Hvað þýðir attentes í Franska?

Hver er merking orðsins attentes í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota attentes í Franska.

Orðið attentes í Franska þýðir von, tækifæri, markmið, eftirvænting, takmark. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins attentes

von

(expectation)

tækifæri

(chance)

markmið

(object)

eftirvænting

(expectation)

takmark

(aim)

Sjá fleiri dæmi

Et contre toute attente, nous avons été invités à suivre les cours de la classe suivante, qui devaient débuter en février 1954.
Það kom okkur mikið á óvart að vera boðið að sækja næsta námskeið sem átti að hefjast í febrúar 1954.
Bien que les coutumes puissent être différentes, cette période est marquée de sentiments d’excitation, d’attente, et parfois de rejet.
Þótt hefðir kunni að vera ólíkar, þá blómstrar hún með skáldsagnakenndum tilfinningum tilhlökkunar og eftirvæntingu og stundum jafnvel höfnun.
Leur attente reposait sur l’idée que le septième millénaire de l’histoire de l’humanité commencerait cette année- là.
Þeir byggðu væntingar sínar á þeim skilningi að þá hæfist sjöunda árþúsundin í sögu mannsins.
“ Quel plaisir, au cœur de l’hiver, de sortir ces bocaux pleins d’été, de ranimer la saison estivale passée, de susciter l’attente impatiente de celle à venir ! ” a écrit avec justesse un auteur suédois dans Svenska Bärboken, un ouvrage consacré aux baies de son pays.
„Það er fátt notalegra í svartasta skammdeginu en að taka fram krukkurnar og rifja upp sumarið sem leið og byrja að hlakka til þess næsta,“ segir höfundur bókarinnar Svenska Bärboken (Sænska berjabókin).
& Envoyer les messages en attente
Senda úr & biðröð
Dans d’autres endroits, il y a un tel besoin de ministres chrétiens qualifiés pour diriger des études bibliques à domicile qu’il faut inscrire les gens sur une liste d’attente.
Annars staðar er þörfin fyrir hæfa kristna boðbera til að stjórna heimabiblíunámum svo mikil að setja verður áhugasama einstaklinga á biðlista.
Beaucoup de gens ‘défaillent de peur et à cause de l’attente des choses venant sur la terre habitée’.
Margir eru að „gefa upp öndina af ótta og kvíða fyrir því, er koma mun yfir heimsbyggðina.“
L'attente est une agonie
Ég ūoli ei ūessa biđ.
Pour le chrétien, l’attente du temps de la fin n’a jamais consisté simplement à désirer, avec impatience mais passivement, la venue du Royaume de Dieu.”
Eftirvænting kristinna manna einskorðaðist aldrei við aðgerðarlausa þrá eftir hinu komandi ríki Guðs.“
En conséquence de ces choses, déclare Jésus, il y aura “l’angoisse des nations, désemparées à cause du mugissement de la mer et de son agitation, tandis que les hommes défailliront de peur et à cause de l’attente des choses venant sur la terre habitée”.
Afleiðingin, segir Jesús, er „angist þjóða, ráðalausra við dunur hafs og brimgný. Menn munu gefa upp öndina af ótta og kvíða fyrir því, er koma mun yfir heimsbyggðina.“
16 Jésus ayant dit très nettement que nul ne pouvait connaître le “jour” et l’“heure” où son Père lui ordonnerait de ‘venir’ pour anéantir le système de choses soumis à la domination du Diable, d’aucuns se demanderont peut-être: ‘Est- il vraiment si important de rester dans l’attente de la fin?’
16 Fyrst Jesús sagði greinilega að enginn maður gæti vitað „þann dag eða stund,“ sem faðirinn myndi skipa syni sínum að ‚koma‘ gegn illu heimskerfi Satans, gætu sumir átt til að spyrja: ‚Hvers vegna er svona brýnt að bíða endalokanna með eftirvæntingu?‘
20 Notre étude de la présence de Jésus devrait avoir une influence directe sur notre vie et sur nos attentes.
20 Athugun okkar á nærveru Jesú ætti að hafa bein áhrif á líf okkar og væntingar.
Répondra- t- elle vraiment à notre attente, ou bien se montrera- t- elle une imposture?”
Verður það ósvikið eða blekking?“
Contre toute attente, exactement comme Isaïe l’a prédit, les portes le long du fleuve sont ouvertes.
Hersveitir Kýrusar flykkjast inn í Babýlon, taka höllina og drepa Belsasar konung.
Nous vivons dans l’attente impatiente de l’accomplissement de toutes ses promesses et nous sommes déterminés à ‘ nous garder dans son amour pour la vie éternelle ’.
Við bíðum þess óþreyjufull að öll fyrirheit hans rætist og erum staðráðin í að ‚varðveita sjálfa okkur í kærleika hans til eilífs lífs.‘
Celui qui reste dans l’attente, autrement dit qui est patient, n’est pas déçu de ce que le jour de Jéhovah ne soit pas encore venu (Proverbes 13:12).
(Orðskviðirnir 13:12) Auðvitað þráum við öll að þessi vondi heimur líði undir lok.
Elle a délibérément attenté à ma vie!
Ūetta var vísvitandi tilræđi viđ mig!
Comment rester patiemment « dans l’attente » ?
Hvernig getum við beðið þolinmóð?
Au contraire, comme Mika, nous devrions “ rester dans l’attente [de notre] Dieu ”.
Við skulum „bíða eftir Guði“ líkt og Míka gerði.
De même, nous avons eu de fausses attentes concernant la fin.
Við höfum á svipaðan hátt gert okkur falskar vonir um komu endalokanna.
Le temps passant, les résultats n’ont pas été à la hauteur des attentes et beaucoup en ont éprouvé du ressentiment.
Ekki leið á löngu þar til í ljós kom að fæðubótarefnin stóðust ekki væntingar og margir fylltust gremju.
La formation de la hiérarchie catholique est directement liée au déclin de cette attente ardente.”
Stofnun kaþólsku kirkjunnar sem klerkaveldisstofnunar stendur í beinum tengslum við dvínandi eftirvæntingu.“
“Avant la Réforme du XVIe siècle, des groupements hérétiques (...) accusaient l’Église romaine de trahir sa première attente eschatologique d’une fin imminente.”
„Á tímanum fyrir siðbót 16. aldar sökuðu trúvilluhópar . . . kirkjuna í Róm um svik við hina upprunalegu eftirvæntingu um yfirvofandi heimsslit.“
Même s’ils n’y sont pour rien, beaucoup se demanderont sans doute pourquoi et par quelle démarche intellectuelle leur Église en est venue à rejeter l’attente de la présence du Christ, de la venue du Royaume de Dieu et de la fin du présent système de choses méchant.
Þótt ekki sé við meðlimi þessara kirkjudeilda að sakast kann mörgum þeirra að vera hugleikið hvernig og hvers vegna kirkjan þeirra eyddi með útskýringum eftirvæntingunni eftir nærveru Krists, komu Guðsríkis og endalokum hins núverandi illa heimskerfis.
Wahou, soit tu as pressé le mauvais bouton, soit ta musique d'attente est une femme qui hurle sur son petit ami.
Annađ hvort ũttirđu á vitlausan takka eđa biđtķnlistin hjá Ūér er kona ađ öskra á kærastann.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu attentes í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.