Hvað þýðir recouvrir í Franska?

Hver er merking orðsins recouvrir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recouvrir í Franska.

Orðið recouvrir í Franska þýðir hylja, þekja, klæða, sveipa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins recouvrir

hylja

verb (Couvrir de nouveau. ''(Sens général)'')

J'ai rêvé qu'une énorme vague recouvrait les terres et les collines.
Mig dreymdi ađ ég sæi stķra bylgju hylja grænar lendur og færast yfir hæđirnar.

þekja

verb (Couvrir de nouveau. ''(Sens général)'')

La plus grande partie du pays est recouverte de champs de blé, de vignes et d’oliviers.
Hveitiakrar, vínviðir og ólífutré þekja stóran hluta Spánar.

klæða

verb

Finalement, la terre serait recouverte d’un tapis de verdure, de forêts majestueuses et de fleurs aux couleurs éclatantes.
Um síðir myndu sköpunarverk Guðs klæða alla jörðina grænu grasteppi, tignarlegum skógum og litríkum blómum.

sveipa

verb

Sjá fleiri dæmi

Et recouvrir ces bêtises.
Og feldu ūessi heimskulegu orđ.
La nouvelle génération de papillons continue la migration vers le nord; à l’automne suivant, ils effectuent le même périple que leurs parents vers le sud et s’en vont recouvrir les mêmes bosquets.
Ungu fiðrildin, sem þar verða til, halda ferðinni áfram norður á bóginn, og um haustið leggja þau upp í sömu 3200 kílómetra ferðina suður, sem foreldrar þeirra fóru, og leggjast eins og ábreiða á trén í sömu trjálundunum og foreldrar þeirra árið áður.
Pour prévenir la maladie, il convient de mettre en place des mesures de surveillance des populations de rongeurs, d’éviter les zones contaminées et de recouvrir les coupures et les scarifications cutanées en cas d’intervention dans un environnement contaminé.
Forvarnir felast í því að halda nagdýrum í skefjum, en einnig þarf að forðast menguð svæði og hylja sár og húð sem hefur nuddast eða rispast þegar unnið er á tilteknum svæðum.
Si l’allée qui mène à votre maison se transforme en bourbier par temps de pluie, peut-être pourriez- vous la recouvrir de pierres ou de gravier pour ne plus retrouver cette boue chez vous ?
Ef stígurinn að heimilinu verður oft forugur á rigningartímum gætirðu kannski borið möl eða steina í stíginn svo að óhreinindi berist ekki inn í húsið.
Le corps en contient peut-être 25 000 milliards, suffisamment pour recouvrir, si on les étalait, quatre courts de tennis. (...)
Líkaminn inniheldur ef til vill 25 billjónir slíkra frumna og væri þeim dreift út myndu þær þekja fjóra tennisvelli. . . .
Noé devait recouvrir l’arche d’un enduit, pour que l’eau ne pût pénétrer.
Guð sagði Nóa einnig að ganga þannig frá örkinni að ekkert vatn gæti lekið inn.
Puis nous avons aidé nos compagnons et nos voisins non Témoins à barricader les fenêtres, à recouvrir les toits de plastique et à rendre les maisons aussi étanches que possible.
Við hjálpuðum okkar fólki og utansafnaðarmönnum í nágrenninu að negla fyrir glugga, leggja plast á þök og verja hús fyrir veðri svo sem frekast var unnt.
Puis il dit à Éléazar, fils d’Aaron, de prendre les porte-feu des morts et d’en faire des plaques pour recouvrir l’autel.
Síðan segir Jehóva að Eleasar, sonur Arons, skuli taka eldpönnur dánu mannanna og búa til úr þeim þunna málmplötu til að klæða altarið með.
“ Pour saisir la réalité de la vie telle qu’elle a été révélée par la biologie moderne, il faudrait agrandir la cellule encore un milliard de fois — jusqu’à ce qu’elle atteigne un diamètre de vingt kilomètres et ressemble à un aéronef géant assez vaste pour recouvrir une grande ville comme Londres ou New York.
„Til að skilja veruleika lífsins, eins og sameindalíffræðin hefur opinberað hann, verðum við að stækka frumuna þúsundmilljónfalt uns hún er tuttugu kílómetrar í þvermál og líkist risaloftskipi sem er nógu stórt til að skyggja á heila stórborg á borð við Lundúnir eða New York.
C’était comme si de la chair et de la peau venaient recouvrir des squelettes.
Það var eins og táknrænt hold og hörund væri að myndast á beinagrindunum.
Dans les Écritures hébraïques, toutefois, le mot traduit par rançon, kophèr, vient d’un verbe signifiant “couvrir” ou “recouvrir”.
Í Hebresku ritningunum er hins vegar notað orðið kófer, dregið af sögn sem merkir „að hylja“ eða „leggja yfir.“
Les cellules qui forment des fibres pour recouvrir la plaie migrent vers le centre de la lésion et prolifèrent.
Sérhæfðar frumur flykkjast að sárinu, fjölga sér og mynda þræði yfir það.
Par exemple, l’épopée de Gilgamesh dit que la tempête a duré six jours et six nuits, alors que la Bible explique que “la pluie torrentielle sur la terre dura quarante jours et quarante nuits”: c’était une forte pluie, qui est tombée sans interruption jusqu’à recouvrir entièrement la terre d’eau. — Genèse 7:12.
Til dæmis segir í söguljóðinu um Gilgames að stormurinn hafi staðið í sex daga og sex nætur en Biblían segir aftur á móti að ‚steypiregn hafi dunið yfir jörðina fjörutíu daga og fjörutíu nætur‘ — linnulaust úrfelli sem loks færði alla jörðina í kaf. — 1. Mósebók 7:12.
De plus, les architectes byzantins avaient appris à recouvrir d’une immense coupole un édifice rectangulaire, un style qui s’est répandu jusqu’en Russie.
Býsanskir húsameistarar lærðu að byggja stóra hjálmhvelfingu á ferhyrndum grunni og barst sá byggingarstíll alla leið til Rússlands.
Par exemple, en Deutéronome 23:13, on lit: “Et un piquet devra être à ta disposition dans ton équipement, et il devra arriver, quand tu t’accroupiras dehors, que tu devras alors creuser un trou avec lui, et te retourner, et recouvrir tes excréments.”
Til dæmis segir í 5. Mósebók 23:13: „Þú skalt hafa spaða í tækjum þínum, og er þú þarft að setjast niður úti, þá skalt þú grafa holu með honum, moka því næst aftur yfir og hylja saurindin.“
Plus l’arche prend forme, plus les gens rigolent à l’idée que des eaux pourraient recouvrir la terre.
Eftir því sem örkin tók á sig skýrari mynd gerði fólkið enn meira gys að þeirri hugmynd að flóð væri í þann mund að skella á og ætti eftir að hylja alla jörðina.
Ces fenêtres peuvent se recouvrir les unes les autres.
Meðal nýjunga var að gluggar gátu náð yfir hvern annan.
On peut rouler une paraison cylindrique de façon à en recouvrir la surface de baguettes ou de segments de baguettes posés parallèlement sur un plan métallique.
Glerstöngum eða sneiðum af þeim er raðað saman á málmborð og sívalningslaga glermassa er síðan velt yfir þær svo að þær þekja hann.
Je vais recouvrir tout l'extérieur de ma maison avec ça.
Ég ætla ađ ūekja útviđi hússins míns međ ūessu efni.
C’était en 1991. J’étais occupé à recouvrir de planches les murs du grenier de notre maison lorsque je sentis une vive douleur à l’œil gauche.
Ég var að setja upp loftklæðningu á heimili okkar árið 1991 þegar ég fann snarpan verk í vinstra auga.
Chacun des jours de création mentionnés dans la Bible peut donc fort bien recouvrir des milliers d’années.
Sköpunardagar Biblíunnar kunna að hafa verið mörg þúsund ár hver um sig.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recouvrir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.