Hvað þýðir maison mère í Franska?

Hver er merking orðsins maison mère í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota maison mère í Franska.

Orðið maison mère í Franska þýðir móðurfyrirtæki, aðalskrifstofa, höfuðstöðvar, fylki, móðurlíf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins maison mère

móðurfyrirtæki

(parent company)

aðalskrifstofa

(headquarters)

höfuðstöðvar

(headquarters)

fylki

móðurlíf

Sjá fleiri dæmi

Si tu refuses de parler, il est temps d' aller à la maison mère
Segðu okkur það sem við viljum vita, eða þú verður send til himna
Le 14 décembre 2017, The Walt Disney Company a annoncé son intention d'acheter la 21st Century Fox, maison mère de la 20th Century Fox, pour 52,4 milliards de dollars (66,1 milliard d'euros),.
14. desember - The Walt Disney Company lýsti því yfir að samningar hefðu náðst um kaup á 21st Century Fox fyrir 66 milljarða dala.
Un jour, en prêchant de maison en maison, la mère de Saulo a rencontré l’ancienne institutrice de son fils.
Einu sinni, þegar móðir hans var að boða trúna hús úr húsi, hitti hún konuna sem hafði kennt honum í skóla.
C'est la maison de ma mère.
Þetta er húsið hennar mömmu.
Il fait habiter la femme stérile dans une maison, en joyeuse mère de fils.
Hann lætur óbyrjuna í húsinu búa í næði sem glaða barnamóður.
1:8 — Pourquoi Naomi a- t- elle conseillé à ses belles-filles de retourner “ chacune à la maison de sa mère ”, et non à la maison de leurs pères ?
1:8 — Af hverju segir Naomí tengdadætrum sínum að snúa „hvor um sig til húss móður sinnar“ en ekki föður?
Vous devez mettre votre mère en maison de retraite.
Þú verður að fara að koma henni mömmu þinni á elliheimili.
Il va vouloir s'installer à la maison et avoir ma mère pour lui tout seul.
Hann vill geta veriđ heima, komiđ mér burt svo hann geti riđlast á mömmu.
C'est dans cette maison qu'est éduquée Fattouma, sa mère refusant de se remarier.
Claudíus var þá alinn upp af móður sinni, sem giftist ekki aftur.
Lors d’une réunion entre frères, l’un d’eux m’a dit : “ Il y a des années, j’ai acheté avec ma mère une maison en ville.
Á samkomu, sem haldin var þar, sagði trúbróðir við mig: „Fyrir mörgum árum keyptum við mamma hús í bænum.
Est-ce que ta mère est à la maison ?
Er móðir þín heima?
Elle m'a demandé de rester, jusqu'à ce que sa mère arrive à la maison.
Hún bað mig að vera um kyrrt, þar til móðir hennar kæmi heim.
Beaucoup de mères restent à la maison pour s’occuper de leurs jeunes enfants.
Margar mæður þurfa að vera heima til að annast ungbörn sín.
L’évangéliste Matthieu écrit : “ Et Jésus, en venant dans la maison de Pierre, vit sa belle-mère couchée et prise de fièvre.
Biblíuritarinn Matteus skrifaði: „Jesús kom í hús Péturs og sá, að tengdamóðir hans lá með sótthita.“
Sa mère est la maîtresse de maison.
Móðir hennar er dama hússins.
Mon enfance a été heureuse car ma mère était toujours à la maison pour s’occuper de moi.
Ég átti gleðilega æsku, því móðir mín var alltaf heima til að hugsa um mig.
Désolé, Mme Gillman, mais ma mère n'est pas à la maison en ce moment.
Ūví miđur, frú Gillman, mamma er ekki í húsinu eins og er.
Ma maison était au nom de ma belle-mère.
Húsiđ mitt var á nafni tengdamömmu.
Sa famille était sans doute aisée, car sa mère était propriétaire d’une maison en ville et employait une servante (Actes 12:12, 13).
Fjölskylda hans var líklega í góðum efnum því að þau áttu hús í borginni og voru með þjónustustúlku. (Post.
Cet événement a produit sur moi un tel effet qu’en rentrant à la maison, j’ai dit à ma mère: “À partir de maintenant, ma vie ne t’appartient plus.
Það hafði svo mikil áhrif á mig að þegar ég kom heim sagði ég við mömmu: „Héðan í frá tilheyrir líf mitt ekki þér.
Les filles dans la cuisine disent que Mère Barbara avait Mary à la maison.
Eldhússtúlkurnar sögđu ađ mķđir Barbara hefđi veriđ međ Mary í húsinu.
La mère de Karen a hypothéqué sa maison pour payer ma caution.
Karen fékk loks mömmu sína til ađ veđsetja húsiđ og borgađi trygginguna fyrir mig.
Quand la mère d'Artie était en vie, cette maison ne ressemblait pas à ça.
ūegar mķđir Arties var á lífi leit heimiliđ ekki svona út.
Alors on s’est mis d’accord : à la maison, pas de problème, mais pas devant leur mère, Jane, ou devant sa famille.
Við ákváðum að það væri í lagi heima hjá okkur en að þau ættu ekki að kalla mig mömmu þegar þau væru með móður sinni, Söndru, eða fjölskyldu hennar.
Ma soeur trouve ma mère si crampon... qu'elle a dû fuir la maison.
Systir mín flúđi mömmu, hún er svo yfirūyrmandi.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu maison mère í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.