Hvað þýðir certificat í Franska?
Hver er merking orðsins certificat í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota certificat í Franska.
Orðið certificat í Franska þýðir vottorð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins certificat
vottorðnoun Pièce, papier, certificat, tout ce que l’on utilise pour payer des marchandises ou des services. Mynt, pappírar, vottorð eða annað sem menn nota sem greiðslu fyrir vörur eða þjónustu. |
Sjá fleiri dæmi
Échec de l' exportation du certificat Útflutningur skírteinis tókst ekki |
Certificat racine non fiableName Ekki traust rótarskilríkiName |
Pour les certificats et clés de l' utilisateur final & Fyrir notenda skírteini/lykla |
Le certificat SSL du pair semble endommagé Skírteiniskeðja SSL-jafningja lítur út fyrir að vera gölluð |
Certificats sans identifiants utilisateur & Lyklar án notandaauðkenna |
Sélectionnez ceci pour toujours accepter ce certificat Veldu þetta ef þú samþykkir alltaf þetta skírteini |
* La réussite d’une jeune fille dans le programme Mon progrès personnel peut aussi être saluée lorsqu’elle reçoit ses certificats d’Abeille, d’Églantine et de Lauréole quand elle passe de classe en classe. * Árangur stúlkna verður einnig sýnilegur þegar þær hljóta vottorð Býflugna, Meyja og Lárbera er þær færist frá einum bekk í annan. |
Le certificat SSL est rejeté comme vous l' aviez demandé. Vous pouvez désactiver ce comportement dans le Centre d' information de KDE Eins og um var beðið þá er SSL skírteininu hér með hafnað. Þú getur gert þetta óvirkt í KDE stjórnborðinu |
Le ministère des Affaires étrangères n'a pas approuvé un certificats d'utilisateur final incorrectes. Utanríkisráđuneytiđ hefur ekki samūykkt vafasamar sölur. |
Le certificat a été créé avec succès. arg is name, email of certificate holder Skírteinanotkun |
Le certificat d'appropriation était signé par Karen Phlox. Eignaryfirlũsing seljandans var undirrituđ af Karen Phlox. |
Utilisation du certificat Skírteinanotkun |
Ces certificats attestent les progrès du jeune homme dans l’accomplissement de son devoir envers Dieu. Viðurkenningarskjölin votta að piltur hafi tekið framförum við að framfylgja skyldurækni sinni við Guð. |
Saisissez le mot de passe du certificat & Sláðu inn lykilorðið að skírteininu |
Modifier les certificats de signature Vista skírteini |
Si votre certificat de membre ne se trouve pas dans la paroisse où vous allez, et que vous n’êtes pas en mesure d’accepter un appel dans l’Église, vous pouvez rapidement vous retrouver « perdu pour vos dirigeants ». Ef meðlimaskýrsla ykkar er ekki í þeirri deild sem þið sækið og þið eruð ekki í stöðu til að taka á móti köllun, munuð þið fljótt átta ykkur á að þið eruð týnd leiðtogum ykkar. |
Le certificat S/MIME expire bientôt S/MIME skírteini rennur fljótlega út |
Après examen des préférences de signature du ou des destinataires, il s' avère que le message doit être signé en utilisant OpenPGP, au moins pour certains destinataires. Cependant, aucun certificat de signature OpenPGP valable n' a été configuré pour cette identité Skoðun af móttakandastillingum gefur til kynna að það ætti að undirrita skeytið með OpenPGP, að minnsta kosti fyrir suma viðtakendur. Þú hefur hinsvegar ekki útbúið gild OpenPGP undirritunarskírteini fyrir þennan aðgang |
Révoquer ce certificat Vista skírteini |
Voilà ton certificat de décès. Hérna er dánarvottorđiđ. |
Mot de passe du certificat Lykilorð að skírteini |
Utilisation du certificat & Skírteinanotkun |
Résultat de l' importation du certificat Niðurstaða innflutnings skírteinis |
AC personnelleSecure MIME certificate authority CA fyrir notendaskírteiniSecure MIME certificate authority |
Télécharger les certificats émetteurs manquants Ná í útgefandaskírteini sem vantar |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu certificat í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð certificat
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.