Co znamená où v Francouzština?

Jaký je význam slova où v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat où v Francouzština.

Slovo v Francouzština znamená kde, nebo, kam, odkud, kam, kam, nebo, kde, kde, kam, kamkoli, kamkoliv, ve kterém, kam, tam, kde, anebo, v čem, kam, kdepak, kde, v čem, kam, kde, a, kamkoli, kamkoliv, nebo, vlastně, kdekoli, kdekoliv, odkud, tak, tedy, odkud, z čehož, místo pobytu, odkud, pročež, plus mínus, nocleh, odkud, šance padesát na padesát, , další, dodatečný, odkud, ať už, ono, kde je, hojný, četný, buď anebo, výhodný pro obě strany, jinak, jednou, někdy, kdekoliv, nějak, tak či onak, anebo, tak či tak, dříve či později, víceméně, v určitém okamžiku, jen pro případ, pro případ, že, ježto, , ať, nebo ne, buď - anebo, teď nebo nikdy, než bys řekl švec, pro případ, sourozenec, vykořisťovatelský podnik, hlasatel, reportér, truchlící, zavírání očí, člen vlády, , účastník debaty, účastnice debaty, významnost, náhrada, alma mater, rodné město, otázka života a smrti, nemít žádné východisko, zóna komfortu, parkoviště, kdekoli jinde, bakalářský titul, hod mincí, respirační hygiena, respirační hygiena, zaútočit na Achillovu patu, přiučit se, teď nebo nikdy, být hozen do vody, hodit si mincí, kterýkoli, kterýkoliv, těsný, úzký. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova où

kde

adverbe (lieu)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Où sont mes clés ? Où sommes-nous ?
Kde jsou mé klíče?

nebo

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Voulez-vous la verte ou la bleue ?
Chceš tu zelenou nebo tu modrou?

kam

adverbe (direction)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Où va-t-il ?
Kam jde?

odkud

adverbe (source)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Où avez-vous entendu cette rumeur ?
Odkud vycházel ten hluk, který jsi slyšel?

kam

adverbe (but)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Où veux-tu en venir avec cet argument ?
Kam ta hádka povede?

kam

adverbe (situation)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Où en sommes-nous avec ce changement ?
Kam nás ta změna dovede?

nebo

conjonction (à peu près) (přibližný odhad)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Je serai de retour dans 2 ou 3 minutes.
Vrátím se za dvě nebo tři minuty.

kde

conjonction (vztažné)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ce bar se trouve à Madrid, où nous avons passé deux heureuses semaines.
Ten bar je v Madridu, kde jsme strávili šťastné dva týdny.

kde

conjonction

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Donc, où en sommes-nous de ce projet ?

kam

(v otázce)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Où allons-nous ce soir ?

kamkoli, kamkoliv

conjonction

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Tu peux aller où tu veux.

ve kterém

conjonction

Le rugby est un sport où l'on peut se blesser gravement si l'on ne fait pas attention.

kam

conjonction

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
J'irai où (or: là où) tu voudras.
Půjdu, kam řekneš.

tam, kde

conjonction

Où (or: Là où) l'on traite les travailleurs avec respect, la rotation du personnel a tendance à être basse.
Tam, kde se k personálu chovají hezky, zaměstnanci dlouho vydrží.

anebo

(corrélatif) (ze dvou možností)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Vous devriez soit l'appeler soit lui envoyer un e-mail.
Měl bys mu zavolat anebo mu poslat e-mail.

v čem

kam

adverbe

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
La décision pour savoir où et quand attaquer l'ennemi serait crucial.

kdepak

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Où as-tu dit que tu séjournais exactement ?

kde

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Où est le cuisinier ?

v čem

Ils m'ont expliqué où j'avais tort.

kam

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Où va le bateau ?

kde

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Retournez dans la ville où vous habitez.

a

conjonction (alternative) (alternativy)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Il faut que je choisisse entre marcher ou conduire.
Musím si vybrat mezi chůzí a autem.

kamkoli, kamkoliv

conjonction (směr)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je te suivrai où que tu ailles (or: partout où tu iras).

nebo

conjonction (plusieurs noms) (alternativní název)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Les îles sont connues sous le nom de Malouines, ou encore Las Islas Malvinas.
Ostrovy jsou známy jako Falklandy nebo Las Islas Malvinas.

vlastně

conjonction (précision) (korekce)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Je n'aime pas le café. Ou alors, seulement quand il est très léger.
Nemám rád kávu. Vlastně mám, ale jen když je velmi slabá.

kdekoli, kdekoliv

conjonction (místo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Où que nous allions en vacances, il pleut toujours.

odkud

adverbe

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
D'où venais-tu ?

tak, tedy

conjonction

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Tu as des lacunes en grammaire, d'où la mauvaise note que je t'ai attribuée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Přijdeš pozdě, tak už jdi!

odkud

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le roi a demandé à savoir d'où le messager était venu.

z čehož

locution adverbiale

místo pobytu

La police recherche des informations pour déterminer son emplacement.

odkud

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Dis moi, pieux chevalier, d'où venait ta bonne fortune ?

pročež

locution adverbiale

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

plus mínus

(úsloví: přibližně)

Ma nouvelle voiture m'a coûté 9000 € environ.

nocleh

(místo na přespání)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Fred a offert des chambres à ses amis pour la nuit.

odkud

locution conjonction (vztažná věta)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Je viens vous dire adieu, d'où ma tenue de cavalière.

šance padesát na padesát

(hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le résultat de l'élection est incertain.

(embarras)

Elle grimaça et dit : "Je suis vraiment désolée : j'ai complètement oublié."

další, dodatečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous allons avoir besoin de personnel supplémentaire pour terminer ce projet. Un avantage supplémentaire du nouveau four est qu'il est auto-nettoyant.
Budeme potřebovat další lidi, abychom projekt dokončili.

odkud

locution conjonction (vztažná věta)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Elle était originaire d'Italie, d'où ses vêtements aux couleurs gaies.

ať už

conjonction

Soit par paresse ou par manque d'enthousiasme, le ménage n'avait manifestement pas été fait depuis longtemps.
Ať už to bylo způsobeno leností nebo nechutí k práci, v domě se už nějakou dobu neuklízelo.

ono

(par défaut) (přeneseně: k dítěti, bezpohlavně)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Lorsque votre bébé pleure, c'est parfois parce qu'il a faim.
Někdy dítě pláče, protože chce být nakrmeno.

kde je

(kde se nachází)

Où est (or: Où se trouve) la gare la plus proche pour aller vers le nord ?
Kde je nejbližší dálnice na sever?

hojný, četný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il y a beaucoup de preuves qui défendent la théorie de l'évolution.
Teorii evoluce podporují hojné důkazy.

buď anebo

locution adjectivale

Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps.

výhodný pro obě strany

locution adjectivale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

jinak

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Shelby doit étudier plus. Ou sinon, elle pourrait prendre un professeur particulier.

jednou, někdy

(v budoucnosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Un jour, les gens pourront vivre sur des planètes lointaines.

kdekoliv

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nějak

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

tak či onak

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

anebo

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Choisissez du jambon et des œufs, ou bien du jambon et du fromage.

tak či tak

Jan a étudié la paroi de la falaise, déterminé à l'escalader d'une manière ou d'une autre.

dříve či později

locution adverbiale

Il ne m'a pas encore rappelée mais je sais que, tôt ou tard, il me donnera de ses nouvelles.

víceméně

adverbe

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Je me suis plus ou moins décidé à retarder d'un an mon entrée à l'université.

v určitém okamžiku

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
À un moment, nous devrons décider s'il vaut la peine de poursuivre ce projet.
V určitém okamžiku se budeme muset rozhodnout, zda stojí za to v projektu pokračovat.

jen pro případ

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Prends un parapluie au cas où il pleuvrait.

pro případ, že

locution conjonction

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Prends ton parapluie, au cas où il pleuvrait.

ježto

locution conjonction

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ils étaient rivaux dans la mesure où ils avaient tous deux publié des travaux sur le sujet. // Les règles, dans la mesure où elles existent, sont généralement ignorées.

locution conjonction

Les deux idées, dans la mesure où elles peuvent être appelées « idées », sont toutes aussi absurdes l'une que l'autre.

ať, nebo ne

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous irons au match qu'il pleuve ou non.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Půjdeme na zápas, ať bude pršet, nebo ne.

buď - anebo

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ça passe ou ça casse pour notre équipe aujourd'hui.

teď nebo nikdy

než bys řekl švec

(pleurer, se plaindre,...) (hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Cette fille est tellement sensible qu'elle se met à pleurer pour un oui ou pour un non.

pro případ

locution conjonction

Prends ton parapluie, au cas où il pleuvrait.

sourozenec

(sexe inconnu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Natalie má tři sourozence: dva bratry a sestru.

vykořisťovatelský podnik

(tvrdá práce, málo peněz)

De nombreux immigrants travaillent dans des ateliers de couture où on exploite la main d'œuvre.

hlasatel, reportér

(rozhlasový)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il est présentateur quasiment depuis que la télé a été inventée !

truchlící

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les parents du défunt ont pleuré quand le corps a été enterré.

zavírání očí

(přeneseně: před realitou)

člen vlády

nom masculin (ve Spojeném království)

účastník debaty, účastnice debaty

významnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

náhrada

(za osobu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

alma mater

(Belg, Suisse, Can)

Son alma mater était Bennington College dans le Vermont.

rodné město

Linda n'était pas retournée dans sa ville natale de Sydney depuis de nombreuses années.

otázka života a smrti

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Sortir d'une maison en feu est une question de vie ou de mort.

nemít žádné východisko

adverbe

zóna komfortu

(Psychologie surtout) (kde se člověk cítí příjemně)

parkoviště

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ce n'est pas facile de trouver une place de parking dans une ville aussi dense.

kdekoli jinde

adverbe

Je préférais être n'importe où plutôt qu'à cette ennuyeuse mondaine.

bakalářský titul

(équivalent, France)

J'ai obtenu ma licence en langues européennes en 1986.

hod mincí

(los)

Avant le début d'à peu près chaque match de sport, il y a un tirage à pile ou face pour savoir laquelle des deux équipes commence.

respirační hygiena

(Can ou jargon) (zakrývání si úst při kašli apod.)

respirační hygiena

(zakrývání si úst při kašli apod.)

zaútočit na Achillovu patu

(figuré)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Son divorce a frappé là où ça fait mal, c'est-à-dire son portefeuille.

přiučit se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Regarde bien : tu pourrais apprendre deux ou trois choses.

teď nebo nikdy

(une carrière,...) (úspěch nebo krach)

Les articles de ce critique peuvent faire ou défaire la réputation d'un nouveau restaurant.

být hozen do vody

Pour l'examen final, ça passe ou ça casse !

hodit si mincí

locution verbale

kterýkoli, kterýkoliv

pronom (libovolný ze dvou)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Mets l'une ou l'autre de ces robes - les deux sont jolies.
Vezmi si kterýkoli z těchto obleků, oba vypadají dobře.

těsný, úzký

locution adjectivale (milieu) (vztah mezi něčím)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova où

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.