Que signifie that's dans Anglais?

Quelle est la signification du mot that's dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser that's dans Anglais.

Le mot that's dans Anglais signifie c'est, c'est comme ça, c'est la vie, c'est une autre histoire, c'est dans la boîte !, c'est fini, tout cela est très intéressant, mais, c'est bien beau tout ça, mais, c'est selon, ça me va, point final, ça c'est sûr !, c'est comme ça, c'est ça, ça suffit, c'est là le cœur du problème, là se situe le problème, voilà ce qu'il faut, c'est la vie, c'est juste, Cela en dit long, cela en dit beaucoup, point final, c'est ce que [personne] avait en tête, c'est ça, Voilà !, C'est ça !, exactement, (c'est) juste, exactement ce qu'il fallait, c'est la vie, c'est comme ça. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot that's

c'est

contraction (colloquial, abbreviation (that is)

Rick is always cheerful; that's one of the things I like about him.
Rick est toujours enjoué, c'est l'une des choses que j'aime chez lui.

c'est comme ça, c'est la vie

expression (informal (that is how things normally happen)

c'est une autre histoire

interjection (informal (quite the contrary) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Singing pop is pretty easy, but singing opera – well, that's a different story!
Chanter de la pop est plutôt facile, mais chanter de l'opéra, c'est une autre paire de manches !

c'est dans la boîte !

interjection (informal (movie: filming has ended) (Cinéma)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
The director shouted, "That's a wrap!"

c'est fini

interjection (figurative, slang (the job is finished)

"That's a wrap," the boss announced, at the end of the project.

tout cela est très intéressant, mais

expression (informal (nevertheless, even so)

That's all very well, but it still doesn't explain why you didn't finish the work.
Tout cela est très intéressant, mais cela n'explique toujours pas pourquoi tu n'as pas fini le travail.

c'est bien beau tout ça, mais

expression (informal (nevertheless, even so) (familier)

That's all well and good, and I enjoy talking to your granny, but isn't it about time we left for the movies ?

c'est selon

interjection (even so)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ça me va

interjection (informal (acquiescence)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
If you leave, that's fine by me.

point final

expression (to indicate determination)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I'm not giving you any more money and that's flat!
Je ne te donne plus d'argent. Point final !

ça c'est sûr !

interjection (informal (expressing agreement)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
This operation will relieve the pain in your abdomen – that's for sure!
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. De l'esprit et une frimousse avenante : ce type me plaisait pour sûr !

c'est comme ça

interjection (informal (expressing philosophical acceptance)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I didn't get the job, but that's how it goes sometimes. I know it isn't fair but that's just how it goes sometimes.
Je n'ai pas été pris pour le boulot, c'est comme ça !

c'est ça

interjection (informal (that is correct)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
That's it! - that piece is the center of the jigsaw puzzle.
C'est ça ! Cette pièce va au centre du puzzle.

ça suffit

interjection (informal (I've had enough)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
That's it! - all this noise has got to stop! That's it, you're fired: clear out your desk and leave!
Ça suffit ! J'en ai assez de tout ce bruit ! Ça suffit, tu es viré ; prends tes affaires et va-t'en !

c'est là le cœur du problème, là se situe le problème

interjection (informal (that is precisely the issue)

That's just it. We don't agree so we'll never arrive at a solution.

voilà ce qu'il faut

interjection (it's exactly what is needed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Take an aspirin – that's just the thing for a bad headache.
De l'aspirine ? Voilà ce qu'il faut pour une vilaine migraine.

c'est la vie

interjection (informal (expressing acceptance of fate)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I've missed the last train. Ah well, that's life!
J'ai raté le dernier train. Ce sont des choses qui arrivent !

c'est juste

interjection (informal (that is correct)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
That's right. The truck ran the red light and slammed into that car.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'est exactement ça, Sophie est la petite-cousine d'Éric.

Cela en dit long, cela en dit beaucoup

interjection (informal, figurative (This indicates great size or achievement, etc.)

Aujourd'hui encore, la majorité des viols restent impunis : cela en dit long sur la nécessité de sensibiliser nos politiques au problème.

point final

interjection (informal (that is the end of the matter)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
You're not going to marry that boy, and that's that! You're not going to the party, and that's that.
Tu n'épouseras pas ce garçon, point final ! Tu n'iras pas à la fête, point final !

c'est ce que [personne] avait en tête

interjection (informal (that's precisely what is expected)

C'est ce que Rodolphe avait en tête.

c'est ça

interjection (you understand what I meant)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Voilà !, C'est ça !

interjection (praise of [sb]'s determination)

"I'm going to keep trying until I succeed." "That's the spirit!"
« Je vais continuer d'essayer jusqu'à ce que je réussisse.» « À la bonne heure ! »

exactement

interjection (informal (that is precisely my point)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
That's the thing! I never wanted to get married in the first place.
Le truc, c'est que je n'ai jamais voulu me marier.

(c'est) juste, exactement ce qu'il fallait

interjection (informal (that is exactly what's needed)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
That's the ticket! Now you're sure to win the science fair.
C'est exactement ce qu'il fallait ! Maintenant, tu es assurée de gagner le concours de science.

c'est la vie, c'est comme ça

interjection (informal, figurative (acceptance of [sth] disappointing)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de that's dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de that's

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.