Cosa significa sempre in Portoghese?

Qual è il significato della parola sempre in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sempre in Portoghese.

La parola sempre in Portoghese significa sempre, per sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, per sempre, tutto il tempo, per tutto il tempo, sempre, ordinario, comune, a portata di mano, ordinario, sempre presente, sempre esistente, per sempre, piano piano, poco a poco, ogni volta che, quando vuoi, come al solito, per sempre, per l'eternità, ora e per sempre, per sempre, ora e sempre, per l'eternità, la metà delle volte, una volta su due, quando ti pare, tutte le volte che vuoi, quando vuoi, quando vuole, per sempre, come sempre, come al solito, come sempre, come al solito, quasi sempre, per l'eternità, sempre che, sempreché, purché, vieni qui spesso?, per sempre, in eterno, per l'eternità, andare avanti all'infinito, vivere per sempre, vivere in eterno, durare per sempre, come al solito, come sempre, ogni volta, sembrare senza fine, essere eterno, essere imperituro, essere attratto da, il solito, il solito, lavorare lentamente, ogni volta, tutte le volte, per sempre. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sempre

sempre

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ela sempre escreve cartas de agradecimento após o seu aniversário.
Lei scrive sempre lettere di ringraziamento dopo il suo compleanno.

per sempre

advérbio

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Eu vou te amar para sempre.
Ti amerò per sempre.

sempre

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu sempre te amei.
Ti ho sempre amato.

sempre

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele está sempre reclamando, mas nunca faz nada quanto a isso.
Sta sempre a lamentarsi ma non fa mai niente.

sempre

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Você sempre pode pegar o trem, se o seu carro não estiver funcionando.
Puoi sempre prendere il treno, se la tua automobile non funziona.

sempre

advérbio (música constante)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Questo brano è stato composto per essere eseguito sempre con l'andamento presto.

sempre

advérbio (sfumatura temporale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele é sempre muito esperto.
È sempre così intelligente.

per sempre

advérbio

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Eles sempre estavam pesarosos por aquele dia trágico.
Sono rimasti per sempre addolorati da quel tragico giorno.

tutto il tempo, per tutto il tempo

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Ela sabia sobre a festa surpresa o tempo todo.
Sapeva della festa a sorpresa fin dall'inizio.

sempre

(informal)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Passe por aqui toda vez que precisar, estamos aqui a qualquer hora.
Passate pure da noi quando volete, siamo sempre qui.

ordinario, comune

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

a portata di mano

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

ordinario

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nada especial aconteceu hoje. Somente o trivial.
Oggi non è successo niente di speciale: solo l'ordinario.

sempre presente, sempre esistente

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

per sempre

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Amarei você para sempre.
Ti amerò per sempre.

piano piano, poco a poco

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Piano piano ma con costanza stiamo rendendo il giardino bello.

ogni volta che

(coloquial)

Toda vez que Sam ia ao parque, ele inevitavelmente encontrava uma ou duas cobras.
Ogni volta che Sam andava al parco trovava sempre un serpente o due.

quando vuoi

Vieni a trovarmi quando vuoi.

come al solito

Jane andava pela rua como de costume, sem saber que algo estava prestes a mudar sua vida.
Jane camminava per strada come al solito, inconsapevole che qualcosa stava per cambiare la sua vita per sempre.

per sempre, per l'eternità

advérbio

Charles ha promesso di amare Lucy per sempre.

ora e per sempre, per sempre, ora e sempre, per l'eternità

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Tesoro, ti amerò per sempre.

la metà delle volte, una volta su due

locução adverbial

Non so se oggi ci sarà. Viene la metà delle volte.

quando ti pare, tutte le volte che vuoi, quando vuoi

(informale)

Vieni pure nel mio ufficio quando ti pare.

quando vuole

Va e viene quando vuole.

per sempre

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
L'invenzione dell'auto ha cambiato per sempre il modo di viaggiare.

come sempre, come al solito

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Como sempre, Sally estava conversando com australianos.
Come al solito Sally rintronava gli australiani di chiacchiere.

come sempre, come al solito

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Come al solito non capivo una parola di quello che diceva. Il bus era in ritardo come sempre.

quasi sempre

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
La porta dello scantinato è quasi sempre aperta.

per l'eternità

locução adverbial

Ti amerò per l'eternità.

sempre che, sempreché, purché

(tanto quanto)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Il prodotto potrà essere sostituito gratuitamente ammesso che il cliente abbia rispettato le istruzioni per l'uso.

vieni qui spesso?

expressão (frase de cantada)

per sempre, in eterno, per l'eternità

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Ricorderò questo giorno per sempre.

andare avanti all'infinito

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Todos achavam que o relacionamento do casal continuaria para sempre.
Tutti pensavano che la relazione della coppia sarebbe andata avanti all'infinito.

vivere per sempre, vivere in eterno

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Elvis è morto molti anni fa, ma vivrà per sempre nel cuore dei suoi fan.

durare per sempre

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

come al solito, come sempre

advérbio

Non vuole dirmi dov'è stato la notte scorsa, come sempre.

ogni volta

locução adverbial (em cada ocasião)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Toda vez que eu vou ao restaurante, peço o mesmo prato.
Ogni volta che vado al ristorante ordino lo stesso piatto.

sembrare senza fine

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A impressão era que a viagem de trem duraria para sempre.
Ho avuto la sensazione che il viaggio in treno sembrasse senza fine.

essere eterno, essere imperituro

locução verbal (figurado: na memória)

Filmes clássicos como "Casablanca" viverão para sempre nos corações dos cinéfilos. Elvis morreu há muitos anos, mas viverá para sempre para os fãs que ainda ouvem a sua música.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il suo amore per lei è imperituro, non la dimenticherà mai.

essere attratto da

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

il solito

expressão (bevanda)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dan chiese al barista il solito.

il solito

expressão (escolha usual)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pretendia provar algo novo, mas me vi pedindo o de sempre: gim e tônica.
Volevo provare qualcosa di nuovo, ma alla fine ho ordinato il mio solito, un gin tonic.

lavorare lentamente

expressão verbal (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ho molto da fare ma sto lavorando lentamente a ritmo costante. Gli affari scarseggiano al momento, ma noi continuiamo lentamente a lavorare.

ogni volta, tutte le volte

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Ela traz flores sempre que vem nos ver.
Ci porta fiori ogni volta che viene a trovarci.

per sempre

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di sempre in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Parole correlate di sempre

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.