Τι σημαίνει το eso στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης eso στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του eso στο ισπανικά.

Η λέξη eso στο ισπανικά σημαίνει εκείνος, εκείνος, του, της, του, σχολείο, κάτι παρόμοιο, το οποίο, Ακριβώς!, συνεπώς, επομένως, αυτού, για αυτό, γι'αυτό, με αυτό, και ούτω καθεξής, και τα λοιπά, και όλα αυτά, και τα λοιπά, και όλα όσα συνεπάγεται, περίπου, γύρω, πάνω κάτω, με αυτό τον τρόπο, έτσι, με αυτό τον τρόπο, έτσι, πριν από, αλλιώς, ειδάλλως, δεδομένης της κατάστασης, αυτός είναι, πως πάει;, για αυτόν τον λόγο, εκτός αυτού, πέρα απ'αυτό, Τι παίζει;, Τι τρέχει;, σαν να μην έφτανε αυτό, βολεύει, Πώς και έτσι;, Άρπα την!, Τσίμπα!, αυτό φοβάμαι, αυτό είναι άλλη ιστορία, αυτό είναι, τι ζωή και αυτή!, αυτό αρκεί, αυτό είναι αρκετό, νομίζω, να ξέρεις, να ξέρεις όμως, Έχεις δίκιο!, Και πολύ καλά κάνεις!, Μπράβο!, Συγχαρητήρια!, Ορίστε!, τίποτα τέτοιο, τίποτα τέτοιο, όλοι όσοι, αυτό ακριβώς, εξυπηρετώ το σκοπό, εκεί, πολύ θα' θελα, που τέτοια τύχη, όλα αυτά, παραπάνω, -, γι' αυτό, Τι εννοείς;, Δες το/τον/την!. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης eso

εκείνος

(αν είναι μακρυά)

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
¿Te gusta eso?
Δεν εννοούσα αυτό.

εκείνος

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
¿Quieres esto o aquello?

του, της, του

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Justo estaba hablando de ello.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Έβαλε το βιβλίο πάνω σε αυτό.

σχολείο

(MX)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Cursé dos años de español en la secundaria.
Έκανα δύο χρόνια ισπανικά στο σχολείο.

κάτι παρόμοιο

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Qué auto más raro, nunca vi algo así.

το οποίο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Greg le robó el bolso a su hermana y le mintió a sus padres, todo indica que no puedes confiar en él.

Ακριβώς!

"¿Quieres decir que esta es nuestra nueva casa?" "¡Exacto!".
«Εννοείς πως αυτό είναι το νέο σπίτι μας;» «Ακριβώς!»

συνεπώς, επομένως

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Tu gramática es mediocre, de ahí que te haya dado una mala calificación.
Έχεις αδυναμία στη γραμματική, εξ ου και ο χαμηλός βαθμός που σου έβαλα.

αυτού

(σε γενική)

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Si tienes preguntas relacionadas con este documento, o cualquier parte del mismo, por favor, no dudes en contactarme.
Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με το εν λόγω έγγραφο, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού, παρακαλώ μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.

για αυτό, γι'αυτό

(formal)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
El hombre había cometido un crimen y fue enviado a prisión por ello.

με αυτό

locución adverbial

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

και ούτω καθεξής, και τα λοιπά

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Tuve que llenar un formulario con mi nombre, dirección y demás.

και όλα αυτά, και τα λοιπά

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
El precio del tratamiento incluye las revisiones y todo eso.

και όλα όσα συνεπάγεται

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
¿Estás preparada para tener un hijo y todo lo que eso conlleva?.

περίπου, γύρω, πάνω κάτω

locución preposicional (coloquial)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Ven a mi oficina mañana, ¿a eso de las cuatro te viene bien?

με αυτό τον τρόπο, έτσι

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Al hacer eso, puso en evidencia su culpabilidad.

με αυτό τον τρόπο, έτσι

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
No andes por su propiedad sin que lo sepan; haciendo eso, estarás allanando.

πριν από

locución adverbial

Empecé a usar lentes hace un par de años; antes de eso usé lentes de contacto durante 40 años.

αλλιώς, ειδάλλως

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Pídele a tu hermana que te ayude con las respuestas, y si eso falla, invéntatelas.

δεδομένης της κατάστασης

locución conjuntiva

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
No se presentó a la audiencia, por eso se le denegó la apelación.

αυτός είναι

locución adjetiva (για αρσενικό)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Rick siempre está alegre, eso es una de las cosas que me gustan de él.

πως πάει;

(καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

για αυτόν τον λόγο

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Por esto, lamento renunciar a mi cargo como Ministro de Asuntos Administrativos.
Για αυτόν τον λόγο δυστυχώς παραιτούμαι από τη θέση του Υπουργού Διοικητικών Υποθέσεων.

εκτός αυτού, πέρα απ'αυτό

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Nunca están cuando los llamás, y aparte de eso no hacen los arreglos como corresponde.

Τι παίζει;, Τι τρέχει;

(μεταφορικά, καθομ)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Δεν δουλεύει καθόλου και τώρα ορίστηκε διευθύντριά μας. Πώς έγινε αυτό;

σαν να μην έφτανε αυτό

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

βολεύει

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿El viernes a las 5? Está bien, ¡te veo entonces!

Πώς και έτσι;

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Άρπα την!, Τσίμπα!

(AR, coloquial) (καθομιλουμένη)

Ronaldo, ¡chupate esta mandarina! El jugador del Worcester City, Sean Geddes acaba de meter un gol increíble.

αυτό φοβάμαι

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
-¿De veras tengo que hacer el examen? -Me temo que sí. Es obligatorio.

αυτό είναι άλλη ιστορία

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Cantar pop es relativamente fácil, pero cantar ópera... Eso ya es otra cosa.

αυτό είναι

interjección

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
¡Eso es! Esa pieza es el centro del rompecabezas.
Αυτό είναι! Αυτό το κομμάτι είναι το κέντρο του παζλ.

τι ζωή και αυτή!

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Jorge trabaja más de 80 horas a la semana, ¡eso no es vida!

αυτό αρκεί, αυτό είναι αρκετό

locución interjectiva

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Eso servirá hasta que consigas a un mecánico.

νομίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
—¿Viene con nosotros? —Eso creo, pero deja que lo llame y te confirmo.

να ξέρεις, να ξέρεις όμως

interjección

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Fue una cena fantástica, eso sí, carísima.
Το φαγητό ήταν καταπληκτικό - ακριβό όμως, να ξέρεις! Μπορεί να είναι πολύ ανοργάνωτος. Να ξέρεις όμως ότι ούτε εγώ είμαι καλύτερος.

Έχεις δίκιο!

expresión

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
"Estamos todos indignados por cómo nos tratan." "¡Eso, eso!"

Και πολύ καλά κάνεις!

locución interjectiva (PR, coloquial)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Μπράβο!, Συγχαρητήρια!

locución interjectiva

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
¡Eso es, muchachos! ¡Ahora vamos por el empate!

Ορίστε!

interjección

τίποτα τέτοιο

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Aunque nos invitaron a cenar y al cine, no pensábamos hacer nada de eso.

τίποτα τέτοιο

expresión

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Es una mentira, yo no hice nada de eso.

όλοι όσοι

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
"Todo lo que ven aquí se construyó en el siglo XIX" dijo el guía.

αυτό ακριβώς

(coloquial)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
¡Pues eso mismo es lo que necesitamos, muchachos!

εξυπηρετώ το σκοπό

locución verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Si no tienes una pala para cavar, un palo afilado puede servir para eso.

εκεί

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
El plan puede pagarse, y en ello radica su fortaleza.

πολύ θα' θελα, που τέτοια τύχη

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
¿Si me gané la lotería? ¡Ya me gustaría!
Αν κέρδισα το λαχείο; Πού τέτοια τύχη;

όλα αυτά

locución pronominal

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
"¿Cómo haremos los arreglos para tener conductor y demás?" "Yo me encargo de todo eso".

παραπάνω

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Lavé los platos, pero aparte de eso, nada.
Έπλυνα τα πιάτα αλλά δεν έκανα τίποτα άλλο.

-

expresión (coloquial) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
¡Eso sí, esos movimientos, hombre!
Φίλε, τι κινήσεις είναι αυτές;

γι' αυτό

locución preposicional

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Estoy cansado, y por eso me voy a la cama.
Είμαι κουρασμένος και γι' αυτό πάω για ύπνο.

Τι εννοείς;

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Δες το/τον/την!

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του eso στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Σχετικές λέξεις του eso

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.