Cosa significa forth in Inglese?

Qual è il significato della parola forth in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare forth in Inglese.

La parola forth in Inglese significa avanti, innanzi, via, in avanti, irrompere, creare, realizzare, prorompere, balzare in avanti, scattare in avanti, richiamare, avanzare, andare, parlare per ore, discorrere per ore, discorrere a lungo, discutere a lungo, scaturire, proporre, presentare, partire, distribuire, emettere, esprimere, esporre, mettersi in viaggio, e così via, e così via, e via dicendo, eccetera eccetera, avanti e indietro, in avanti e all'indietro, avanti e indietro, botta e risposta, estrarre, andare avanti e indietro, vacillare, esitare, titubare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola forth

avanti, innanzi, via

adverb (literary (away, off, forwards)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The knight rode forth on his quest. The ship sailed forth, bound for new lands.
Il cavaliere galoppava via nella sua ricerca. La nave navigava verso nuove terre.

in avanti

adverb (used in compounds (onward in time)

From that moment forth, Mick swore he would never tell another lie.
Da quel momento in avanti, Mick giurò che non avrebbe più mentito.

irrompere

phrasal verb, intransitive (emerge, happen suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

creare, realizzare

phrasal verb, transitive, separable (produce, create)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prorompere

phrasal verb, intransitive (emerge forcefully)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The baby bird burst forth from his egg, eager to greet the world.
Il pulcino proruppe dal suo uovo, ansioso di salutare il mondo.

balzare in avanti, scattare in avanti

phrasal verb, intransitive (leap or spring out)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il ciclista scattò davanti al gruppo portandosi al comando.

richiamare

phrasal verb, transitive, separable (summon)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La sua presenza richiama folle immense.

avanzare

phrasal verb, intransitive (military: set out)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The army went forth and fought the Romans.
L'esercito avanzò e combatté i romani.

andare

phrasal verb, intransitive (biblical: set out, go)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Noah tells the animals to go forth and multiply.
Noè disse agli animali di andare e moltiplicarsi.

parlare per ore, discorrere per ore, discorrere a lungo, discutere a lungo

phrasal verb, intransitive (talk at length)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture.
Il principe Carlo potrebbe discorrere per ore sul tema dell'architettura.

scaturire

phrasal verb, intransitive (gush)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Moses struck the rock with his staff, and water poured forth.
Mosè colpì la roccia con il bastone e dalla roccia scaturì l'acqua.

proporre, presentare

phrasal verb, transitive, separable (propose, outline)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

partire

phrasal verb, intransitive (humorous, figurative (set out) (partire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

distribuire

phrasal verb, transitive, separable (release, issue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

emettere

phrasal verb, transitive, separable (emit, give off)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

esprimere, esporre

phrasal verb, transitive, separable (present, describe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In his autobiography, he sets forth the story of his life.
Nella sua autobiografia ha esposto la storia della sua vita.

mettersi in viaggio

phrasal verb, intransitive (start a journey)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The gallant knight set forth to slay the dragon.
Il prode cavaliere si mise in viaggio per uccidere il drago.

e così via

adverb (et cetera)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I had to fill in a form with my name, address, and so forth.
Ho dovuto compilare un modulo con il mio nome, indirizzo e così via.

e così via, e via dicendo, eccetera eccetera

adverb (et cetera)

First we preheat the oven, and then we measure the ingredients; mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.
Prima preriscaldiamo il forno, poi misuriamo gli ingredienti, mescoliamo le uova e lo zucchero, e così via.

avanti e indietro

adverb (move: to and fro)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The little girl rocked back and forth on the swing.
La bambina si dondolava avanti e indietro sull'altalena.

in avanti e all'indietro, avanti e indietro

adjective (movement: to and fro)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
It is relaxing to sit on the beach and watch the back-and-forth motion of the waves.
È rilassante stare seduti in spiaggia osservando il movimento in avanti e all'indietro delle onde.

botta e risposta

noun (informal (conversation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Rebecca could hear the back and forth of a conversation outside her window.
Rebecca riusciva a sentire i botta e risposta di una conversazione fuori dalla sua finestra.

estrarre

(bring out, elicit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andare avanti e indietro

verbal expression (move to and fro)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mario was having treatment for cancer and was going back and forth to hospital.

vacillare

verbal expression (figurative (vacillate) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ian was going back and forth about whether this was the right thing for him.

esitare, titubare

verbal expression (US, informal (change mind)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di forth in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di forth

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.