Что означает llamar в испанский?
Что означает слово llamar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию llamar в испанский.
Слово llamar в испанский означает звать, вызывать, позвать, Позвонить, позвонить, Звонок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова llamar
зватьverb (кликать) La niña que está tocando el piano se llama Akiko. Девушку, играющую на пианино, звать Акико. |
вызыватьverb (побуждать к действию) No había necesidad de llamar a un taxi. Ему не нужно было вызывать такси. |
позватьverb (обратиться) Ella lo llamo para darle algo que él había olvidado. Она позвала его обратно, чтобы дать ему кое-что, что он забыл. |
Позвонитьverb Llamaste a Mary para decirle que llegarías tarde. Ты позвонил Мэри, чтобы сказать ей, что опоздаешь. |
позвонитьverb Llamaste a Mary para decirle que llegarías tarde. Ты позвонил Мэри, чтобы сказать ей, что опоздаешь. |
Звонокverb Tom hace cerca de cincuenta llamadas al día. Том делает порядка пятидесяти телефонных звонков в день. |
Посмотреть больше примеров
Cuando sea posible, se debe llamar a más líderes y maestros. По возможности следует призвать больше руководителей и учителей. |
Desearía llamar su atención sobre una definición más. Хотелось бы привлечь ваше внимание еще к одному определению. |
Ya lo habíamos empezado a llamar el Spin para ese entonces. Тогда мы уже начали называть это «Спином». |
- Los llamaré y les diré que has cogido un resfriado — Я позвоню и скажу, что ты простудился |
Tendría que llamar a Dennis y comprobar la fecha. Надо будет позвонить Деннису и уточнить дату. |
Tengo que llamar a una ambulancia. — Необходимо срочно вызвать скорую. |
También podrá llamar al orden a un orador si las observaciones de éste no son pertinentes para el asunto que se examina Он может также призвать оратора к порядку, если его замечания не относятся к обсуждаемому вопросу |
Bajarás del coche y llamarás a la puerta. Сейчас ты выйдешь из машины и позвонишь в дверь. |
La policía descubrió que Seiler había fingido su secuestro con el propósito de llamar la atención de su novio. Сейлер нашлась, девушка инсценировала свое похищение, чтобы привлечь внимание приятеля. |
Entro en su casa sin llamar y oigo a Hazelle arriba, barriendo los suelos de la casa, que ahora está impecable. Я вхожу в его дом без стука и могу слышать, как Хейзелл наверху подметает полы теперь безупречного дома. |
Se llamará Charles Mackenzie DeMarco. Он получит имя Чарльз Маккензи Демарко. |
—No te molestes en llamar, cariño —dijo la señora Barbour sin levantar la mirada del libro—, siempre eres bien recibido. — Стучать совсем необязательно, милый, — сказала миссис Барбур, не отрываясь от каталога, — я всегда тебе рада. |
No va a llamar, ¿no? Вы ведь не позвоните, так? |
El capellán de tu unidad tiene un teléfono por satélite para que puedas llamar a casa. У вашего капеллана есть спутниковый телефон, сможешь позвонить домой. |
Quiero llamar... Мне надо позвонить... |
Voy a llamar a Machado. Я звоню Мачадо. |
Por lo que respecta al llamamiento de evitar el bloqueo del trabajo del Consejo de Seguridad de la ONU, cabe llamar la atención a que hasta la fecha, por culpa de la parte estadounidense, el Consejo no supo tomar la decisión sobre la crisis caucasiana a pesar de que fueran alcanzados acuerdos claros de su arreglo entre los Presidentes Dmitri Medvédev y Nicolás Szarkosy el 12 de agosto y el 8 de septiembre. Что касается призыва избегать блокирования работы Совета Безопасности ООН, то уместно обратить внимание на то, что до сих пор по вине американской стороны Совет так и не смог принять решения по кавказскому кризису, хотя четкие договоренности по его урегулированию были достигнуты между президентами Д.А.Медведевым и Н.Саркози 12 августа и 8 сентября. |
La puerta de la sala de reuniones estaba cerrada y pasó un rato antes de que Theon pudiera llamar la atención. Дверь комнаты заседаний была заперта, и прошло некоторое время, прежде чем Теону удалось привлечь к себе внимание. |
Solo tenemos que llamar a este número. Нужно лишь позвонить по этому номеру. |
—Una publicación acaba de llamar a mi padre. — Моему отцу только что позвонил кто-то из журналистов. |
—Cuando todo esto acabe, llamaré a tu madre, chaval. — Когда это кончится, я звякну твоей мамаше, парень. |
¿Cómo se hace llamar? Как она себя называла? |
Bueno, yo te voy a llamar como se me dé la gana, cuando se me dé la gana y cuantas veces quiera, y diez más. Я буду называть тебя, как мне вздумается, когда мне вздумается и сколько мне вздумается, — плюс еще десять раз подряд. |
Entonces mandó llamar al señor de Lafayette y reclamó que se retirara el retrato. Король приказал позвать генерала Лафайета и потребовал, чтобы портрет сняли. |
Nos enfrentamos a lo que se podría llamar una serie de crisis complejas en el África occidental y en otros lugares В Западной Африке и повсюду мы сталкиваемся с тем, что можно назвать серией комплексных кризисов |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении llamar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова llamar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.