Co znamená à la v Francouzština?

Jaký je význam slova à la v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat à la v Francouzština.

Slovo à la v Francouzština znamená à la, chlípný, oplzlý, lascivní, vnější, obvodový, v důchodu, vnitrozemský, páteřní, hřbetní, opojný, shora dolů, zaostávající, vystěhovaný, raději, bezchybně, perfektně, tajně, skrytě, utajeně, postupně, v těžké pozici, v obtížné pozici, zatím, psaní na klávesnici, bombardování, kapsář, propuštění, následný po, následující po, vrátit se domů, plavat, sundat, vysílat v televizi, zmenšit, podrážděný, dráždivý, lajdácký, nemoderní, zastaralý, přehlížený, na kusy, konečně, comeback, vyrazit, vyhodit, škrábat pemzou, moderní, pátý, lanýžový, vstát z mrtvých, píchnout si, vyloučit, vzestupný, drsný, rybařit, oživit, Na zdraví!, spatra, zdůvodňovat, vysvětlovat, jedenáctý, narychlo, honem, kvapně, troska, domácí úkol, praní, bedna, klást pasti, vyprázdnit se, snížit, vypít, být stejný, , vykázat z, moderní, na volné noze, uspěchaný, kvapný, chvatný, segregovaný, ubohý, rukodělný, volně unášený, odlehlý, okrajový, plující, prsatá, opojný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova à la

à la

(z FJ)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il jure beaucoup quand il est en colère, à la Gordon Ramsay.

chlípný, oplzlý, lascivní

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il a été arrêté pour comportement lubrique dans un lieu public.

vnější, obvodový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le logement est considérablement moins cher dans les quartiers périphériques.

v důchodu

Le couple retraité a déménagé dans le sud-est l'année dernière.

vnitrozemský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

páteřní, hřbetní

(muscle, nerf)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

opojný

(alkohol)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

shora dolů

(Hiérarchie) (řízení firmy apod.)

zaostávající

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)

vystěhovaný

(z donucení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

raději

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tu m'as proposé du vin et du soda, mais je prendrai plutôt de l'eau.
Nabídl jste mi víno a limonádu, ale já si dám raději vodu.

bezchybně, perfektně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

tajně, skrytě, utajeně

(agissement invisible)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

postupně

(v řadě)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

v těžké pozici, v obtížné pozici

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

zatím

(un peu familier) (loučení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Salut ! À demain !

psaní na klávesnici

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

bombardování

(avion)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les bombardements n'ont pas cessé de toute la nuit.

kapsář

(anglicisme)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

propuštění

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Slyšel jsi o Rodneyho propuštění? Prý ho vyhodili za zpronevěru.

následný po, následující po

(časově)

vrátit se domů

Et tu rentres tout de suite après les cours, jeune homme !

plavat

J'ai nagé jusqu'à l'île hier.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nechceš si dnes po škole jít zaplavat?

sundat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a descendu le carton de l'étagère.
Dal (or: vzal) krabici dolů z poličky.

vysílat v televizi

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

zmenšit

(velikost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

podrážděný

(gorge, yeux,…) (krk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tina avait un rhume ; son nez coulait et sa gorge était irritée.
Tina byla nachlazená. Smrkala a měla podrážděný krk.

dráždivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle fait de nombreuses suggestions tentantes mais ne va jamais jusqu'au bout.

lajdácký

(práce apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le travail bâclé de Brian fait qu'il lui est difficile de garder un emploi.

nemoderní, zastaralý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přehlížený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

na kusy

(rozbít)

konečně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

comeback

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La mini-jupe fait le plus grand retour en force de la saison.

vyrazit, vyhodit

(un employé) (neformální: ze zaměstnání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le patron a renvoyé Edward parce qu'il était toujours en retard.

škrábat pemzou

moderní

(familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est une tenue tendance (or: branchée).
To je moderní outfit.

pátý

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Tim est arrivé cinquième à la finale nationale.

lanýžový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La nouvelle spécialité du café est le chocolat chaud à la truffe.

vstát z mrtvých

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

píchnout si

(familier) (hovorový výraz: při odchodu z práce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyloučit

(familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sa clique l'a virée quand elle a fait un gros faux pas en société.

vzestupný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

drsný

(trait) (rysy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Beaucoup de femmes trouvaient les traits durs de John attirants.

rybařit

Je vais à la rivière tous les dimanches pour pêcher.
O nedělích chodívám rybařit.

oživit

(vzpomínky apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Essayent-ils de relancer les pantalons pattes d'éléphants ?

Na zdraví!

(pour trinquer)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Santé !
Na zdraví!

spatra

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Allison n'avait pas besoin de notes, elle connaissait parfaitement son discours (or: elle connaissait son discours à la perfection).

zdůvodňovat, vysvětlovat

Dans les débats, un bon orateur va raisonner alors qu'un mauvais va faire appel aux émotions.
Dobrý diskutér bude vysvětlovat (or: argumentovat), špatný se bude odvolávat na city.

jedenáctý

(position)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)

narychlo, honem, kvapně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

troska

(figuré : personne) (přeneseně: nešťastný)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'était une véritable épave après la mort de sa femme.

domácí úkol

(Scolaire)

Ma fille a beaucoup de devoirs.

praní

(prádla)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

bedna

(de vin) (12 lahví vína)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Vous ne pouvez pas acheter de bouteille de vin à l'unité ici : nous les vendons seulement par caisse.

klást pasti

(Can) (na zvířata)

Il passa son enfance à trapper dans les forêts du nord.

vyprázdnit se

(soutenu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après l'opération, il fut incapable de déféquer pendant un certain temps

snížit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
À mesure que les affrontements se multiplient, l'espoir d'une paix prochaine diminue.

vypít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jeremy vida son verre.

být stejný

La ville avait fait passer à la trappe le service qui applique les normes de construction, ce qui donna lieu à un incendie.

vykázat z

(familier)

Les joueurs de football ont été virés du club pour avoir déclenché une bagarre.

moderní

locution adjectivale (v módě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Garrett travaillait dans une boutique qui vendait des vêtements pour hommes à la mode.

na volné noze

(anglicisme : travailleur)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Mike était journaliste free-lance.

uspěchaný, kvapný, chvatný

(rychle provedený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous avons pris un petit déjeuner à la hâte avant de partir.

segregovaný

(místo: rasově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'Afrique du Sud a été une société séparée (or: réservée) jusqu'aux années 90.

ubohý

(kvalita)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ta tentative de dissertation était absolument minable !

rukodělný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai acheté un couvre-lit fait à la main chez un artisan réputé.

volně unášený

locution adverbiale (proudem)

Le canot de sauvetage est parti à la dérive dans la mer pendant huit jours.

odlehlý, okrajový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

plující

(personne) (na hladině)

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)

prsatá

(žena)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quand on a une forte poitrine, il est difficile de trouver un soutien-gorge confortable.

opojný

(parfum)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu à la v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova à la

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.