Hvað þýðir procédure í Franska?
Hver er merking orðsins procédure í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota procédure í Franska.
Orðið procédure í Franska þýðir aðferð, ferli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins procédure
aðferðnounfeminine Vous gagnerez du temps si vous adoptez cette nouvelle procédure. Þið munið spara tíma ef þið takið upp þessa nýju aðferð. |
ferlinoun Paul n’a pas établi des règles détaillées comme s’il voulait établir une procédure complexe. Páll reyndi ekki að búa til flókið ferli með því að setja ítarlegar reglur. |
Sjá fleiri dæmi
Dr Pincus, pas besoin de vous dire que chaque procédure médicale est différente. Ég ūarf ekki ađ segja ūér ađ læknisfræđilegar ađgerđir fylgja ekki alltaf sama ferli. |
On est en procédure d' urgence Þetta er neyðarástand |
À l'époque, c'était la procédure. Í ūá daga var ūetta gert svona. |
Mais comment devons- nous considérer la grande variété de dispositions et de procédures légales, et même de coutumes locales ? En hvernig eigum við að líta á öll þau mismunandi lög, viðhafnarsiði eða staðbundnar hefðir sem farið er eftir? |
L’exercice de simulation est un instrument qui permet aux organisations, aux agences et aux institutions de tester la mise en œuvre de nouvelles procédures et la recherche de méthodologies, et de confirmer la pertinence de procédures déjà approuvées. Með hermiæfingum geta stofnanir kannað hvernig best er að beita nýjum aðferðum og ferlum eða kannað hvort viðurkenndar aðferðir eiga annþá við. |
Tu t' inquiètes de la procédure légale... mais tu t' es fait piquer pour détention! Ef maður hefur áhyggjur af lagaferlinu...... af hverju er hann þá tekinn fyrir að eiga dóp? |
" O, j'espère qu'il n'est pas mort! ", A déclaré Eliza, qui, avec toutes les parties, se regardant les procédure. " O, ég vona að hann er ekki drepinn! " Sagði Eliza, sem, með öllum þeim aðila, stóð að horfa á áfram. |
La procédure inquisitoriale Aðferðir rannsóknarréttarins |
Il s’est déroulé en septembre 2007. Le script prévoyait d’examiner les procédures de suivi des contacts au sein de l’UE, conformément à l’orientation donnée dans le document rédigé par le comité de sécurité sanitaire (CSS). Hún var haldin í september 2007 og ætlunin með henni var að kanna aðferðir við að rekja sambönd við smitaða einstaklinga innan ESB, í samræmi við leiðbeiningaskjal sem gefið er út af Health Security Committee (HSC). |
Les parents qui attendent que leurs enfants aient ‘l’âge voulu’ avant d’entamer une procédure de divorce risquent donc d’attendre longtemps. Foreldrar, sem bíða þess að börnin nái ‚réttum aldri‘ áður en til skilnaðar kemur, geta því þurft að bíða lengi. |
De nos jours, la plupart des procédures et processus sont écrites avec la programmation, c'est aussi un super moyen d'impliquer beaucoup plus les étudiants et de vérifier qu'ils comprennent bien. Forritun er sú leið sem er notuð við að skrá niður flestar reikningsaðferðir og ferli nú til dags, og er líka frábær leið til að virkja nemendur meira og til að athuga hvort þeir raunverulega skilji. |
C'est une procédure très délicate. Ūetta er mjög viđkvæmt. |
Dans ces premiers temps de l’Église, on n’avait pas encore mis au point une procédure unifiée pour la direction des réunions de l’Église. Á þessum fyrstu tímum kirkjunnar var engin föst regla komin á stjórn á guðsþjónustum hennar. |
Quelle procédure théocratique harmonieuse nous est présentée en Actes chapitre 15 ? Hvaða samstilltum og guðræðislegum starfsháttum er lýst í 15. kafla Postulasögunnar? |
Lentement et solennellement qu'il était porté dans la loge Briony et aménagés dans les principaux chambre, pendant que j'ai encore observé la procédure de mon poste par la fenêtre. Hægt og hátíðlega að hann var borinn í Briony Lodge og sett fram í helstu herbergi, meðan ég fram enn málsins úr færslu minni frá glugganum. |
Un autre cabinet d’études estime que “ le coût combiné des réparations, des procédures pour litiges et des pertes commerciales pourrait avoisiner les 4 000 milliards de dollars ”. Annar hópur sérfræðinga telur að kostnaðurinn af viðgerðum, málaferlum og töpuðum viðskiptum geti orðið allt að 280 billjónir. |
Celui-ci est probablement dû à un bogue dans le logiciel du serveur. Veuillez le signaler selon la procédure décrite ci-dessous Líklegast er um að ræða villu í forriti miðlarans. Vinsamlega athugið hvort þið getið aðstoðað með því að senda villulýsingu eins og lýst er hér að neðan |
Maintenant, ll y a une procédure simple... si et quand tu décides de garder David, Við þurfum að fylgja fáeinum reglum ef og þegar þú ákveður að halda David. |
En se pliant à des procédures juridiques raisonnables, même s’il traitait avec un parent ou avec un autre adorateur du vrai Dieu, Jérémie nous a laissé un exemple à suivre. Jeremía er okkur góð fyrirmynd um að hafa í heiðri skynsamlegar, lagalegar starfsreglur, jafnvel í viðskiptum við ættingja eða trúsystkini. |
Un chrétien qui ne s’est pas montré avide ni n’a traité ses dettes avec négligence pourra donc engager une procédure de faillite. Því kynni svo að fara að kristinn maður, sem var hvorki ágjarn né hirðulaus um skuldir sínar, gripi til þess ráðs að biðja um gjaldþrotaskipti. |
Croit- on vraiment que les maths que la plupart des gens font à l'école quasiment tous les jours demandent plus qu'appliquer des procédures à des problèmes qu'ils ne comprennent pas, pour des raisons qu'ils ne comprennent pas? Trúum við því virkilega að stærðfræðin sem flestir eru að vinna með í skóla nánast í dag sé raunverulega meira en að aðferðir til að leysa dæmi sem þeir skilja ekki, af ástæðu sem þeir þekkja ekki? |
Ils ont annulé la procédure de séparation, et c’est aujourd’hui un couple uni qui continue d’étudier la Bible. Þau hættu við skilnaðinn og eru nú að nema Biblíuna sem sameinuð hjón. |
Ce martyrologe est une compilation de rapports de procès et de procédures inquisitoriales ainsi que de témoignages oculaires ou rédigés par des accusés en prison. Í bók sinni tekur Crespin saman skrár um réttarhöld, rannsóknaryfirheyrslur og frásagnir sjónarvotta, auk vitnisburðar hinna ákærðu meðan þeir sátu í fangelsi. |
8 Puisque nous servons le Grand Théocrate, Jéhovah, il convient de savoir ce qui différencie les procédures démocratiques des procédures théocratiques. 8 Þar sem við erum þjónar guðvaldsins mikla, Jehóva, er gott fyrir okkur að hafa í huga muninn á lýðræðislegum aðferðum og guðræðislegum. |
Croit-on vraiment que les maths que la plupart des gens font à l'école quasiment tous les jours demandent plus qu'appliquer des procédures à des problèmes qu'ils ne comprennent pas, pour des raisons qu'ils ne comprennent pas? Trúum við því virkilega að stærðfræðin sem flestir eru að vinna með í skóla nánast í dag sé raunverulega meira en að aðferðir til að leysa dæmi sem þeir skilja ekki, af ástæðu sem þeir þekkja ekki? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu procédure í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð procédure
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.