Que signifie music dans Anglais?
Quelle est la signification du mot music dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser music dans Anglais.
Le mot music dans Anglais signifie musique, musique, partition, chant, musique, album, rock alternatif, rock alternatif, licence de musique, licencié en musique, licenciée en musique, musique d'ambiance, musique de fond, musique d'ambiance, blues, musique enregistrée, musique de chambre, bavardage, musique chorale, musique sacrée, musique classique, musique classique, musique de la période classique, conservatoire de musique, musique orchestrale, fanfare, musique country, dance, musique dansante, disco, musique disco, drill, percussions, oreille musicale, musique électronique, techno, faire face aux conséquences, musique folk, gospel, musique gospel, house music, house, fond musical, musique instrumentale, concert, faire de la musique, musique d'ambiance, musicien, musicienne, boîte à musique, hit parade, directeur musical, directrice musicale, directeur musical, directrice musicale, mélomane, festival de musique, music-hall, music hall, industrie de la musique, cours de musique, mélomane, notation musicale, concert, lecteur, producteur, productrice (de musique), musique, salle de musique, conservatoire de musique, pupitre, solfège, clip, note de musique, new age, musique New Age, jouer de la musique, faire de la musique, morceau, morceau de musique, jouer de la musique, écouter de la musique, musique polyphonique, musique polyphonique, musique pop, musique pop, pop, musique à programme, rap, rock, musique profane, mettre en musique, partition, musique soul, soul, swing, trance, musique vocale, world music. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot music
musiquenoun (uncountable (rhythmical, melodic sounds) (son) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Can you hear the music? Isn't it lovely? Tu entends la musique ? N'est-ce pas merveilleux ? |
musiquenoun (uncountable (art form: melody, harmony, etc.) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My father likes classical music, but I prefer more modern composers. Mon père aime la musique classique, mais j'aime davantage les compositeurs modernes. |
partitionnoun (uncountable (score, written music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) If you give me the music, I might be able to play it on the piano. Si tu me donnes la partition, je pourrais peut-être la jouer au piano. |
chantnoun (uncountable, figurative (pleasant sounds) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Can you hear the bird's music? Entends-tu le chant des oiseaux ? |
musiquenoun (countable, figurative (rhythmical quality) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) There is a strange music in the sounds of the factory. Le son des machines de l'usine crée une musique singulière. |
albumnoun (of music) (Musique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Jeff's favorite band is going to release a new album next month. |
rock alternatifnoun (independent pop music) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The history of alternative music basically begins with punk rock. |
rock alternatifnoun (genre of rock music) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The radio station plays a lot of alternative rock. La station de radio passe beaucoup de rock alternatif. |
licence de musiquenoun (degree in the study of music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
licencié en musique, licenciée en musiquenoun (holder of music degree) (France) |
musique d'ambiancenoun (muzak: ambient music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The background music in a restaurant can create some atmosphere. La musique d'ambiance d'un restaurant peut créer une ambiance particulière. |
musique de fond, musique d'ambiancenoun (incidental music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Giorgio composed the background music for the film. Giorgio a composé la musique de fond du film. |
bluesnoun (African-American music style) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
musique enregistréenoun (recorded background music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
musique de chambrenoun (classical music for small group) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The concert will also contain some chamber music, for string quartet. |
bavardagenoun (US, figurative, informal (trivial chat) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
musique choralenoun (music performed by a choir) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
musique sacréenoun (music played in a church) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
musique classiquenoun (colloquial (musical style: formal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The classical music section at the record store has CDs with music from Bach to Stravinsky. La section musique classique du magasin de disques a des CD de musique allant de Bach à Stravinsky. |
musique classique, musique de la période classiquenoun (musical genre of Mozart's era) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Haydn, Mozart, and Beethoven are the most well-known composers of Classical Music. Hayd, Mozart et Beethoven sont les compositeurs les plus connus de musique classique. |
conservatoire de musiquenoun (school: teaches music) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Helen has a degree from the college of music. Helen est diplômée du conservatoire de musique. |
musique orchestralenoun (music: orchestral) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fanfarenoun (music: band) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
musique countrynoun (pop music style of western US) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Garth Brooks dominated country music in the 1990's. Garth Brooks dominait la musique country dans les années 90. |
dancenoun (fast-paced electronic pop music) (Musique, anglicisme) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I quite like so-called dance music, though I never actually dance to it. |
musique dansantenoun (rhythmic music for social dancing) (anglicisme) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Some trendy restaurants play dance music in the background. |
disconoun (70's dance music) (musique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I grew up dancing to disco. J'ai grandi en dansant sur du disco. |
musique disconoun (70s dance music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) John Travolta danced to disco music in Saturday Night Fever. John Travolta a dansé sur de la musique disco (or: du disco) dans la Fièvre du samedi soir. |
drillnoun (music: type of rap) (Musique : style de rap) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Drill originated among the rappers of Chicago. |
percussionsnoun (percussive music played on drums) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") La cérémonie s'est poursuivie sur fond de percussions. |
oreille musicalenoun (musical aptitude) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Colin has an ear for music, and can play several instruments. |
musique électroniquenoun (music: synthesized) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Some people criticize electronic music for sounding cold and clinical. |
technonoun (music style: techno) (musique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My son calls it electronic music while I think of it as computer programmed noise. |
faire face aux conséquencesverbal expression (figurative, informal (confront [sth]'s consequences) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") His only option was to go home and face the music. Son seul choix était de rentrer et de faire face aux conséquences. |
musique folknoun (popular narrative song style) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
gospelnoun (Christian music) (Musique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I sing gospel with my church choir. Je chante du gospel dans la chorale de mon église. |
musique gospelnoun (Christian spiritual music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Oh Happy Day is one of the best-known examples of gospel music. |
house music, house(music genre) (anglicisme : genre musical) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fond musicalnoun (background music in film, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
musique instrumentalenoun (music without vocals) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
concertnoun (performance by musicians) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) There's something special about seeing live music instead of just listening to a recording. Il y a quelque chose de spécial à écouter un concert plutôt que de de la musique uniquement enregistrée. |
faire de la musique(play or create music) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Barry makes music using a keyboard and computer software. |
musique d'ambiancenoun (light instrumental music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
musicien, musiciennenoun (musical performer) |
boîte à musiquenoun (box that plays mechanical music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) When I was a child, I had a music box with a ballerina who twirled as the music played. Quand j'étais petite, j'avais une boîte à musique avec une ballerine qui tournait au son de la musique. |
hit paradenoun (hit parade of most popular songs) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
directeur musical, directrice musicalenoun (overseer of musical activities) |
directeur musical, directrice musicalenoun (band conductor) |
mélomanenoun ([sb] who enjoys listening to music) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") He's a real music fan, and goes to all the concerts. C'est un véritable mélomane, il va à tous les concerts. |
festival de musiquenoun (event with musical performances) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Some great bands will be playing at the music festival. |
music-hall, music hallnoun (auditorium, venue for live music) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Carnegie Hall is a famous music hall for orchestral performances. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le spectacle de ce garçon rentre pile-poil dans la programmation type des music-halls. |
industrie de la musiquenoun (recorded music business) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
cours de musiquenoun (class in how to play an instrument) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I took music lessons for twelve years; the instrument was piano. |
mélomanenoun ([sb] who enjoys listening to music) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) To a true music lover, a live performance is the ultimate experience. Un concert live est l'ultime expérience d'un vrai mélomane. |
notation musicalenoun (system of symbols representing music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
concertnoun (concert of live music) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
lecteurnoun (device) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) This music player produces very high quality sound. |
producteur, productrice (de musique)noun ([sb] who oversees music recordings) La chanteuse a finalement épousé son producteur. |
musiquenoun (music education classes) (cours) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
salle de musiquenoun (room used to listen to, play music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
conservatoire de musiquenoun (college where music is studied) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) On peut envoyer ses enfants au conservatoire de musique dès leur plus jeune âge. |
pupitrenoun (device for holding sheet music) (Mus) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ellen adjusted the height of her music stand so she could read the music while sitting down. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le chef d'orchestre sautait tellement sur son estrade qu'au bout d'un moment son pupitre s'est renversé. |
solfègenoun (explanation of music) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Music theory helps musicians to understand what they are playing. |
clipnoun (promotional clip to accompany a song) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Delphine was thrilled by Muse's new music video. Delphine était excitée du nouveau clip de Muse. |
note de musiquenoun (music score: symbol) (symbole) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
new agenoun (New Age music) (style musical) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
musique New Agenoun (ambient music style) (musique d'ambiance) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
jouer de la musique, faire de la musique(play instrument, sing) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") My neighbor and I sometimes get together to perform music; he plays the flute and I play the piano. Mon voisin et moi jouons parfois de la musique ensemble ; il joue de la flûte et moi du piano. |
morceau, morceau de musiquenoun (musical composition) (Musique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) That piece by Bach was very nice. Ce morceau de Bach était très beau. |
jouer de la musiqueverbal expression (make music, play an instrument) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
écouter de la musiqueverbal expression (listen to recorded music) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
musique polyphoniquenoun (music having multiple parts) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
musique polyphoniquenoun (music having multiple melodies) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
musique popnoun (colloquial, abbreviation (popular music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I prefer pop music to classical music. Je préfère la musique pop à la musique classique. |
musique pop, popnoun (music appealing to the masses) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
musique à programmenoun (music: evokes a narrative) (poème symphonique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
rapnoun (music genre) (musique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Rap music originated in New York City. |
rocknoun (heavy form of pop music) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Alex was listening to rock music in his bedroom. Alex écoutait du rock dans sa chambre. |
musique profanenoun (non-religious music) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
mettre en musiqueverbal expression (provide music for [sth], as a poem, etc.) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
partitionnoun (music: written score) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Harry found the sheet music for the song in the music shop. Harry a trouvé la partition de la chanson dans le magasin de musique. |
musique soul, soulnoun (mix of funk and blues) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
swingnoun (jazz style) (Musique, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
trancenoun (electronic dance music) (musique électronique, anglicisme) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I like dancing to trance when it's really loud and fast. J'aime danser sur de la trance quand elle est très forte et rythmée. |
musique vocalenoun (singing) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
world musicnoun (traditional musical form of a country) (anglicisme) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) De plus en plus de festivals de musique du monde fleurissent durant l'été. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de music dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de music
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.