Que signifie nota dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot nota dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nota dans Espagnol.

Le mot nota dans Espagnol signifie note, note, mot, ticket, reçu, note, note, note, remarquer, être visible, sentir, noter, mention marginale, sympathique, aimable, merci bien, communiqué de presse, se faire remarquer, laisser une note à , laisser une note pour, laisser une note à , laisser une note pour, laisser une note, laisser une note sur, laisser une note, laisser une note sur, de mauvaise réputation, note de bas de page, note en marge, note de bas de page, nota bene, note de remerciement, lettre de remerciement, avoir, bordereau d'expédition, communiqué de presse, note de l'auteur, note du traducteur, note de musique, on voit que, on remarque que, prendre bonne note de, prendre note, prendre note de, prendre bonne note de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot nota

note

nombre femenino (examen: calificación)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mi hija obtuvo una nota de 8 sobre 10 en su examen de geografía.
Ma fille a eu la note de 8 sur 10 à son contrôle de géographie.

note

nombre femenino (libro: comentario, observación)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La nota a pie de página hace referencia al autor de la cita que aparece en el texto.
La note en pied de page fait référence à l'auteur de la citation qui apparaît dans le texte.

mot

nombre femenino (papel con mensaje breve)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Te dejé una nota en la puerta de tu casa porque no te encontré.
Je t'ai laissé un mot sur la porte de chez toi parce que je ne te trouvais pas.

ticket, reçu

nombre femenino (recibo, factura, cuenta)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Para cambiar la mercancía defectuosa es obligatorio presentar la nota de compra.
Pour pouvoir changer la marchandise défectueuse, il est obligatoire de présenter le ticket de l'achat.

note

nombre femenino (música: sonido)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La escala musical tiene siete notas.

note

nombre femenino (música: signo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Las notas aparecían representadas claramente en el pentagrama.

note

nombre femenino (noticia breve)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
En el noticiario pasaron una nota sobre el avance de la epidemia.

remarquer

verbo transitivo (darse cuenta, percibir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He notado que no os lleváis bien.
J'ai remarqué que vous ne vous entendiez pas bien.

être visible

verbo pronominal (hacerse visible)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El embarazo empieza a notarse a los cuatro o cinco meses.
La grossesse commence à se voir à quatre ou cinq mois.

sentir

verbo transitivo (percibir sensación)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ahí no noto nada, pero más abajo me duele si me toco.
Là je ne sens rien, mais plus bas ça me fait mal si je touche.

noter

verbo transitivo (marcar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Notó unos comentarios al margen.
Il nota quelques commentaires dans la marge.

mention marginale

(acotación escrita) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sympathique, aimable

locución adjetiva (AmL, coloquial (persona: amable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Todo el mundo es divertido y muy buena nota en la fiesta.

merci bien

locución interjectiva (coloquial (expresa agradecimiento)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Buena nota! ¡Gracias por el consejo!

communiqué de presse

locución nominal masculina (comunicación dirigida a los medios)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se faire remarquer

locución verbal (coloquial (desentonar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Con tantas groserías, Raquel dio la nota en la fiesta.

laisser une note à , laisser une note pour

locución verbal (recado, mensaje) (message)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Deja una nota antes de que te vayas.

laisser une note à , laisser une note pour

locución verbal (anotación, aclaración) (annotation, déclaration)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dejé una nota explicando lo que había pasado.

laisser une note, laisser une note sur

locución verbal (anotación, aclaración) (annotation, déclaration)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dejé una nota sobre lo que estábamos hablando.

laisser une note, laisser une note sur

locución verbal (recado, mensaje) (message)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Deja una nota sobre lo que tienes que hacer.

de mauvaise réputation

nombre femenino (mala reputación)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
No lleves ahí a tu novia, es un bar de mala nota.
N'emmène pas ta copine ici, c'est un bar de mauvaise réputation.

note de bas de page

(acotación al final)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

note en marge

locución nominal femenina (nota aclaratoria)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La fotocopia tiene una nota al margen con algunas definiciones breves para facilitar su lectura.

note de bas de page

locución nominal femenina (anotación a fin de página)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nota bene

expresión (particularidad) (latin)

En los libros, se usa "nota bene" para llamar la atención sobre algo.

note de remerciement, lettre de remerciement

(líneas de agradecimiento)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

avoir

(documento comercial) (Comptabilité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Según esta nota de crédito, tenemos un saldo a favor con el proveedor.
D'après cette note de crédit, nous avons un solde positif auprès du fournisseur.

bordereau d'expédition

(constancia escrita de envío)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

communiqué de presse

(escrito en periódico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La periodista está trabajando en una nota de prensa sobre la visita del Presidente a Estados Unidos.
La journaliste travaille sur un communiqué de presse au sujet de la visite du président aux États-Unis.

note de l'auteur

(comentario, aclaración)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La nueva edición viene con una nota del autor al principio.

note du traducteur

(puntualización del traductor)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

note de musique

locución nominal femenina (sonido de frecuencia concreta)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Las notas musicales son siete.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Lise prit sa guitare et joua quelques notes de musique.

on voit que, on remarque que

expresión (es notorio que)

Se nota que Juan no sabe nada de política.

prendre bonne note de

locución verbal (recordar y seguir)

Toma buena nota de los consejos que te da el médico.

prendre note

locución verbal (escribir información)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Todos los alumnos toman nota en la clase de esta profesora.
Tous les élèves prennent des notes pendant le cours de cette professeure.

prendre note de, prendre bonne note de

(figurado (tener en cuenta)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Siempre tomo nota de tus comentarios. Toma buena nota de los consejos que te da el médico.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nota dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de nota

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.