Hvað þýðir en avoir assez í Franska?

Hver er merking orðsins en avoir assez í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en avoir assez í Franska.

Orðið en avoir assez í Franska þýðir leiðinlegur, þreytandi, óvingjarnlegur, saddur, leiðigjarn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins en avoir assez

leiðinlegur

(tedious)

þreytandi

(tedious)

óvingjarnlegur

(boring)

saddur

leiðigjarn

(tedious)

Sjá fleiri dæmi

Je commence à en avoir assez de vos remarques humoristiques.
Og ég er smám saman ađ verđa pirrađur á ūessari gamansömu hegđun ykkar.
19 Une chrétienne, nommée Vera, reconnaît qu’à l’époque de son baptême elle ne cessait de parler des Écritures à son mari, qui a fini par en avoir assez.
19 Kona að nafni Vera viðurkennir að hún hafi, fyrst eftir að hún tók kristna trú, sífellt verið að tala við manninn sinn um sannleika Biblíunnar og að hann hafi orðið leiður á því.
J'estimais en avoir fait assez.
Ég sagđi sjálfrl mér ađ ūađ værl nķg.
Vous arrive- t- il d’estimer ne pas avoir assez d’argent en poche ?
Hversu oft finnst þér að þig vanti peninga?
Tu nous as prouvé que tu étais assez responsable pour en avoir un.
Ūú hefur sũnt ađ ūú ert nķgu ábyrgđarfullur til ađ eiga svona.
Dans les pays en développement, beaucoup souhaitent juste avoir assez d’argent pour acheter un téléphone portable, une moto ou un lopin de terre.
Í þróunarlöndum langar marga einfaldlega til að geta keypt sér farsíma, skellinöðru eða lítinn landskika.
4 Posez- vous ces questions : ‘ Est- ce que je connais assez Jéhovah pour avoir en lui une confiance absolue ?
4 Það er gott að spyrja sig hvort maður þekki Jehóva nógu vel til að treysta honum skilyrðislaust.
Certains estiment ne pas avoir assez d’instruction ou ne pas en savoir suffisamment sur la religion.
Þeim finnst kannski að þeir hafi ekki næga menntun eða þekkingu á trúarbrögðum til að geta frætt börnin.
Vous n'avez pas besoin d'avoir peur comme un lapin, même si vous en avez assez l'air.
“ sagði örninn, „þú þarft ekki að vera svona hræddur eins og kanína, þó þú helst líkist henni.
20 S’il nous arrive d’avoir trop confiance en nous- mêmes et pas assez en Jéhovah, tirons leçon de ce qui est arrivé à Moïse.
20 Ef okkur hættir til að treysta sjálfum okkur um of og Jehóva of lítið skulum við læra af Móse.
Ce sera assez pour faire en sorte qu'on n'ait pas besoin d'avoir des formes de production d'énergie neuves et meilleures?
Will það að vera nóg að gera það svo að við þurfum ekki að hafa betri og nýrri mynd af kynslóð orku?
13 Si nous consacrons trop de temps à la détente, nous risquons de ne plus en avoir assez pour étudier.
13 Ef við notum of mikinn tíma í afþreyingu getur það orðið til þess að við höfum ekki nægan tíma til að stunda sjálfsnám.
Maintenant, un grand nombre de boursiers pense que d'avoir un oncle riche est un jeu assez soft: mais, en fonction de Corky, tel n'est pas le cas.
Nú hugsa mjög mörgum félögum sem hafa ríkan frænda er mjög mjúkur smella: en samkvæmt Corky, svo er ekki raunin.
Mon père, homme intelligent et grand liseur, en savait assez sur les chefs religieux catholiques espagnols pour ne pas avoir envie d’inculquer leurs idées à ses enfants.
Faðir minn, vel gefinn maður og viðlesinn, hafði fengið að vita nógu mikið um hina kaþólsku trúarleiðtoga á Spáni til þess að hann hafði enga löngun til að innprenta okkur hugmyndir þeirra.
Elle pourrait avoir le sentiment que cela va dans le sens de sa pensée, sa conviction de n’en faire jamais assez.
Hún getur virst enduróma þá innri sannfæringu okkar að hvað sem við gerum þá sé það ekki nóg.
Même si les Écritures ne fournissent pas assez de renseignements pour expliquer la différence entre les récits, nous pouvons avoir confiance en eux.
Enda þótt ekki séu nægar upplýsingar í Biblíunni til að útskýra þennan mismun getum við treyst frásögum guðspjallaritaranna.
J'espère en avoir fait assez.
Vonandi gerđi ég nķg.
Alors que certains manuscrits ont été publiés assez rapidement, en 1991 presque 400 manuscrits n’étaient toujours pas publiés et la plupart des chercheurs ne pouvaient pas y avoir accès.
(Jesaja 40:8) Sum handritanna voru birt þokkalega fljótt en þó voru næstum 400 handrit enn óbirt árið 1991 og fæstir fræðimenn höfðu aðgang að þeim.
Quel avantage d' avoir une Mercedes à # $ quand il n' y a pas assez d' essence dans le réservoir et que les routes sont en train de tomber en ruine?
Todd, til hvers er $#. # Benz ef það er ekki bara skortur á eldsneyti í tankinn heldur eru göturnar að grotna niður til jafns við þriðjaheimsland?
» Après avoir « survécu » à cet hiver, Hiroo est retourné au Japon, où il a mené une vie très simple afin d’économiser assez d’argent pour repartir en Russie et y rester.
Þegar veturinn var á enda fór hann aftur til Japans. Þar lifði hann mjög einföldu lífi til að geta safnað sér fyrir næstu ferð en í þetta sinn var stefnan að flytja til Rússlands til frambúðar.
T'en as pas assez d'avoir toujours raison?
Ūreytistu ekki á ađ hafa rétt fyrir ūér?
J' en ai assez... de ne jamais avoir de respect chez moi!
Èg er þreyttur à því að mér sé ekki sýnd virðing í þessu hùsi
L'activité extractive semble avoir été en Espagne à cette époque assez peu efficace, et l'attention du gouvernement était par ailleurs distraite par des crises politiques et financières.
Spánn var hlutlaus í síðari heimsstyrjöldinni og eftir ósigur Öxulveldanna var landið einangrað í efnahagslegu og stjórnmálalegu tilliti.
Il a écrit : “ Pour vous, en effet, c’est bien assez d’avoir dans le temps passé accompli la volonté des nations, quand vous alliez dans les dérèglements, passions, excès de vin, orgies, beuveries et idolâtries criminelles. ” — 1 Pierre 4:3.
Hann skrifaði: „Nógu lengi hafið þér gjört vilja heiðingjanna og lifað í saurlifnaði, girndum, ofdrykkju, óhófi, samdrykkjum og svívirðilegri skurðgoðadýrkun.“ — 1. Pétursbréf 4:3.
Il fallait recueillir l’eau et la garder dans un tonneau, et toute la famille devait bien planifier pour être sûre d’avoir assez d’eau quand elle en aurait besoin.
Safna þarf vatni til geymslu í tunnum og allir í fjölskyldunni þurfa að fara eftir skömmtunaráætlun til að vatnið dugi örugglega til þarfa þeirra.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en avoir assez í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.