briser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า briser ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ briser ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า briser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง แตก, เลิก, การทะเลาะเบาะแว้ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า briser

แตก

verb

On le retire du feu, on le brise, et la boule de sel apparaît.
เมื่อยกหม้อออกจากกองไฟและทุบให้แตก สิ่งที่ได้ก็คือเกลือก้อนโต ๆ.

เลิก

verb

Ils n'ont peut être que temporairement brisé le sort dans l'espoir que nous baissions notre garde.
พวกเขาอาจแค่ หยุดมนตร์สะกดไว้ชั่วคราว เพื่อให้เราชะล่าใจ และเลิกป้องกันตัว

การทะเลาะเบาะแว้ง

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Il en résulte le malheur et la misère, des guerres, la pauvreté, des maladies sexuellement transmissibles et des familles brisées.
ผล ก็ คือ ความ ไม่ เป็น สุข และ ความ ทุกข์ ยาก, สงคราม, ความ อัตคัด ขัดสน, โรค ติด ต่อ ทาง เพศ, และ สภาพ บ้าน แตก สาแหรก ขาด.
Quand arrêteras-tu de briser des coeurs?
แล้วเมื่อไหร่เธอจะเลิกหักอกผู้ชายซะทีล่ะ?
▪ Les conséquences malheureuses d’un mariage brisé.
▪ ผล กระทบ ที่ เจ็บ ปวด เนื่อง จาก ชีวิต สมรส พัง ทลาย
Et il faut briser ce genre de cycles négatifs avant qu'ils ne commencent.
และ คุณจะต้องหยุดวงจรความรู้สึกลบ เหล่านี้ก่อนที่มันจะเริ่มต้น
Je lui ai brisé la colonne vertébrale.
ที่จริงแล้ว ผมทําหลังเธอหัก
Souvenez- vous que “Jéhovah est proche de ceux qui ont le cœur brisé; et il sauve ceux qui ont l’esprit écrasé”. — Psaume 34:18.
โปรด ระลึก ว่า “พระ ยะโฮวา ทรง สถิต อยู่ ใกล้ ผู้ ที่ มี ใจ ชอก ช้ํา และ คน ที่ มี ใจ สุภาพ พระองค์ จะ ทรง ช่วย ให้ รอด.”—บทเพลง สรรเสริญ 34:18.
Tu veux tomber par terre et briser ton autre hanche?
ถ้างั้นคุณอยากจะทําสะโพกอีกข้างหักหรือยังไง
Dans le passé, j’avais vu des amitiés se briser à cause de l’avidité ou de la peur.
ใน อดีต ผม ได้ เห็น มิตรภาพ ถูก ทําลาย เนื่อง จาก ความ โลภ และ ความ กลัว.
Ce que vous donne le droit briser ma porte?
แล้วคุณมีสิทธิอะไร ถึงมาพังประตูของฉัน
Dans une vision, Daniel vit un bouc abattre un bélier et briser ses deux cornes.
ใน นิมิต ดานิเอล เห็น แพะ ผู้ ชน แกะ ผู้ ทํา ให้ เขา ทั้ง สอง ของ แกะ หัก ไป.
MK : Bon, ça brise la glace.
เคลลี่: ครับ มันก็แค่ทําให้การสนทนาต่อไปได้
Tu lui brises le coeur?
เธอหักอกเขาหรอ
Tu brises les régles.
เธอกําลังแหกกฎนะ
Mais je sais qu'elle le fera de toute façon, donc je garderai toujours une réserve de chocolat et de bottes de pluie tout près, parce qu'il n'existe pas de cœur brisé que le chocolat ne puisse réparer.
แต่ฉันรู้ว่า ยังไงเธอก็จะพยายาม ฉันเลยจะเตรียม ช็อคโกแลตกับบู๊ตกันฝนไว้ใกล้ๆ เพราะว่าไม่มีอกหักครั้งไหน ที่ช็อคโกแลตทําให้รู้สึกดีขึ้นไม่ได้
Cependant, la branche à laquelle il attache la corde se brise probablement, et son corps tombe sur les rochers en contrebas, où il éclate.
อย่าง ไร ก็ ดี ดู เหมือน ว่า กิ่ง ไม้ ที่ ยูดา ผูก เชือก นั้น หัก แล้ว ร่าง ของ เขา จึง หล่น สู่ โขด หิน เบื้อง ล่าง ร่าง จึง ฉีก ขาด อยู่ ที่ นั่น.
« Jéhovah est près de ceux qui ont le cœur brisé ; et il sauve ceux qui ont l’esprit écrasé » (Psaume 34:18).
“[พระ ยะโฮวา ] ทรง อยู่ ใกล้ ผู้ ที่ หัวใจ แตก สลาย และ ทรง ช่วย ผู้ ที่ ท้อ แท้ สิ้น หวัง.”—บทเพลง สรรเสริญ 34:18, ฉบับ อมตธรรม ร่วม สมัย
Tu dois toujours briser les coeurs?
คุณต้องหักอกไปทั่วเลยเหรอ
Il semble que le pirate ait brisé le mot de passe, trop simple, d’un compte Internet, ce qui lui a permis d’obtenir une liste de plusieurs contacts.
ตํารวจ รายงาน ว่า แฮ็กเกอร์ คน นี้ เดา รหัส ผ่าน ของ บัญชี ผู้ ใช้ อินเทอร์เน็ต บัญชี หนึ่ง ที่ เดา ได้ ง่าย เขา จึง สามารถ เข้า ไป ดู ข้อมูล การ ติด ต่อ ของ หลาย ๆ คน.
Y aurait-il une fenêtre brisée en haut, par hasard?
นั้นใช่ เศษกระจกจากหน้าต่าง?
Joyce découvrira le Sergent sur le sol mouillée de la salle de bain, ayant glissé et tragiquement brisé son cou.
เราจะพบจ่าแองเจิ้ล บนพื้นห้องน้ําของเขาที่เปียก จากการลื่น และล้มจนคอหัก
14 Cette prophétie annonçait que, par la prédication de la bonne nouvelle, Jésus ‘ panserait ceux qui ont le cœur brisé ’.
14 ตาม คํา พยากรณ์ นั้น โดย การ ประกาศ ข่าว ดี พระ เยซู จะ ทรง “สมาน หัวใจ ที่ ชอก ช้ํา.”
” (50:31, 40). Babylone a été une coupe d’or dans la main de Jéhovah pour enivrer les nations, et soudain elle est tombée, si bien qu’elle s’est brisée.
(50:31, 40) บาบูโลน เคย เป็น ถ้วย ทองคํา ใน พระ หัตถ์ ของ พระ ยะโฮวา ที่ ทํา ให้ ชาติ ทั้ง หลาย เมา มาย แต่ ทันใด นั้น กรุง นี้ ได้ ล้ม ลง จน พัง ทลาย.
Ces derniers l’avaient amené à ne plus attacher de prix à la vérité, et cela a brisé ses relations avec Jéhovah.
เพื่อน กลุ่ม นั้น ทํา ให้ เขา เลิก สนใจ ความ จริง และ สูญ เสีย สัมพันธภาพ ที่ มี ต่อ พระ ยะโฮวา.
Aujourd’hui et à tout jamais, la grâce de Dieu est accessible à toutes les personnes dont le cœur est brisé et l’esprit est contrit.
วันนี้และชั่วนิรันดรพระคุณของพระผู้เป็นเจ้ามีไว้สําหรับทุกคนที่มีใจชอกช้ําและมีวิญญาณที่สํานึกผิด
10 Et c’est ainsi qu’ils furent poussés ; et aucun monstre de la mer ne pouvait les briser, aucune baleine ne pouvait leur faire de mal ; et ils avaient continuellement de la lumière, que ce fût au-dessus de l’eau ou sous l’eau.
๑๐ และสายลมจึงพัดพวกเขาไปดังนี้; และไม่มีอสูรทะเลจะทําให้พวกเขาอับปางได้, ทั้งปลาวาฬก็ทําให้พวกเขาเสียหายไม่ได้; และพวกเขามีแสงสว่างอยู่ตลอดเวลา, ไม่ว่าจะอยู่เหนือน้ําหรือใต้น้ํา.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ briser ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ briser

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ