Что означает pequeño в испанский?

Что означает слово pequeño в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pequeño в испанский.

Слово pequeño в испанский означает маленький, малый, небольшой, мелкий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pequeño

маленький

adjective (Ni grande ni grueso; de poco tamaño.)

Tom pasó la noche en una pequeña cabaña cerca del lago.
Том провёл ночь в маленькой хижине неподалёку от озера.

малый

adjective (небольшой)

Tom pasó la noche en una pequeña cabaña cerca del lago.
Том провёл ночь в маленькой хижине неподалёку от озера.

небольшой

adjective (Ni grande ni grueso; de poco tamaño.)

Hay una pequeña oportunidad de que el sol brille en estos días.
Существует небольшая вероятность того, что засияет солнце в эти дни.

мелкий

adjective

Cuando era pequeño, me gustaba más jugar al baloncesto que al fútbol.
Когда я был мелким, мне больше нравилось играть в баскетбол, чем в футбол.

Посмотреть больше примеров

Un transporte pequeño y veloz vino a buscar a los niños, a Gail y a Soames.
Легкий быстрый самолет прибыл, чтобы забрать ребят, Гейл и Сомса.
También sonreirán al recordar este versículo: “Y respondiendo el Rey, les dirá: De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos, mis hermanos más pequeños, a mí lo hicisteis” (Mateo 25:40).
Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40).
Tres de ellos, sus hermanas mayores y un hermano pequeño, están casados y tienen familias propias.
Трое из них, старшие сестры и младший брат, уже сами обзавелись семьями.
Eslovenia también acoge con satisfacción las iniciativas del grupo de cinco naciones pequeñas a este respecto y las apoya.
Словения также приветствует и поддерживает инициативы, с которыми выступила группа пяти малых государств в этой области.
Todos los meses, Chuck le prometía encargar un uniforme de talla pequeña, pero nunca lo hacía.
Чак каждый месяц говорил, что выдаст ей новую форму, поменьше размером, но обещание свое так и не выполнил.
De toda esta ardiente vida vuestra, ¿qué quedará al final salvo un pequeño montón de ceniza?
что останется в конце концов от всей твоей огненной жизни, кроме маленькой горстки пепла?
Decir una pequeña oración.
Немного помолиться!
Promover la expansión y diversificación del comercio internacional de maderas tropicales y productos madereros [y no madereros] de bosques ordenados de forma sostenible y de tala legal, en particular los bosques administrados por [indígenas y comunidades locales] [comunidades locales e indígenas] [y pequeños propietarios de bosques];
поощрение развития и диверсификации международной торговли тропической древесиной и лесоматериалами [а также недревесными товарами] из лесов, которые управляются на устойчивой основе и в которых лесозаготовки ведутся законным образом, включая леса, управляемые [коренными народами и местными общинами] [местными и коренными общинами] [и мелкими лесовладельцами;]
A fin de controlar una cosa pequeña, debemos conocer toda la máquina.
Чтобы контролировать одну маленькую вещь, мы должны знать всю машину.
De repente detestó su país, tan pequeño y atrasado, una tierra de misterios, fantasmas y falsas identidades.
Внезапно он возненавидел свою крохотную, замшелую родину, страну тайн, привидений и лживых людей.
La pequeña Ay, criada, yo no quiero morir.
О нет, нянюшка, я не хочу умирать.
La Asamblea General ha reconocido también la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo
Уязвимость малых островных развивающихся государств признана и Генеральной Ассамблеей
Uno de los recién llegados era un gigante, diez veces el tamaño de la nave-sonda más pequeña.
Один из новоприбывших был огромен, примерно вдесятеро больше, чем обычные корабли-зонды.
Se observó que el régimen de vigilancia y verificación permanentes del Iraq incluía la vigilancia de las actividades de producción a pequeña escala en las esferas biológica y química y que existía la obligación de notificar los materiales necesarios para ello (a excepción de los medios de cultivo) con arreglo al mecanismo de vigilancia de las importaciones y exportaciones aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución
Было отмечено, что режим постоянного наблюдения и контроля в Ираке включает в себя наблюдение за мелкомасштабным производством в биологической и химической областях и что соответствующие материалы (за исключением питательных средств) в настоящее время подлежат декларированию в рамках механизма наблюдения за экспортом/импортом, утвержденного Советом Безопасности в резолюции
Si se dispone del mismo nivel de fondos básicos para las actividades relacionadas con la aplicación conjunta que en el bienio # y sobre la base de los mismos principios y la misma estructura de derechos que para el MDL (el derecho es proporcional a las reducciones de las emisiones conseguidas por el proyecto, con una tasa reducida para los proyectos en pequeña escala), se calcula que la aplicación conjunta requerirá la misma tasa de derechos que el MDL para evitar la necesidad de fondos suplementarios a largo plazo, por ejemplo al concluir el primer período de compromiso
Если объем основного финансирования связанной с СО деятельности сохранится на том же уровне, как и в ходе двухгодичного периода # годов, и если применять те же самые принципы и структуру сборов, что и в МЧР (размер сборов пропорционален сокращениям выбросов, достигнутым в связи с проектом, при этом для ММ проектов предусматриваются более низкие ставки сборов), то можно ожидать, что для СО потребуется такая же ставка сборов, как и в МЧР, с тем чтобы избежать необходимости дополнительного финансирования в долгосрочной перспективе, например к концу первого периода действия обязательств
Indudablemente, ello servirá para seguir estimulando las iniciativas internacionales encaminadas a luchar contra el tráfico ilícito de armas pequeñas.
Это, несомненно, будет содействовать активизации усилий международного сообщества по борьбе с незаконным стрелковым оружием.
Vemos a una gran cantidad de niños que son tratados injustamente, y a quienes sus padres hacen sentir pequeños e insignificantes.
Нам бросается в глаза, что очень большое число детей подвергается оскорблениям со стороны своих родителей и у них вызывают чувство, что они в их глазах малы и ничего не значат.
Nathan se acercó a un gran marco de ventana que daba sobre un pequeño parque, iluminado y cubierto de nieve.
Натан подошел к застекленной двери, ведущей в небольшой парк, заснеженный и ярко освещенный.
En este punto, nos encontramos con un pequeño misterio.
Здесь перед нами явная загадка.
Las esponjas constituyen uno de los grupos más primitivos y mejor cuidados estudiados y una de las fuentes más prolíficas de nuevos productos naturales de molécula pequeña.
Одним из наиболее примитивных и сильнее всего изученных групп и самым обильным источником неизвестных ранее мелкомолекулярных продуктов являются губки.
Pequeños, invisibles, estos progenitores nuestros (¡nosotros también somos mamíferos!)
Маленькие, незаметные, эти наши прародители (ибо и мы тоже млекопитающие!)
La guía nos indica que se emplean toneles de roble para las variedades sin burbujas, y otros metálicos más pequeños para las espumosas.
Экскурсовод объясняет, что огромные дубовые бочки используются для приготовления «тихих» вин, а небольшие металлические — для приготовления игристых.
Además, la economía puede ser demasiado pequeña para atraer la competencia internacional.
Кроме того, развивать международную конкуренцию иногда не позволяют и небольшие размеры экономики.
En este caso, la principal fuente de armamento, municiones y explosivos utilizados por los distintos grupos terroristas es el tráfico ilícito de armas, normalmente financiado por la pequeña delincuencia y también, aunque menos frecuentemente, la adquisición legal de armas y pertrechos militares.
В этом случае основным источником поставок оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, используемых различными террористическими группами, является незаконная торговля оружием, обычно финансируемая мелкими преступными группировками, а также, хотя реже, приобретение оружия и военного снаряжения на законных основаниях.
Dado el número relativamente pequeño de mujeres en el personal de los equipos de redacción, en 2012 y 2013 se llevaron a cabo actividades para alentar la preparación de tesis pertinentes por los estudiantes universitarios y para lograr una mayor sensibilización de los directores de recursos humanos
В 2012–2013 годах была проведена кампания по стимулированию исследования студентами университетов проблемы слабой представленности женщин в штатах редакций печатных СМИ и информационно-просветительская кампания по этой проблеме для начальников отделов кадров (НОК) всех печатных СМИ

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pequeño в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова pequeño

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.