brûlé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า brûlé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ brûlé ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า brûlé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ซึ่งถูกเผา, ที่ถูกเพลิงไหม้, ที่วอดวาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า brûlé

ซึ่งถูกเผา

adjective

Je trouvais les traîtres, mais je ne les brûlais pas.
ข้าเคยจับพวกทรยศได้ แต่ข้าไม่เคยเผาพวกเขาทั้งเป็น

ที่ถูกเพลิงไหม้

adjective

Le laboratoire de meth brûlé?
เหตุเพลิงไหม้แล็บยาหรือ?

ที่วอดวาย

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

“ Vos documents nous seraient bien utiles à la conférence sur le traitement des brûlés, qui se tiendra bientôt à Saint-Pétersbourg ”, a- t- elle ajouté, enthousiaste.
เธอ กล่าว ด้วย น้ํา เสียง ที่ กระตือรือร้น ว่า “ข้อมูล ต่าง ๆ ที่ พวก คุณ ให้ จะ เป็น ประโยชน์ มาก ใน การ ประชุม ว่า ด้วย การ รักษา ผู้ ป่วย แผล ไหม้ ที่ จะ จัด ขึ้น ใน เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก.”
Brûler au soleil.
เผาไหม้ใต้แสงอาทิตย์
Vous n'avez pas brûlé des souvenirs précieux pour faciliter la vie à un perdant.
คุณไม่ได้เผาที่ระลึกความทรงจํานั่น เพื่อให้คนขี้แพ้ได้ใช้ชีวิตดีๆ
D’après la Loi, les excréments des animaux offerts en sacrifice devaient être emportés en dehors du camp et brûlés (Lévitique 16:27).
ตาม ที่ กล่าว ใน พระ บัญญัติ มูล ของ สัตว์ ที่ ใช้ เป็น เครื่อง บูชา ต้อง นํา ออก ไป นอก ค่าย แล้ว เผา ทิ้ง.
Comme j'avais 70 pour cent de mon corps brulé, ça prenait près d'une heure.
และเพราะว่ากว่าร้อยละ 70 ของร่างกายผมถูกไฟครอก มันจึงใช้เวลากว่าชั่วโมง
Les trois hommes qu’il a condamnés à être brûlés vifs ne sont pas morts !
ชาย สาม คน ซึ่ง ถูก ตัดสิน ประหาร ชีวิต ใน เตา ไฟ อัน ร้อน แรง ได้ รับ การ ช่วย ให้ รอด จาก เงื้อม มือ ของ ความ ตาย!
Le feu a fusionné ses vêtements à sa chair, quand ça a brûlé, ça a laissé ces vestiges.
ไฟได้เผาเอาผ้านี้ หลอมรวมเข้ากับผิวหนังของเขา จากนั้นก็เผาไหม้ไปทั้งหมด เหลือไว้แค่นี้
Amener les filles à la maison cette nuit-là pour tout brûler?
ให้พวกสาวๆ ไปที่บ้านหลังนั้น ในคืนนี้เกิดไฟไหม้
L'article ne parle pas de la petite brûlée.
บทความไม่ได้เกี่ยวกับ เด็กสาวที่โดนไฟลวกนิ
Comment les a-t-il brulés?
เขาเผาคนยังไง?
On va la brûler, ça va aller.
ลินด์เซย์, ผมจะช็อต วงจรระเบิดในหัวคุณ
Ce satané, radiateur rouillé a failli me bruler la peau des jambes.
นั่งสาปแช่งหม้อน้ํารถยนต์เป็นสนิมเกาะผิวหนังจากขาของฉัน.
Mes chers frères, mes chers amis, notre quête consiste à rechercher le Seigneur jusqu’à ce que sa lumière de la vie éternelle brûle de mille feux en nous et que notre témoignage devienne sûr et fort même au milieu des ténèbres.
พี่น้องที่รัก มิตรสหายทั้งหลาย นี่คือหน้าที่ของเราที่จะแสวงหาพระเจ้าจนแสงแห่งพระชนม์ชีพอันเป็นนิจของพระองค์สว่างโชติช่วงอยู่ในเราและประจักษ์พยานของเรากลายเป็นความมั่นใจและความเข้มแข็งแม้อยู่ในท่ามกลางความมืด
5 Mais il arriva que tous les pays à côté desquels nous étions passés et dont les habitants n’avaient pas été rassemblés, furent détruits par les Lamanites, et leurs bourgs, et leurs villages, et leurs villes furent brûlés par le feu ; et ainsi, trois cent soixante-dix-neuf ans étaient passés.
๕ แต่เหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือผืนแผ่นดินใดก็ตามที่เราผ่านไป, และไม่ได้รวบรวมผู้อยู่อาศัยในนั้นเข้ามา, ก็ถูกชาวเลมันทําลาย, และเมือง, และหมู่บ้าน, และนครของพวกเขาถูกเผาไหม้ด้วยไฟ; และสามร้อยเจ็ดสิบเก้าปีผ่านไปดังนี้.
Dans d’autres villages, des dizaines de maisons et plusieurs Salles du Royaume ont été brûlées.
ที่ หมู่ บ้าน อื่น ๆ บ้าน เรือน หลาย สิบ หลัง และ หอ ประชุม บาง แห่ง ถูก เผา ราบ เป็น หน้า กลอง.
Ils l'ont brûlé en vitesse, en tout cas.
ดูเหมือนว่า, ตอนนั้น พวกเขารีบเผามันมาก
J'ai brûlé le premier parce qu'elle a dit que c'était un déchet médical.
ผมเผาทําลายอันแรกเพราะ เธอบอกว่ามันเป็นขยะทางการแพทย์
Ce sont les "restes", les 99 pour cent, dont on a enlevé toute la partie qu'on brûle actuellement, alors on appelle ça "uranium appauvri".
นี่เป็นกากนิวเคลียร์ ส่วนที่เป็นร้อยละ 99 นั่นแหละครับ เป็นส่วนที่เอาออกมาหลังจากใช้ในการเผาไหม้เสร็จสิ้นแล้ว เรียกกันว่า ยูเรเนียมด้อยสมรรถนะ (depleted uranium)
Elle n'a pas brûlé en 1864.
เธอไม่ได้ถูกเผาในโบสถ์เมื่อปี 1864
“ Pendant l’attaque romaine, explique la revue Biblical Archaeology Review, une jeune femme qui se tenait dans la cuisine de la Maison brûlée a été piégée par le feu ; elle s’est écroulée et a succombé alors qu’elle essayait d’atteindre une marche du seuil.
บท วิจารณ์ โบราณคดี ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า “หญิง สาว คน นี้ ติด อยู่ ใน กอง เพลิง ตอน ที่ พวก โรมัน โจมตี ตอน ที่ เสีย ชีวิต เธอ อยู่ ใน ห้อง ครัว ของ บ้าน ที่ ถูก ไฟ ไหม้ และ กําลัง จะ คลาน ไป ที่ บันได ใกล้ ประตู.
Il est inutile de brûler vif ce garçon.
ท่านไม่จําเป็นต้องเผาเด็กคนนั้น
Ce truc brulé, c'est censé être quoi?
ไอ้ไหม้ๆ ดําๆ นี่ มันควรจะเป็นอะไรล่ะเนี่ย
Si ma peau repousse après avoir bouilli, peut-être que mon sang peut aider les brûlés ou les malades.
ถ้าผิวหนังหนูงอกใหม่ได้หลังจากที่ถูกต้ม เลือดหนูอาจจะสามารถช่วยคนที่ถูกไฟไหม้ก็ได้
Il ne voulait pas être brûlé vif comme Luke.
เขาไม่อยากถูกย่างสดเหมือนลุกค์

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ brûlé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ brûlé

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ