Hvað þýðir utiliser í Franska?
Hver er merking orðsins utiliser í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota utiliser í Franska.
Orðið utiliser í Franska þýðir beita, brúka, nota. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins utiliser
beitaverb Essayez donc de saisir un petit objet ou même de feuilleter ce périodique sans utiliser votre pouce! Reyndu að taka upp smáan hlut eða fletta þessu blaði án þess að beita þumalfingrinum. |
brúkaverb |
notaverb Elle lui conseilla de ne pas utiliser trop de sel. Hún ráðlagði honum að nota ekki of mikið salt. |
Sjá fleiri dæmi
8. a) Quelle méthode d’enseignement fondamentale était utilisée en Israël, mais avec quelle particularité importante? 8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? |
On peut utiliser cette partie. Viđ getum borđađ ūennan hluta. |
Celui-ci a utilisé le nom de Dieu dans sa version, tout en préférant la forme Yahwéh. Hann notar nafn Guðs í þýðingu sinni en valdi myndina Jahve. |
19 Quel bonheur de disposer de la Parole de Dieu, la Bible, et d’utiliser son message puissant pour déraciner les faux enseignements et toucher les personnes sincères ! 19 Það er mikil gæfa að hafa orð Guðs, Biblíuna, og geta notað kröftugan boðskap hennar til að uppræta falskenningar og ná til hjartahreinna manna. |
On a utilisé comme un exemple le modèle géorgien du système d'approvisionnement électronique, qui est reconnu comme l'un des meilleurs dans le monde. Eitt af því sem einkennir georgísku er georgíska stafrófið, sem þykir mjög einstakt og líkist engu öðru stafrófi sem fyrirfinnst í heiminum. |
Chacun possède également des ressources internes qu’il peut utiliser. Þá er einnig hægt að nota sér innri styrk sinn. |
* Regarder des spectacles sains, utiliser un langage propre et avoir des pensées vertueuses. * Horfa á heilnæma fjölmiðla, nota fágað málfar og hafa dyggðugar hugsanir. |
Alors on a construit notre propre usine géothermique... nous permettant d'utiliser la chaleur comme source d'énergie. Viđ höfum ūví byggt okkar eigiđ jarđhitaVer... til orkuframleiđSlu. |
Il exerce une fonction de surveillance sur les imprimeries et les installations que possèdent les différentes associations utilisées par les Témoins de Jéhovah. Hún sér um rekstur prentsmiðja og fasteigna í eigu ýmissa félaga sem Vottar Jehóva starfrækja. |
Premier contact (2 min ou moins) : Utiliser la suggestion de conversation. Fyrsta heimsókn: (2 mín. eða skemur) Notaðu tillöguna að umræðum. |
Demander aux assistants comment ils comptent utiliser le programme de lecture prévu pour le Mémorial. Fáðu viðstadda til að segja frá hvernig þeir ætla að skipuleggja lestur á biblíuversunum fyrir minningarhátíðina. |
Autoriser l' utilisateur distant à & contrôler le clavier et la souris Leyfa fjarnotanda að stjórna & mús og lyklaborði |
PARMI les modes de communication suivants, lesquels avez- vous utilisés au cours du mois dernier ? HVAÐA samskiptaleiðir á listanum hér að neðan hefur þú notað undanfarinn mánuð? |
Assurément, quand on utilise la Parole de Dieu pour aider les autres à améliorer leur vie, on en retire joie et satisfaction*. Það gleður okkur að geta notað Biblíuna til að hjálpa öðrum að takast á við vandamál. |
Le bois, odorant et de bonne conservation a été largement exploité en Tasmanie mais il est devenu trop rare pour être encore utilisé. Viðurinn er ilmandi og endingargóður, og var áður mikið notaður í Tasmaníu, en er nú of sjaldgæfur til skógarhöggs. |
Dans quels domaines est- il important d’utiliser convenablement notre langue ? Hversu mikilvægt er að nota tunguna rétt? |
Ce fichier est une clé privée. Veuillez utiliser le gestionnaire de clés KGpg pour l' importer Þetta er leynilykill! Vinsamlega notaðu kgpg lyklastjórnunarkerfið til að flytja inn |
Les pronoms personnels sont utilisés pour mettre la personne en évidence. Fingraför eru helst notuð til að bera kennsl á fólk. |
Une de ces photos est utilisée plus tard comme la couverture d'un album live appelé Dawn of the Black Hearts. Þegar hann kom aftur tók hann myndir af líkinu sem seinna meir prýddu diskinn “Dawn Of The Black Hearts”. |
L' identification a échoué. Vérifiez votre nom d' utilisateur et votre mot de passe Auðkenning mistókst. Athugaðu notandanafn og lykilorð |
Ils sont utilisés pour le transport des substances dangereuses. Þetta er hylki til að geyma hættuleg efni. |
La différence était sans doute due au système d’écriture alphabétique, plus simple, utilisé par les Hébreux. (...) Munurinn lá vafalaust í hinni einfaldari stafrófsritun Hebrea. . . . |
Pourrais-tu utiliser la magie pour qu'elle s'en aille? Geturđu galdrađ hana burt? |
9) Quelles techniques utilise- t- on pour réduire les pertes sanguines durant une opération chirurgicale ? (9) Hvaða aðferðum er beitt til að draga úr blóðmissi í skurðaðgerð? |
14 Jésus ne parlait pas ici des emblèmes utilisés lors du Repas du Seigneur. 14 Jesús var ekki þá að ræða um brauðið og vínið sem notað er við kvöldmáltíð Drottins. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu utiliser í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð utiliser
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.