Que signifie go on dans Anglais?

Quelle est la signification du mot go on dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser go on dans Anglais.

Le mot go on dans Anglais signifie continuer, poursuivre, continuer de faire, durer, par la suite, faire, aller sur, ne pas arrêter de parler de, y aller, aller à, avancer, s'étendre, aller à, se passer, devenir, devenir, aller faire, OK, allez, énergie, tentative, tour, go, aller faire, marcher, fonctionner, passer, pour, partir, passer, aller aux toilettes, faire, être valable, dire, partir, céder, lâcher, lâcher, être alloué à, aller à, revenir à, être divisible par, être attribué à, se donner, aller voir, aller trouver, ne pas arrêter de parler de, continuer, poursuivre, revenir sur une promesse, revenir sur sa parole, y aller mollo sur, y aller doucement avec, passer du coq à l'âne, sauter du coq à l'âne, s'emporter, s'énerver, se prendre une cuite, s'empiffrer (de ), se goinfrer (de ), sortir ensemble, faire un régime, perquisitionner, faire un voyage, avoir le vent en poupe, faire un tour, faire un voyage, partir à la chasse au dahu, ne pas s'arrêter, ne plus s'arrêter, ne pas arrêter de parler, ne pas arrêter de parler de, ne pas arrêter de parler de, continuer indéfiniment, durer indéfiniment, être interminable, partir en congé, faire un safari, monter sur scène, monter sur scène, se mettre en grève, mettre en vente, déconner, sortir dans la rue, faire la tournée des bars, se déchaîner, faire la fête, continuer en faisant , poursuivre en faisant, partir en vacances, être montré publiquement, être exposé au public, jouer contre, jouer un contre un contre, s'exposer, faire la tournée des bars, continuer tout droit, persister à faire, bouger. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot go on

continuer, poursuivre

phrasal verb, intransitive (endure, continue)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
After she twisted her ankle, the runner found it impossible to go on.

continuer de faire

verbal expression (continue to do or say [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

durer

phrasal verb, intransitive (informal (continue for a long time) (être long)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
"Gone With the Wind" is a classic film, but it goes on a bit.

par la suite

verbal expression (do subsequently)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Having acted in movies for thirty years, he went on to direct them.
Après avoir joué dans des films pendant trente ans, il a fini par en réaliser.

faire

phrasal verb, transitive, inseparable (embark on, begin: a journey) (un voyage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I can't wait to go on this road trip.
J'ai hâte de faire ce voyage.

aller sur

phrasal verb, transitive, inseparable (visit: website) (un site web)

I went on the WordReference website to check the meaning of a word.

ne pas arrêter de parler de

(UK, informal (talk unintelligibly about)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When my sister goes on about programming, I can't understand a word she is saying.
Quand ma sœur délire sur la programmation, je ne comprends pas un mot de ce qu'elle dit.

y aller

intransitive verb (leave, depart)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You'd better go. It's getting late.
Tu ferais mieux de partir. Il est tard.

aller à

(proceed to, head for) (+ lieu, ville, pays masculin)

I'm going to London this summer. // Anne went to Italy for her holiday last year. // Robert goes to the market every Saturday morning.
Anne est allée en vacances en Italie l'année dernière.

avancer

intransitive verb (move along, advance) (véhicule, personne,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The train was going at top speed. Electricity goes along wires.
Le train avançait (or: roulait) à grande vitesse.

s'étendre

intransitive verb (extend)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Our property goes all the way down to the river.
Notre domaine va jusqu'à la rivière.

aller à

(lead to)

These stairs go to the attic.
Ces escaliers mènent au grenier.

se passer

intransitive verb (with adverb: turn out, pass)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The wedding went very well, thank you.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Comment ça marche (or: va) entre vous deux ?

devenir

intransitive verb (with adjective: become)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I think I'm going crazy.
Je crois que je deviens fou.

devenir

intransitive verb (with adjective: act in a given way)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
They went crazy when they heard the news.
Ils sont devenus fous quand ils ont entendu la nouvelle.

aller faire

auxiliary verb (future) (futur)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jake is going to clean the bathroom later.
Jake va nettoyer la salle de bains plus tard.

OK

adjective (informal (ready) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
All systems are go.
Tout est bon.

allez

interjection (cheering on a team, participant) (encouragement)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
The fans were shouting "Go Steelers!"

énergie

noun (colloquial (energy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She's sure got a lot of go.
Elle a beaucoup d'énergie.

tentative

noun (informal (try)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Can I have a go?
Est-ce que je peux essayer ?

tour

noun (informal (turn)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It's your go. Here are the dice.
C'est ton tour. Voici les dés.

go

noun (often capitalized (board game) (jeu oriental)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

aller faire

verbal expression (make a move to do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jake went to brush a stray hair from Leah's cheek, but at that moment she turned away.
Jake allait retirer un cheveu sur la joue de Leah, mais celle-ci s'est retournée juste à ce moment-là.

marcher, fonctionner

intransitive verb (function, perform) (appareil)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
This fan won't go.
Ce ventilateur ne marche pas.

passer

intransitive verb (time: pass) (temps)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Weekends go really fast.
Les week-ends passent vraiment vite.

pour

intransitive verb (tend to be)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
As exams go, that wasn't too bad.
Comme examen, il y a plus difficile.

partir

intransitive verb (be sold)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The rare book will go quickly at auction.
Le livre rare va se vendre rapidement durant la vente aux enchères.

passer

intransitive verb (pass, fit, enter)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The couch just won't go through the door.
Le canapé ne passe pas à travers cette porte.

aller aux toilettes

intransitive verb (informal, euphemism (relieve yourself)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Excuse me. I've got to go. Is there a bathroom near here?
Désolé. Je dois aller aux toilettes. Où sont-elles ?

faire

intransitive verb (perform an action)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Go like this with your hands.
Fais comme cela avec les mains.

être valable

intransitive verb (be valid)

Whatever Mike says, goes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tout ce que j'ai dit s'applique aussi aux employés.

dire

intransitive verb (informal (say)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Boys will be boys, as the saying goes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Une rumeur court (or: circule) selon laquelle il serait parti.

partir

intransitive verb (euphemism (die) (euphémisme : mourir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He went just after midnight, with his wife at his side.
Il est parti juste après minuit, avec sa femme à ses côtés.

céder, lâcher

intransitive verb (informal (give way, collapse)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
There was so much snow the roof went.
Il y avait tant de neige que le toit a cédé.

lâcher

intransitive verb (informal (stop working) (appareil)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The car engine went, so we had to walk home.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le fusible a encore sauté !

être alloué à

(be allotted)

A quarter of their income goes to food.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cet argent va servir à acheter des vivres pour les sans-abris.

aller à, revenir à

(pass to [sb] in a will) (héritage)

His house went to the elder son, its contents to the younger.
Sa maison va (or: revient) à son fils aîné, et son contenu, au cadet.

être divisible par

(be divisible) (Mathématiques)

Does six go into eighty-four?
Quatre-vingt-quatre est-il divisible par six ?

être attribué à

(be awarded to) (récompense)

And the Oscar goes to Steve McQueen!
Et l'Oscar est attribué à Steve McQueen !

se donner

phrasal verb, intransitive (resort: to [sth]) (du mal)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
They went to great effort to get here on time.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je ne pensais pas que tu y irais jusque-là !

aller voir, aller trouver

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (consult, ask a favor of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
When I need advice, I go to my rabbi.

ne pas arrêter de parler de

(UK, informal (talk incessantly about)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The teacher went on about the topic he had chosen regardless of the fact that many students were asleep.
Le professeur a continué de parler du sujet qu'il avait choisi même si beaucoup d'étudiants dormaient.

continuer, poursuivre

phrasal verb, transitive, inseparable (continue to do, say)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I apologised for the interruption and he went on with his story.
Je me suis excusé de l'avoir interrompu et il a poursuivi son histoire.

revenir sur une promesse

verbal expression (break your word)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I can't believe that you, my own brother, would go back on your promise to loan me the money.
Je n'en reviens pas que toi, mon propre frère, reviennes sur ta promesse de me prêter de l'argent.

revenir sur sa parole

verbal expression (not keep a promise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Janice went back on her word to help me with the cooking.

y aller mollo sur

verbal expression (informal (use sparingly) (familier)

If you want to lose weight you should probably go easy on the fatty foods.
Si tu veux maigrir, vas-y mollo sur la nourriture grasse.

y aller doucement avec

verbal expression (informal (be lenient with)

Please go easy on the new students.
Sois sympa avec les nouveaux étudiants.

passer du coq à l'âne, sauter du coq à l'âne

verbal expression (figurative (digress, change subject) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'emporter, s'énerver

verbal expression (UK, slang (rant)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Brett went off on one about the amount of money it had cost to get the car repaired.

se prendre une cuite

verbal expression (slang (go on a drinking binge) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'empiffrer (de ), se goinfrer (de )

verbal expression (indulge in [sth] excessively) (nourriture)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

sortir ensemble

verbal expression (go out with [sb] romantically)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Want to go on a date this Friday night? I'll pick you up at eight.
Tu veux qu'on sorte ensemble ce vendredi ? Je passerai te prendre à huit heures.

faire un régime

verbal expression (start eating less to lose weight)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

perquisitionner

verbal expression (figurative (hunt for unspecified evidence)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
In the US, police are not allowed to go on a fishing expedition in your house without a search warrant.
Aux États-Unis, la police ne peut pas perquisitionner chez vous sans mandat.

faire un voyage

verbal expression (travel somewhere)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The fortune teller told me I'd soon be going on a journey.
Le voyant m'a prédit que j'allais bientôt partir en voyage.

avoir le vent en poupe

verbal expression (US, slang (go on a spree)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The home team went on a tear and won seven points in a row.

faire un tour

verbal expression (UK (take a short journey) (court)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
This weekend we're going on a trip to the seaside.
Ce week-end, nous allons faire un tour au bord de la mer.

faire un voyage

verbal expression (US (travel) (long)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Last summer I went on a trip to Rome to see the Coliseum.
L'été dernier, je suis parti en voyage à Rome pour voir le Colisée.

partir à la chasse au dahu

verbal expression (figurative, informal (search in vain for [sth]) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas s'arrêter, ne plus s'arrêter

verbal expression (continue for a long time)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas arrêter de parler

verbal expression (informal (talk for a long time)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas arrêter de parler de

transitive verb (slang (talk incessantly about)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She went on and on about the various celebrities she'd met.
Elle nous a soûlées avec les people qu'elle avait rencontrés.

ne pas arrêter de parler de

verbal expression (informal (talk endlessly about)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I get bored when Mark goes on and on about his car.
Je m'ennuie quand Mark ne cesse de parler de sa voiture.

continuer indéfiniment, durer indéfiniment

verbal expression (never end)

Everyone thought the couple's relationship would go on forever.
Tout le monde pensait que la relation du couple durerait indéfiniment.

être interminable

verbal expression (figurative (seem unending)

It felt like the train journey went on forever.
J'avais l'impression que le voyage en train était interminable.

partir en congé

verbal expression (be absent from job)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The soldier will go on leave next week to visit his family.
Le soldat va partir en permission la semaine prochaine pour voir sa famille.

faire un safari

verbal expression (take wildlife trip in Africa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

monter sur scène

verbal expression (perform, act publicly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You're such a funny guy: you should go on stage.
Tu es tellement drôle : tu devrais monter sur scène.

monter sur scène

verbal expression (become performer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
John went on stage when he was barely 12 years old.
Jonh est monté sur les planches à douze ans à peine.

se mettre en grève

verbal expression (stop work)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The workers went on strike to protest against a decrease in their wages.
Les ouvriers se sont mis en grève pour protester contre une baisse de leurs salaires.

mettre en vente

verbal expression (be offered for sale at auction) (général)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The painting will be put on the block next Tuesday.
Le tableau sera mis en vente mardi prochain.

déconner

verbal expression (informal (break, malfunction) (familier : mal marcher)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

sortir dans la rue

verbal expression (walk in protest)

faire la tournée des bars

verbal expression (UK, vulgar, slang (visit pubs or bars to get drunk)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se déchaîner

verbal expression (behave destructively)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

faire la fête

verbal expression (UK, slang (party, go out drinking)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My mates have all gone on the razz tonight, but I wasn't feeling up to it.
Mes potes sont allés faire la fête ce soir mais ça ne me disait rien.

continuer en faisant , poursuivre en faisant

verbal expression (do [sth] next)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

partir en vacances

verbal expression (take a break away from home)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être montré publiquement, être exposé au public

verbal expression (be displayed to public)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

jouer contre, jouer un contre un contre

verbal expression (sports: play against individual) (sport)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'exposer

verbal expression (figurative (say [sth] daring)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He went out on a limb when he asked his boss for a raise.
Il a pris des risques quand il a demandé une augmentation à son patron.

faire la tournée des bars

verbal expression (informal (visit pubs, bars to drink alcohol)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

continuer tout droit

verbal expression (continue ahead)

Go straight on till you reach the next lights, then turn left.
Continuez tout droit jusqu'au feu puis tournez à droite.

persister à faire

verbal expression (informal (continue to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jill decided to go straight on doing what she loved to do.
Jill a décidé de persister à faire ce qu'elle aimait.

bouger

adverb (informal (moving)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
My children never sit still! They're always on the go. I'm so busy all day; I'm on the go from sun up to sun down.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. En ce moment, j'ai beaucoup trop de travail, je suis sur la brèche toute la journée.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de go on dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de go on

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.