention à (or: veille à) bien fermer les portes à clé avant de sortir.

attraper en train de faire , surprendre en train de faire

transitive verb (discover unexpectedly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alice caught her boyfriend eating cookies in the middle of the night.
Alice a surpris son copain en train de manger des gâteaux au milieu de la nuit.

mettre en garde contre

(warn not to do [sth])

prendre le risque de faire

transitive verb (risk)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I need to leave early. I can't chance missing the plane.
Je dois partir tôt ; je ne peux pas prendre le risque de rater l'avion.

être inculpé de

verbal expression (with crime)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tom is charged with robbery.
Tom est accusé de vol.

réprimander pour avoir fait

verbal expression (reprimand [sb] for doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The boss chastised me for speaking out.
Le chef m'a réprimandé pour avoir parlé franchement.

se dégonfler au moment de faire

verbal expression (slang (not be brave enough to do) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Lee chickened out of going on the roller coaster at the last minute.

amadouer pour qu'il fasse

verbal expression (persuade, entice into doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jessica tried to coax her daughter into eating the oatmeal.
Jessica a essayé d'amadouer sa fille pour qu'elle mange des flocons d'avoine.

contraindre à faire

transitive verb (force, compel)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The government was coerced into accepting the treaty.
Le gouvernement a été contraint d'accepter le traité.

faillir faire

verbal expression (figurative (nearly do [sth])

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
After I lost my job and my son died, I came near to having a breakdown.
Lorsque j'ai perdu mon emploi et mon fils, j'ai frôlé la dépression.

passer à deux doigts de faire

verbal expression (figurative (almost do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

commencer à faire

verbal expression (formal (begin an activity, action)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
As soon as the music started, the crowd commenced dancing.
Dès les premières notes, la foule se mit à danser.

s'engager à faire

(fully engage in doing)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I committed to working on the project for the next six months.
Je me suis engagé à travailler sur le projet pendant les six prochains mois.

s'engager à faire

verbal expression (fully engage in doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You need to schedule times when you will commit yourself to studying.

s'engager à faire

adjective (person: dedicated to doing)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Rachel is committed to bettering the lives of animals.
Rachel est engagée dans l'amélioration des conditions de vie des animaux.

se faire pardonner d'avoir fait

(make amends)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He booked a table at her favourite restaurant to compensate for forgetting their wedding anniversary.
Il lui a réservé une table dans son restaurant préféré pour se faire pardonner d'avoir oublié leur anniversaire de mariage.

amener à faire (en le trompant/par la ruse)

verbal expression (informal (trick [sb] into doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My friends conned me into going to see a musical.
Mes amis m'ont amené à voir une comédie musicale.

avouer avoir fait , reconnaître avoir fait

verbal expression (admit doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jim confessed to making a mess in the office kitchen.
Jim a avoué avoir mis le bazar dans la cuisine du bureau.

Félicitations pour avoir fait

interjection (expressing joy for [sb]'s success)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Congratulations on winning the marathon!
Félicitations pour avoir gagné le marathon !

être conscient de faire

verbal expression (aware of your actions)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
We make judgements about people all the time without being conscious of doing so.

faire attention à

verbal expression (mindful of your actions)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Be conscious of how you step, because the rocks are slippery.
Fais attention à la façon dont tu marches car les rochers sont glissants.

envisager de faire

verbal expression (think about doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Henry is considering taking up a sport.
Henry envisage de faire du sport.

consister à faire

verbal expression (dated (have as main feature)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Religion consists in believing in a deity.
La religion consiste à croire en une divinité.

empêcher de faire

verbal expression (hold [sb] back legally)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The contract constrained the author from hiring a new agent.
Le contrat empêchait l'auteur d'engager un nouvel agent.

envisager de faire

transitive verb (consider a course of action)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Brenda contemplated getting a guard dog.
Brenda envisageait de se prendre un chien de garde.

satisfait de faire , content de faire

adjective (satisfied)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
She was content to hear about his promotion.
Elle était contente d'apprendre qu'il avait eu une promotion.

continuer de faire , continuer à faire

verbal expression (carry on)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
After retirement, Jane continued to work as a supply teacher.
À la retraite, Jane a continué de travailler comme professeure remplaçante.

conseiller de faire

transitive verb (formal (advise doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The philosopher counseled acceptance of suffering. Instead of counseling the king against such a foolish war, the advisers urged him on.
Le philosophe conseillait d'accepter la souffrance.

contrebalancer en faisant

transitive verb (figurative (provide a balance with)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We counterweighted the negative aspects of the deal by offering plenty of freebies.

fait pour faire

adjective (informal, figurative (person: able, suited)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Some people aren't cut out for dealing with the public.
Certaines personnes ne sont pas faites pour traiter avec le public.

fermement résolu à faire

adjective (informal (resolute, determined)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Mark was dead set on becoming a naval pilot.
Mark était fermement résolu à devenir pilote.

amener à faire en le trompant

verbal expression (fool into doing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The positive feedback I was getting from my boss deceived me into thinking I would get the promotion.
Le retour positif venant de mon patron m'a fait croire que j'allais obtenir cette promotion.

décider de (faire)

(opt for)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
They decided on a cruise for their holiday.
Ils ont opté pour une croisière.

décider de ne pas faire

verbal expression (choose not to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I decided against going on holiday this year, since I had just lost my job.
Cette année, j'ai décidé de ne pas partir en vacances car j'ai perdu mon emploi.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de doing dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de doing

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.