Cosa significa and in Inglese?

Qual è il significato della parola and in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare and in Inglese.

La parola and in Inglese significa e, e, e, e, più, e, e, e, e, e, ben oltre, ben oltre quanto richiesto, ben più di quanto richiesto, molto più di quanto richiesto, essere accettato e concordato, pronto soccorso, risoluzione per mutuo consenso, transazione, doloretti, azione e reazione, sommare a , sommare e , aggiungere a, sommare, addizionare, combinare insieme e, in fin dei conti, tutto sommato, tutto considerato, in fondo, più e più volte, tra i e i anni, percosse aggravate, aggressione aggravata, essere complice di, favoreggiamento, darsi delle arie, vivo e vegeto, vivo e vegeto, in buona salute, in ottima salute, tutti quanti, finito, unire, combinare, alternare e, alternare, per l'eternità, amalgamare, amalgamare, fondere con, uno sproposito, occhio per occhio, dente per dente, legge del taglione, e mezzo, e poi?, c'è altro?, e tutto il resto, e tutto, e così via, e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto, e annessi e connessi, e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto, e tutto il resto, e cose del genere, e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto, e anche, e tornare, e continua a crescere, e quant'altro, eccetera eccetera, e Dio sa cosa, puoi dirlo forte!, concordo!, senza dubbio, e ora, e adesso, e ora, e adesso, e quindi, e così via, e così via, e così via, e via dicendo, eccetera eccetera, e cose del genere, e simili, e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto, e il resto è storia, e poi, e dopo, e quindi, e ancora di più, e quant'altro, e simili, e cose di questo genere, e cose di questo tipo, e così via, e via dicendo, e via discorrendo, e/o, tutto, di tutto, armato e agguerrito, regolamenti e condizioni, termini generali di contratto, arti e mestieri, movimento delle "Arts and Crafts", movimento Arts and Crafts, violenza e percosse, attività e passività, confuso, inebetito, a completa disposizione di, B&B, B/N, B/N, avanti e indietro, in avanti e all'indietro, avanti e indietro, botta e risposta, avanti e indietro, accuratamente, uova e bacon, ginestrino, armi e bagagli, specchietto per le allodole, offerta ingannevole, truffaldino, palla al piede, palla al piede, palla al piede, enartrosi, giunto a testa sferica, bar e birrerie, avere le mani di pasta frolla, essere gli occhi e le orecchie di, essere l'anima di, essere la linfa vitale di, scopo principale, il meglio del meglio, il non plus ultra, fusarole e perline. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola and

e

conjunction (as well as)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
I bought beer and wine.
Ho comprato birra e vino.

e

conjunction (with)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
I'd like some strawberries and cream.
Vorrei un po' di fragole e panna.

e

conjunction (as a result)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Try harder and you will succeed.
Prova ancora e ci riuscirai.

e

conjunction (then)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
I got dressed and went downstairs.
Mi sono vestito e sono sceso al piano di sotto.

più

conjunction (mathematics: plus)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Two and two make four.
Due più due fa quattro.

e

conjunction (giving alternatives)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
I have to choose between walking and driving.
Devo scegliere tra camminare e guidare.

e

conjunction (at the same time)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
This will make you warm and comfortable.
Questo ti terrà caldo e comodo.

e

conjunction (repeating for emphasis)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
She walked miles and miles.
Camminò per miglia e miglia.

e

conjunction (as opposed to)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
There are teachers, and then there are teachers!
Ci sono gli insegnanti e poi ci sono i professori!

e

conjunction (another thing)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
The police have studied the evidence and I understand they have charged someone with the crime.
La polizia ha esaminato le prove e credo abbia arrestato qualcuno per il crimine.

ben oltre

preposition (figurative (more than expected)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
She always goes above and beyond what is expected of her.
Va sempre ben oltre ciò che ci si aspetta da lei.

ben oltre quanto richiesto, ben più di quanto richiesto, molto più di quanto richiesto

expression (more than required)

He was honored for performing above and beyond the call of duty.

essere accettato e concordato

verbal expression (terms: be legally agreed)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

pronto soccorso

noun (UK (emergency room) (Regno Unito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

risoluzione per mutuo consenso, transazione

noun (law: release from debt) (nel caso di inadempimento contrattuale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

doloretti

plural noun (minor ailments)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
I have a lot of aches and pains; it's part of growing older!

azione e reazione

noun (physics: opposing forces)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sommare a , sommare e , aggiungere a

transitive verb (mathematics: calculate total) (matematica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you add one and six, the total is seven.
Se sommi uno e sei, il totale è sette.

sommare, addizionare

(calculate the total)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Add these numbers together and divide the total by three.
Sommate questi numeri e dividete il totale per tre.

combinare insieme e

(combine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Add together the eggs and milk and whisk them until thoroughly mixed.
Mescolate le uova e il latte e sbattetele con la frusta fino a ottenere un composto omogeneo.

in fin dei conti, tutto sommato, tutto considerato, in fondo

expression (ultimately)

After all is said and done, the decision to have a baby is a personal one.
In fin dei conti, la decisione di avere un bambino è personale.

più e più volte

adverb (repeatedly)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
When you practice you must do the same thing again and again.
Quando si fa pratica bisogna fare la stessa cosa più e più volte.

tra i e i anni

(in a given age range) (età)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
This program is designed for young people aged from 18 to 25.
Questo programma è dedicato ai giovani di età compresa tra i 18 e i 25 anni.

percosse aggravate, aggressione aggravata

noun (law: causing severe injury)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

essere complice di

verbal expression (be accomplice)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
This type of crime will no longer be tolerated and those who aid and abet the perpetrators will face the full force of the law.
Questo tipo di reato non sarà più tollerato e i complici dei colpevoli affronteranno il rigore della legge.

favoreggiamento

expression (assisting a crime) (legale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He was found guilty of aiding and abetting the murder.

darsi delle arie

plural noun (pretensions) (figurato: atteggiarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I parenti di campagna di Fran l'hanno accusata di darsi delle arie.

vivo e vegeto

adjective (colloquial, figurative (in good health)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It's my father's 98th birthday, and he's still alive and kicking.
È il 98° compleanno di mio padre, ed è ancora bello arzillo.

vivo e vegeto

adjective (person: still alive and healthy)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

in buona salute, in ottima salute

adjective (figurative (industry, program: still active) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

tutti quanti

noun (everyone, no matter who)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
The lord complained that since he'd opened the castle to the public, he'd had to put up with all and sundry tramping through his home every weekend.

finito

adjective (informal (finished, over)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Thank goodness that ordeal is all over with.
Grazie al cielo quel supplizio è finito.

unire, combinare

transitive verb (join together)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The continuing crisis allied the two nations and strengthened their relationship.
La crisi in corso fece unire le due nazioni e rafforzò la loro relazione.

alternare e

(switch between options)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In some spas, people alternate between hot and cold baths.
In alcune spa la gente alterna bagni caldi e freddi.

alternare

transitive verb (cause to change by turns)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In this part of the song, we will alternate playing loudly and and playing softly.
In questa parte della canzone alterneremo momenti in cui suoniamo più forte e momenti in cui suoniamo più piano.

per l'eternità

adverb (for all time)

I will love you, always and forever.
Ti amerò per l'eternità.

amalgamare

transitive verb (blend, mix)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brass is obtained by amalgamating copper and zinc.
L'ottone si ottiene amalgamando rame e zinco.

amalgamare

transitive verb (combine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We workers will have greater power if we amalgamate our two main unions.
Noi lavoratori avremo più potere se uniamo i nostri due sindacati più importanti.

fondere con

transitive verb (business, etc.: merge) (figurato: azienda)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

uno sproposito

noun (slang, figurative (high price, high cost) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
No, the price is too high - he wants an arm and a leg for that old car.
No, il prezzo è troppo alto, vuole un occhio della testa per quella vecchia macchina.

occhio per occhio, dente per dente

noun (figurative (revenge) (idiomatico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He destroyed his rival's creation, saying it was an eye for an eye.
Distrusse l'opera del suo rivale, dicendo che si trattava di occhio per occhio, dente per dente.

legge del taglione

noun (figurative (justice)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
For murder, I believe an eye for an eye is fair punishment.
Per l'omicidio credo che la legge del taglione sia una punizione giusta.

e mezzo

expression (plus 0.5)

If you divide three oranges equally between two people, each person will have one and a half oranges.
Dividendo equamente tre arance tra due persone ciascuna ne avrà una e mezza.

e poi?, c'è altro?

noun (informal (extreme example) (enfatico: troppo, tanto)

You have to do all of that by Sunday? That's a task and a half!
Devi fare tutto questo entro domenica? C'è dell'altro?

e tutto il resto, e tutto

adverb (informal (including everything)

I managed to stuff everything into my suitcase, clothes, shoes, souvenirs, and all.
Sono riuscito ad infilare tutto in valigia: vestiti, scarpe, souvenir e tutto il resto.

e così via

adverb (UK, slang (as well)

The dog bit my leg, then it attacked my brother, and all.

e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto

adverb (informal (etc.)

e annessi e connessi, e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto

adverb (and everything it entails)

She gave her sister a birthday party, with cake, ice cream, and all that goes with it.
Ha fatto una festa di compleanno per la sorella, con torta, gelato, e tutto il resto.

e tutto il resto

adverb (slang, figurative (and the like, etc.) (in un elenco)

e cose del genere

expression (informal (and similar)

They found sea shells, driftwood, and all that sort of thing at the beach.
Alla spiaggia hanno trovato conchiglie, legnetti e cose del genere.

e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto

expression (informal (etc.)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
For Christmas dinner we had roast turkey, Brussels sprouts, and all the rest of it.

e anche

conjunction (informal (and in addition)

Could you buy some bread...? Oh, and also some milk.
Puoi comprare del pane? Ah, e anche del latte.

e tornare

expression (returning) (preceduto da luogo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
How long does it take to get to Maryland and back?

e continua a crescere

expression (still increasing)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

e quant'altro, eccetera eccetera

adverb (etc.)

e Dio sa cosa

adverb (informal (and [sth] unknown)

I sent him out to do the shopping and he came back with a new TV and God knows what.
L'avevo mandato a fare la spesa e mi è tornato con un televisore nuovo e Dio sa cos'altro.

puoi dirlo forte!, concordo!

interjection (US (emphatic agreement)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

senza dubbio

expression (informal (for certain)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

e ora, e adesso

interjection (next)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
"And now," said the magician, "I will make a rabbit appear from this empty hat!"
"E adesso", disse il mago, "farò uscire un coniglio dal cappello vuoto.

e ora, e adesso

interjection (presenting [sth])

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
"And now for our flagship product," said the salesman, moving on to the next slide.

e quindi

adverb (therefore)

The student did not turn in his final research paper, and so he earned a failing grade for the course.
Lo studente non ha consegnato la tesina e quindi non ha superato il corso.

e così via

adverb (et cetera)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I had to fill in a form with my name, address, and so forth.
Ho dovuto compilare un modulo con il mio nome, indirizzo e così via.

e così via

adverb (et cetera)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.
Le vittime del disastro hanno urgentemente necessità di acqua potabile, cibo, attrezzature sanitarie e così via.

e così via, e via dicendo, eccetera eccetera

adverb (et cetera)

First we preheat the oven, and then we measure the ingredients; mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.
Prima preriscaldiamo il forno, poi misuriamo gli ingredienti, mescoliamo le uova e lo zucchero, e così via.

e cose del genere, e simili

expression (and similar)

There are a lot of waterfowl out on the lake—mergansers, geese, coots, and the like.
Sul lago ci sono tanti uccelli acquatici: smerghi, oche, folaghe e simili.

e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto

adverb (etc.)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Elaine wants to be a rich woman living in a mansion with servants, a swimming pool, and the rest.

e il resto è storia

expression (what happened is well known)

I met your mum in a bar, and the rest is history!
Ho conosciuto tua madre in un bar, e il resto è storia!

e poi, e dopo, e quindi

conjunction (immediately afterwards)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
We'll finish painting, and then we'll eat dinner.
Finiamo di dipingere e poi ceniamo.

e ancora di più

adverb (informal (even more)

If you will sell me your car, I will give you your price and then some.

e quant'altro, e simili

expression (informal (and the like, and similar)

e cose di questo genere, e cose di questo tipo

adverb (informal (and similar)

e così via, e via dicendo, e via discorrendo

adverb (informal (etc., and things of that kind)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The museum displays items relating to the local fishing industry, such as nets, anchors and whatnot.
Il museo espone oggetti riguardanti il settore ittico locale, come reti, ancore e così via.

e/o

conjunction (informal (either or both)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)

tutto

adjective (every)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Please send any and all complaints to the manager.

di tutto

noun (all manner of things)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
We need to do anything and everything to stop global warming.
Dobbiamo fare di tutto per fermare il riscaldamento globale.

armato e agguerrito

adjective (prepared for battle)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I'm armed and ready to prevent my home from being invaded.

regolamenti e condizioni, termini generali di contratto

plural noun (law: contract)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

arti e mestieri

plural noun (fine arts, handicrafts)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Being a mother of ten children, Madeline learned to love arts and crafts.
Essendo madre di dieci bambini, Madeline ha imparato ad apprezzare le arti e i mestieri

movimento delle "Arts and Crafts"

noun as adjective (of fine arts, handicrafts)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
William Morris was a prominent textile designer of the Arts and Crafts movement at the end of the nineteenth century.
William Morris fu un importante disegnatore di moda appartenente al movimento delle "Arts and Crafts" britannico alla fine del diciannovesimo secolo.

movimento Arts and Crafts

noun (historical (19th-century design) (storico: arte)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

violenza e percosse

noun (crime: direct physical assault)

attività e passività

plural noun (finance, accounting)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

confuso, inebetito

adjective (UK, figurative (confused)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

a completa disposizione di

expression (available to serve you at any time)

I will be at your beck and call.
Sarò a sua completa disposizione.

B&B

noun (abbreviation (bed and breakfast) (bed & breakfast)

(abbreviazione maschile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere maschile: "Il CONI organizza l'evento" - "Il PPI fu sciolto con l'inizio della dittatura")

B/N

noun (written, abbreviation (black and white) (bianco e nero)

(abbreviazione maschile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere maschile: "Il CONI organizza l'evento" - "Il PPI fu sciolto con l'inizio della dittatura")

B/N

adjective (written, abbreviation (black and white) (in bianco e nero)

(abbreviazione: Contrazione o forma abbreviata di una parola, o sigla o acronimo: q.b., S.V., p.v., ca., ecc.)

avanti e indietro

adverb (move: to and fro)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The little girl rocked back and forth on the swing.
La bambina si dondolava avanti e indietro sull'altalena.

in avanti e all'indietro, avanti e indietro

adjective (movement: to and fro)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
It is relaxing to sit on the beach and watch the back-and-forth motion of the waves.
È rilassante stare seduti in spiaggia osservando il movimento in avanti e all'indietro delle onde.

botta e risposta

noun (informal (conversation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Rebecca could hear the back and forth of a conversation outside her window.
Rebecca riusciva a sentire i botta e risposta di una conversazione fuori dalla sua finestra.

avanti e indietro

adverb (to and fro)

I've spent the whole day rushing backwards and forwards.
Ho trascorso tutto il giorno a correre avanti e indietro.

accuratamente

adverb (US, figurative (thoroughly)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ed searched the records backwards and forwards.
Ed ha cercato accuratamente tra i documenti.

uova e bacon

noun (breakfast dish)

ginestrino

noun (UK, colloquial (plant)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

armi e bagagli

adverb (figurative (completely) (figurato)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

specchietto per le allodole

noun (fraudulent sales tactic) (idiomatico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

offerta ingannevole

noun (nice offer later replaced)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

truffaldino

noun as adjective (scheme, etc.: fraudulent) (espediente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

palla al piede

noun (ball chained to prisoner's leg)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

palla al piede

noun (figurative (restraint, obstacle) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

palla al piede

noun (slang (wife) (figurato: moglie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

enartrosi

noun (anatomy: type of joint)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

giunto a testa sferica

noun (joint connecting rods, pipes etc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bar e birrerie

plural noun (drinking establishments)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
I've spent a small fortune hanging out in bars and pubs.
Ho speso un patrimonio gironzolando tra bar e birrerie.

avere le mani di pasta frolla

verbal expression (figurative, informal (be clumsy) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Victor was all fingers and thumbs because he felt very nervous.

essere gli occhi e le orecchie di

verbal expression (figurative (gather information)

essere l'anima di, essere la linfa vitale di

verbal expression (figurative (be the source of animation, vitality) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scopo principale

expression (most important part or goal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Helping kids to make the best of themselves should be the be-all and end-all of education.
Aiutare i bambini a sviluppare il proprio talento dovrebbe essere lo scopo principale dell'istruzione.

il meglio del meglio, il non plus ultra

expression (the very best)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
When it comes to books about Appalachian history, that professor's work is the be-all and end-all.
Quando si tratta di libri sulla storia degli Appalachi, quel professore è il meglio del meglio.

fusarole e perline

noun (architecture)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di and in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di and

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.