Co znamená out of v Angličtina?

Jaký je význam slova out of v Angličtina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat out of v Angličtina.

Slovo out of v Angličtina znamená mimo, být bez, z, ze, , mimo, z, ze, ukončit spolupráci s, probudit se z, strhnout z, vzniknout z, uniknout z, vykroutit se z, vyrůst z, vyrůst z, vzniknout na základě, vykroutit se z, vysmeknout se ven z, ošidit, odstoupit, vychutnávat si, vylézt z postele, vymknout se kontrole, Vypadni odsud!, Zmiz odsud!, To si děláš srandu!, pomíchat se, poplést se, uhnout na stranu, dodělat, dokončit, přestat myslet na, vyjít z módy, vyjít z módy, udělat všechno pro, odbočit z cesty, prořeknout se, podřeknout se, za hranicí, nepřijatelný, udýchaný, mimo kontrolu, divoký, zastaralý, neplatný, prošlý, mimo kontrolu, bez rozmyšlení, mimo, nepřijatelný, neakceptovatelný, nepřijatelně, z ničeho nic, mimo provoz, nepatřičný, utržený ze řetězu, pomíchaný, napatřící, z vlastní kapsy, s prázdnými kapsami, přestat vydávat, nevydávaný, příliš velký, příliš velký, přehnaný, nepřiměřený, neproporcionální, mimo dosah, nedosažitelný, nedosažitelný, mimo rozsah, mimo rámec, z formy, z dohledu, nedozírný, fantastický, skvělý, necítící se dobře, mrzutý, vyprodaný, neočekávaně, nekonvenčně, kreativně, , připravený k použití, neobyčejný, nepřichází v úvahu, mimo dosah, odlehlý, mimo nebezpečí, vycucat si z prstu, z jiného světa, nestihnout, být neaktuální, být nekompatibilní s, nebýt v kontaktu, nebýt v kontaktu s, být neseznámený s, pryč z domu, mimo tóninu, falešný, v rozporu, bez práce, vystrašit někoho k smrti, probrat se, nechat toho, nestát v cestě, vyjít ven z, zanechat, vymluvit, vymluvit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova out of

mimo

adverb (used in expressions (beyond)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
We continued to wave to our grandson until he was out of sight.

být bez

verbal expression (informal (be lacking)

I had to go shopping as we were completely out of milk.

z, ze

preposition (of total number) (celkového počtu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Three people out of ten preferred milk chocolate over dark chocolate. Eight out of ten cats prefer this brand of cat food. Out of all the people in the world, I had to bump into my ex-boyfriend!

preposition (motivated by)

Laura turned the volume up high out of spite. The parents did what they did out of love for their children.

mimo

expression (excluded, outside)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
My dad kept me out of school for a week.

z, ze

preposition (from) (něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
These clothes are made entirely out of recycled materials.

ukončit spolupráci s

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (end involvement)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Eric bailed out of the project when the firm didn't pay him.

probudit se z

phrasal verb, transitive, inseparable (emerge)

Bears generally come out of hibernation in the Spring.
Medvědi se ze zimního spánku probouzí na jaře.

strhnout z

phrasal verb, transitive, inseparable (costs: be subtracted) (částku)

The cost of that broken lamp is going to come out of your pay check.

vzniknout z

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (result)

Let's hope that something good can come out of this.
Doufejme, že z toho vzejde něco dobrého.

uniknout z

(extricate oneself from)

The children could not get out of the building because it was on fire.

vykroutit se z

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (free yourself from an obligation) (přeneseně: vyhnout se něčemu)

I need to get out of my meeting this afternoon because I have a doctor's appointment. The teenager tried to get out of his homework by pretending to be ill.

vyrůst z

phrasal verb, transitive, inseparable (clothing: outgrow) (oblečení)

Children at that age grow out of their clothes so quickly.

vyrůst z

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (habit: outgrow) (s věkem přestat něco dělat)

Richard grew out of the habit of sucking his thumb.

vzniknout na základě

phrasal verb, transitive, inseparable (originate, develop)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
The idea grew out of discussions between leading organizations in the environment sector.

vykroutit se z

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (evade: a duty) (přeneseně: z povinnosti)

Joey could not wriggle out of the consequences of his lies.

vysmeknout se ven z

phrasal verb, transitive, inseparable (escape)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
I scraped my hands and knees wriggling out of the narrow cave.

ošidit

verbal expression (informal (deprive, cheat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odstoupit

verbal expression (informal, figurative (withdraw from [sth]) (ze závodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He dropped out of school before completing his degree. Several competitors have dropped out of the tournament due to injuries.

vychutnávat si

verbal expression (slang (enjoy, take pleasure in)

She gets a kick out of watching talking animal videos.

vylézt z postele

verbal expression (rise in morning)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
I was sick today and did not want to get out of bed.

vymknout se kontrole

verbal expression (informal (become uncontrolled)

The party got out of hand, and a neighbour called the police.

Vypadni odsud!, Zmiz odsud!

interjection (informal (command: go) (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"Get out of here!" she cried, waving her broom at the startled cat.

To si děláš srandu!

interjection (mainly US, slang, figurative (disbelief) (neformální: údiv)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
You bought that shirt for $10? Get out of here!

pomíchat se, poplést se

verbal expression (be jumbled)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The professor's notes had got out of order and he was having trouble giving his lecture.

uhnout na stranu

verbal expression (informal (move aside)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
The truck finally got out of the way and I was able to turn right.

dodělat, dokončit

verbal expression (informal, figurative (task: complete)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Let's get the cleaning out of the way: then we can do something fun.

přestat myslet na

verbal expression (stop thinking about [sth])

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
I know it was a tough breakup, but you need to get it out of your mind.

vyjít z módy

verbal expression (be dated)

Three-piece suits had gone out of fashion by the early 1990s.

vyjít z módy

verbal expression (be dated)

Hawaiian shirts went out of style after the '60s.

udělat všechno pro

verbal expression (figurative (make effort)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Don't go out of your way to bring me the book: I don't need it today. She went out of her way to help me.

odbočit z cesty

verbal expression (take detour)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
It is the best bakery in town, and it is worth going out of your way to get your bread there.

prořeknout se, podřeknout se

verbal expression (figurative, informal (reveal the secret)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Thanks for letting the cat out of the bag about me being pregnant.

za hranicí

adverb (outside a prescribed boundary)

The referee blew his whistle when the ball went out of bounds. During the war most beaches were out of bounds to civilians.

nepřijatelný

adjective (figurative (not permitted, unacceptable)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Your behaviour at the wedding reception was out of bounds.

udýchaný

adjective (panting, breathless)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
After sprinting round the track I was out of breath and could barely speak.

mimo kontrolu

adverb (wild, unrestrained)

The child was screaming and stamping his feet, quite out of control.

divoký

adjective (unrestrained, wild) (chování)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
You're just an out-of-control brat!

zastaralý

adjective (old-fashioned, outmoded)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
The 70's-style couch is out of date.

neplatný

adjective (no longer valid)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
That program had been updated; yours is an out-of-date version.

prošlý

adjective (food: no longer fresh) (datum spotřeby potravin)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
The milk expired two weeks ago and is thus out of date.

mimo kontrolu

adverb (uncontrolled)

When the fight got out of hand the barman called the police.

bez rozmyšlení

adverb (without further thought)

The boss dismissed my ideas out of hand; he didn't even ask me any questions.

mimo

adjective (unable to think clearly) (hovorový výraz: být mimo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Cal was having trouble answering basic questions in math class today--he's really out of it.

nepřijatelný

adjective (figurative, informal (comment: unacceptable) (komentář)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neakceptovatelný

adjective (figurative, informal (person: behaving unacceptably) (chování)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepřijatelně

adverb (figurative, informal (unacceptably)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

z ničeho nic

adverb (unexpectedly)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
He showed up out of nowhere. The winner of the competition came from nowhere and surprised everyone.

mimo provoz

adjective (not functioning)

The furnace is out of order, so I've called a repairman.

nepatřičný

adjective (figurative, slang (behavior: inappropriate)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Terry's rude comments about your brother were out of order.

utržený ze řetězu

adjective (figurative, slang (behaving inappropriately) (přeneseně: chovající se nevhodně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
You were out of order last night; I think you need to call our guests today to apologise.

pomíchaný

adjective (jumbled)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I dropped my manuscript and now the pages are all out of order.

napatřící

adjective (not belonging)

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
As the only Europeans present, we felt a little out of place.

z vlastní kapsy

adjective (expenses: paid by individual) (platba apod.)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

s prázdnými kapsami

adjective (UK (having made a loss, short of money) (přeneseně: bez peněz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
By the time I'd paid for all the repairs, I was seriously out of pocket.

přestat vydávat

adverb (no longer being published)

The book is quite difficult to get hold of because it has gone out of print.
Je těžké tu knihu sehnat, protože ji přestali vydávat.

nevydávaný

adjective (no longer being published) (kniha)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
The book is quite difficult to get hold of because it's out of print.

příliš velký

adjective (excessively large)

What a huge hairdo for such a small woman! It's out of proportion.

příliš velký

(excessively large) (ve srovnání s něčím)

In children's drawings of people, the head is usually out of all proportion with the rest of the body.

přehnaný

adjective (figurative (exaggerated, excessive)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepřiměřený, neproporcionální

(figurative (exaggerated, excessive)

Your anger is out of proportion to the insult.

mimo dosah

adverb (beyond arm's length)

I could almost touch the ceiling, but it was just out of reach.

nedosažitelný

adjective (beyond arm's length)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nedosažitelný

adjective (figurative (unattainable) (finančně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
On my salary, a new Ferrari is out of reach. So far, a cure for the common cold remains out of reach.

mimo rozsah, mimo rámec

adjective (not within a given range)

Students must include only relevant information in their essays and omit anything which is out of scope.

z formy

adjective (informal (person: unfit)

When I started this dance class, I was really out of shape. I'm so out of shape, I can't even climb one flight of stairs.

z dohledu

adverb (outside visible range)

We know the actors are backstage, but they were out of sight.

nedozírný

adjective (outside visible range) (mimo dosah zraku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

fantastický, skvělý

adjective (slang, dated (great, amazing)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
That concert was out of sight!

necítící se dobře

adjective (informal (slightly unwell)

I think she is coming down with the flu; she seems out of sorts.

mrzutý

adjective (informal (not in a good mood)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
She just broke up with her boyfriend, so she is a little out of sorts today.

vyprodaný

adjective (not currently in supply)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sorry, the CD that you want is currently out of stock.

neočekávaně

adverb (figurative (unexpectedly)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
My cousins turned up out of the blue on Christmas Day.

nekonvenčně, kreativně

adverb (figurative, informal (unconventionally, creatively)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Let's try thinking out of the box here.

adverb (computing: ready to use)

This computer should work out of the box.

připravený k použití

adjective (computing: ready to use)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
It is quicker to buy an out-of-the-box laptop than to have one built to order.

neobyčejný

adjective (unusual, remarkable)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
We travel abroad in order to experience something out of the ordinary.

nepřichází v úvahu

adjective (not possible or permitted)

It is out of the question for a twelve year old to go to a night club!

mimo dosah

adverb (not obstructing)

I moved my chair out of the way so he could get past.

odlehlý

adjective (place: remote)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
We hired a car and explored some of the out-of-the-way places on the island.

mimo nebezpečí

expression (figurative (no longer in difficulty or danger)

vycucat si z prstu

expression (figurative (seemingly from nowhere) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
He had no idea of the actual cost, so he pulled a figure out of thin air.
O skutečných nákladech neměl ani ponětí, tak si prostě vycucal z prstu nějaká čísla.

z jiného světa

adjective (dated, slang (excellent) (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
The pizza at that shop is out of this world!

nestihnout

verbal expression (have passed a deadline)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
As the clock ticked over the hour he realized he was out of time.

být neaktuální

verbal expression (figurative, informal (not up to date)

být nekompatibilní s

verbal expression (figurative, informal (not be up to date with)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
These systems are completely out of touch with modern business practices.

nebýt v kontaktu

verbal expression (no longer in contact)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nebýt v kontaktu s

verbal expression (no longer in contact with)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

být neseznámený s

verbal expression (figurative, informal (not be familiar with)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
These problems have arisen because the government is made up of wealthy politicians who are completely out of touch with how ordinary people live.

pryč z domu

adverb (away: from home, work)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
I'll be out of town for the next few days. Our project manager is out of town for the next three weeks.

mimo tóninu

adverb (sing: off key)

They don't want me in the church choir because I always sing out of tune.

falešný

adjective (singing, instrument: off key) (nástroj, zpěv)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Henry's out-of-tune singing became quite embarrassing after only a few bars.

v rozporu

adjective (figurative (not conforming)

The educational system is out of tune with the needs of industry.

bez práce

adjective (jobless)

The closing of the tin mines left many men out of work.

vystrašit někoho k smrti

verbal expression (informal (frighten [sb]) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Did you have to jump out at me like that? You scared the living daylights out of me!

probrat se

verbal expression (slang (return quickly to normal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The teacher caught James daydreaming, but he soon snapped out of it.
Učitelka Jamese přistihla, jak se zasnil, ale hned se probral.

nechat toho

verbal expression (slang (quickly end, stop [sth])

I wish Jenna would snap out of her bad mood.

nestát v cestě

verbal expression (informal (avoid) (přeneseně: vyhnout se)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
You should stay out of the way of our boss today - he's in a bad mood.

vyjít ven z

verbal expression (exit, walk from)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
He stepped out of the elevator and went down the hall.

zanechat

verbal expression (figurative (leave or renounce) (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Once her husband returned, she stepped out of her role of primary breadwinner.

vymluvit

verbal expression (dissuade) (někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vymluvit

verbal expression (dissuade from doing [sth])

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I'm trying to talk her out of leaving school at 16.

Pojďme se naučit Angličtina

Teď, když víte více o významu out of v Angličtina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Angličtina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova out of

Víte o Angličtina

Angličtina pochází z germánských kmenů, které migrovaly do Anglie, a vyvíjela se po dobu více než 1400 let. Angličtina je po čínštině a španělštině třetím nejrozšířenějším jazykem na světě. Je to nejučenější druhý jazyk a úřední jazyk téměř 60 suverénních zemí. Tento jazyk má větší počet mluvčích jako druhý a cizí jazyk než rodilí mluvčí. Angličtina je také spoluoficiálním jazykem Organizace spojených národů, Evropské unie a mnoha dalších mezinárodních a regionálních organizací. V dnešní době mohou anglicky mluvící lidé po celém světě komunikovat relativně snadno.