Hvað þýðir indication í Franska?

Hver er merking orðsins indication í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota indication í Franska.

Orðið indication í Franska þýðir merki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins indication

merki

noun

Ce sont des indications non-verbales de tromperie chez les femmes.
Ūetta eru ūögul merki um blekkingu hjá konum.

Sjá fleiri dæmi

Cette étude est également parvenue à la conclusion que “ des films ayant la même classification peuvent grandement différer pour ce qui est du nombre et du genre de scènes susceptibles de choquer ”, et que “ le classement par groupe d’âge n’est pas un bon indice de la façon dont seront représentés la violence, le sexe, le langage ordurier, etc.
Niðurstaða rannsóknarinnar var sú að „það er oft verulegur munur á magni og eðli vafasams efnis í kvikmyndum með sama aldurstakmarki“ og að „aldurstakmarkið eitt sér veiti ekki nægar upplýsingar um magn ofbeldis, kynlífs, blótsyrða og annars efnis“.
Quelles indications avons- nous que Jésus serait également Juge?
Hvaða rök eru fyrir því að Jesús ætti líka að vera dómari?
Un programmeur laisse toujours un indice dans le jeu.
Forritarinn gefur manni alltaf vísbendingu í leik.
Sauf indication contraire, les citations des Écritures sont tirées de la version en français moderne Les Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau — avec notes et références.
Vitnað er í íslensku Biblíuna frá 1981 nema annað sé tekið fram. leturbreytingar eru okkar.
Du même coup, peut-être avez- vous fourni involontairement des indications sur le fonctionnement de votre cerveau.
Um leið gafst þú kannski óafvitandi einhverja vísbendingu um hvernig heilinn í þér starfar.
Afficher uniquement les clés dont l' indice de confiance est au moins égal à celui-ci dans le gestionnaire de clés
Sýna traust í lyklastjóra
On remarquera que Jésus est appelé “l’Agneau”, indice de ses qualités de “brebis”, étant l’exemple suprême de la soumission à Dieu.
(Jóhannes 17:3) Tökum eftir að Jesús er kallaður „lambið.“ Það gefur til kynna að hann hafi sjálfur eiginleika sauðarins, enda er hann besta dæmið um undirgefni við Guð.
Jésus donne “ un caillou blanc ” aux chrétiens oints vainqueurs : c’est l’indice qu’il les juge innocents et purs.
Með því að gefa hinum sigrandi smurðu „hvítan stein“ lætur hann í ljós að hann dæmir þá saklausa og hreina.
LES indications que le livre de Daniel donne au sujet des anges sont des plus instructives.
DANÍELSBÓK veitir okkur margvíslegar upplýsingar um engla.
C'étaient de faux indices.
Ūessi hár voru lögđ ūarna af ásettu ráđi.
L’un des meilleurs indices est fourni par un système stellaire connu sous le nom de pulsar binaire.
Einhverja bestu vísbendinguna er að fá frá tvístirni þar sem önnur stjarnan er tifstjarna.
De nombreuses personnes voient dans la réalisation des prophéties un indice de l’origine suprahumaine de la Bible.
* Í uppfyllingu spádóma Biblíunnar sjá margir greinilega vísbendingu um að hún hljóti að koma frá einhverjum sem er manninum æðri.
Ce ne sont pas des dessins, mais des indications.
Ūetta eru leiđbeiningar.
Il arrive que des indices qui lancent les savants sur une mauvaise piste débouchent sur des résultats inattendus.
Stundum geta vísbendingar verið villandi en síðan skilað óvæntum árangri.
Il y a des indications qui montrent que la thérapie peut augmenter le fonctionnement cognitif.
Ūađ bendir ũmislegt til ūess ađ međferđin geti bætt hugarstarfsemi, gæđi minnis...
16 En comparant Matthieu 24:15-28 et Marc 13:14-23 avec Luc 21:20-24, on trouve une deuxième indication montrant que la prédiction de Jésus ne se limitait pas à la destruction de Jérusalem.
16 Ef við berum Matteus 24: 15-28 og Markús 13: 14-23 saman við Lúkas 21: 20-24 finnum við aðra vísbendingu um að spá Jesú hafi náð fram yfir eyðingu Jerúsalem.
C’était le premier indice que l’hémorragie était arrêtée.
Það var fyrsta merki þess að blæðingarnar hefðu stöðvast.
Ils mettaient des indices partout.
Ūeir byggđu vísbendingar í allt.
Tenant compte de cette indication, les archéologues ont commencé à concentrer leurs efforts plus au sud.
Með þessar upplýsingar að leiðarljósi tóku fornleifafræðingar að beina athygli sinni lengra til suðurs.
b) Quelle indication les Témoins de Jéhovah de notre époque trouvent- ils dans ce récit historique?
(b) Hvað geta nútímavottar Jehóva lært af þessu sögubroti?
Un ange a révélé à Jean un indice très important qui nous fournit la réponse.
Engillinn gaf Jóhannesi mikilvæga vísbendingu sem svarar þeirri spurningu.
Mais il utilise sagement son temps en lisant la Parole de Dieu, autre indice de sa foi.
Það ber vott um trú mannsins að hann skyldi nota tímann á hinni löngu heimleið til að lesa í orði Guðs.
Photos publiées avec la permission de la famille Rasband, sauf indication contraire
Ljósmyndir birtar með leyfi Rasband-fjölskyldunnar, nema annað sé tekið fram
Les illustrations dans le manuscrit donnent peu d'indications sur son contenu exact, mais permettent d'identifier six sections, consacrées à des sujets différents, avec un style qui varie.
Myndskreytingar bókarinnar gefa lítið til kynna um innihald hennar, en benda þó til þess að bókin samanstandi af sex „hlutum“, sem hver hefur sinn stíl og viðfangsefni.
Un indic propose un tuyau sur le Père de famille.
Uppljķstrari hringdi í mig og sagđist hafa upplũsingar um Fjölskyldumanninn.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu indication í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.