Hvað þýðir días í Spænska?

Hver er merking orðsins días í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota días í Spænska.

Orðið días í Spænska þýðir dagur, Sólarhringur, sólarhringur, guð, dagdýr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins días

dagur

Sólarhringur

sólarhringur

guð

dagdýr

Sjá fleiri dæmi

Podrán declarar de una manera simple, directa y profunda las creencias fundamentales que ustedes valoran como miembros de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días.
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær.
Tras un período de incubación de 2 a 5 días (intervalo de 1 a 10 días), los síntomas habituales son dolor abdominal intenso, diarrea acuosa o sanguinolenta y fiebre.
Eftir sóttdvala sem er 2-5 dagar (getur verið 1-10 dagar) koma einkennin fram, en þau eru oftast sár verkur í kviði, vatnskenndar og/eða blóðugar hægðir og sótthiti.
El octavo capítulo de Mormón da una descripción desconcertantemente precisa sobre las condiciones de nuestros días.
Áttundi kaflinn í Mormón gefur óþægilega nákvæma lýsingu á ástandi nútímans.
¿Cómo demostraron los líderes religiosos de los días de Jesús que no querían seguir la luz?
Hvernig sýndu trúarleiðtogarnir á dögum Jesú að þeir vildu ekki fylgja ljósinu?
Jesús añadió que, antes del fin del mundo de nuestros días, la gente haría lo mismo (Mateo 24:37-39).
Síðan sagði Jesús að áður en heimurinn okkar liði undir lok myndu mennirnir lifa lífinu á sama hátt. — Matteus 24:37-39.
Y Pete pasó todo ese verano conmigo, en mi cuarto viendo películas todos los días.
Pete eyddi öllu sumrinu inni hjá mér viđ ađ horfa á bíķmyndir.
Anote todos los días cómo se siente.
Skrifaðu í dagbók hvernig þér líður.
Oro por usted todos los días.
Ég biđ fyrir ūér daglega.
En una visión Daniel vio “al Anciano de Días”, Jehová Dios, dar al “hijo del hombre”, Jesús el Mesías, la “gobernación y dignidad y reino, para que los pueblos, grupos nacionales y lenguajes todos sirvieran aun a él”.
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“
Cuento con ellas en el plazo de dos días.
Ég bũst viđ ūessu eftir tvo daga.
8 “Los días calamitosos” de la vejez son poco gratificantes —quizá muy penosos— para aquellos que no tienen presente a su Magnífico Creador y que no entienden sus gloriosos propósitos.
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar.
Lo arrestamos dos días atrás.
Viđ náđum honum fyrirtveim dögum.
8 La situación es hoy aún peor que antes del Diluvio de los días de Noé, cuando “la tierra se llenó de violencia”.
8 Ástandið er orðið verra en það var fyrir flóðið á dögum Nóa þegar „jörðin fylltist glæpaverkum.“
* Oliver Cowdery describe estos acontecimientos de la siguiente manera: “Estos fueron días inolvidables: ¡Estar sentado oyendo el son de una voz dictada por la inspiración del cielo despertó la más profunda gratitud en este pecho!
* Oliver Cowdery lýsir þessum atburðum þannig: „Þetta voru ógleymanlegir dagar. Það vakti djúpa þakklætistilfinningu í brjósti mér að sitja undir hljómi raddar, sem barst með innblæstri frá himni.
Digamos 10 días.
Eftir tíu daga.
El único sobreviviente solo vivió cinco días.
Sá eini, sem lifði af, lést eftir 5 daga.
Como en los días de Noé, la gran mayoría ‘no hace caso’.
Yfirgnæfandi meirihluti manna gefur engan gaum frekar en var á dögum Nóa.
Los chicos traen sus libros todos los días.
Strákarnir koma með bækurnar sínar á hverjum degi.
Después de nueve días de tratamiento postoperatorio con dosis altas de eritropoyetina, la hemoglobina aumentó de 2,9 a 8,2 gramos por decilitro sin observarse efectos secundarios”.
Níu daga meðferð með stórum skömmtum af rauðkornavaka í kjölfar skurðaðgerðar jók blóðrauðann úr 2,9 í 8,2 grömm í desílítra án nokkurra aukaverkana.“
Volveré al trabajo dentro de un par de días.
Ég kem til vinnu eftir einn eđa tvo daga.
Finalmente, tras otros ciento cuarenta años de vida, “murió Job, viejo y satisfecho de días”. (Job 42:10-17.)
Eftir að Guð hafði lengt ævi Jobs um 140 ár „dó [Job] gamall og saddur lífdaga.“ — Jobsbók 42: 10-17.
Ese espíritu nos ayuda continuamente para que no nos cansemos en estos últimos días (Is.
Og andi hans veitir okkur kraft til að halda áfram að þjóna honum núna á síðustu dögum og gefast ekki upp. – Jes.
14 Lo que ha confundido a estos científicos es el hecho de que la gran cantidad de prueba fósil que ahora está disponible revela precisamente lo mismo que revelaba en los días de Darwin: Las clases fundamentales de organismos vivos aparecieron de súbito y no cambiaron en grado apreciable durante largos espacios de tiempo.
14 Vísindamenn eru höggdofa yfir því að hið mikla steingervingasafn, sem þeir hafa nú aðgang að, leiðir í ljós nákvæmlega hið sama og þeir steingervingar sem þekktir voru á dögum Darwins: Megintegundir lifandi vera birtust skyndilega og breyttust ekki að heitið geti á löngum tíma.
¿Estoy usando mi camiseta de " Días de nuestra vida "?
Er ég kannski í Days of Our Lives bolnum mínum?
11 En nuestros días, los testigos de Jehová demuestran su amor fraternal cumpliendo las palabras de Isaías 2:4: “Tendrán que batir sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas.
11 Vottar Jehóva sýna bróðurkærleikann í verki með því að fara eftir Jesaja 2:4: „[Þeir] munu smíða plógjárn úr sverðum sínum og sniðla úr spjótum sínum.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu días í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Tengd orð días

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.