Que signifie altro dans Italien?

Quelle est la signification du mot altro dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser altro dans Italien.

Le mot altro dans Italien signifie autre, un autre, d'autre, un autre, autre, d'autre, un autre, dernier, dernière, un autre, ancien, ancienne, l'autre, supplémentaire, en plus, encore, supplémentaire, deuxième, autre, un nouveau, une nouvelle, changé, transformé, encore de, c'est clair, ne ressemblant à aucun autre, outre-mer, garant, autre chose, autre chose, semblable, trasvestisme, transvestisme, recours à un nègre, vie après la mort, l'un ou l'autre, bien sûr, bien entendu, Autre chose ?, autre chose, l'au-delà, éparpillé, codéfendeur, codéfenderesse, emboîté, imbriqué, égal, équivalent, où il n'y a que deux choix possibles, pas de ce monde, dans des mondes différents, un .... de plus, loin d'être fini, loin d'être terminé, bouger, par apposition, aucun autre, de plus, dans la nuit, d'une façon ou d'une autre, d'un jour à l'autre, tout sauf, d'une façon ou d'une autre, juste en face, rien (qui)... autant que..., d'une manière ou d'une autre, l'autre jour, à tout moment, d'un jour à l'autre, d'un jour sur l'autre, d'un bout à l'autre, d'une autre manière, d'une autre façon, en série, à la suite, de façon différente, par d'autres moyens, d'une façon ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre, bien au contraire, entre autres, rien que, coûte que coûte, apparemment du jour au lendemain, d'un jour à l'autre, d'une façon ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre, au fait, à propos, ne... que, de l'autre côté, vers l'autre sens, loin de, quel autre endroit, rien d'autre que, ne rien avoir à voir avec, entre autres, entre autres choses, plus tard, d'un autre côté, de l'autre, Une autre fois, Une prochaine fois. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot altro

autre

aggettivo (différent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non quella maglia, quell'altra.
Pas cette chemise, mais plutôt l'autre.

un autre

(ulteriore) (un de plus)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Vorrei un'altra tazza di caffè, per favore.
J'aimerais une autre tasse de café, s'il vous plaît.

d'autre

aggettivo (alternativa, differenza) (différent)

Non posso indossare quel vestito rosa! Hai qualcos'altro?
Je ne peux pas porter cette robe rose ! Tu n'as rien d'autre ?

un autre

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
C'è un'altra soluzione al problema?
Y a-t-il une autre solution à ce problème ?

autre

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Quanta altra gente viene?
Combien de personnes supplémentaires viennent ?

d'autre

aggettivo (aggiunta, misura maggiore) (en plus)

Prendo le mele, ma cos'altro hai?
Je prends les pommes, mais qu'as-tu d'autre ?

un autre

pronome (un de plus)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Prima Alfie ha mangiato un biscotto, poi ne ha mangiato un altro.
Alfie a d'abord mangé un biscuit, puis il en a pris un autre.

dernier, dernière

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ho solo un'altra cosa da fare.
J'ai juste une dernière chose à faire. Nous devons faire passer un entretien aux trois derniers candidats avant de prendre une décision.

un autre

aggettivo (différent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Questa è tutta un'altra storia.
Ça, c'est une tout autre histoire !

ancien, ancienne

aggettivo (dans le passé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
In altri tempi lo si faceva diversamente.
Dans l'ancien temps, les gens agissaient différemment.

l'autre

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
I gemelli sono così simili che non riesco a distinguere l'uno dall'altro.
Les jumeaux se ressemblent tellement que je ne peux pas les différencier l'un de l'autre.

supplémentaire

(travail, heure,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Elle a été payée en plus parce qu'elle a fait des heures supplémentaires.

en plus, encore

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
J'aimerais une belle voiture et plein d'autres choses encore.

supplémentaire

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Avremo bisogno di altro personale per terminare questo progetto. // Un altro vantaggio del nuovo forno è il fatto di essere autopulente.
Nous allons avoir besoin de plus de personnel pour terminer ce projet.

deuxième, autre

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia.
Je prendrais volontiers une deuxième (or: autre) tasse de thé.

un nouveau, une nouvelle

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Questa guerra sembra un nuovo Vietnam.
Cette guerre, on dirait un nouveau Vietnam.

changé, transformé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tony est un homme nouveau (or: neuf) depuis qu'il a arrêté de fumer et de boire.

encore de

aggettivo

Nous reste-t-il encore du pain ?

c'est clair

(populaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

ne ressemblant à aucun autre

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Son amour pour lui ne ressemble à aucun autre.

outre-mer

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

garant

sostantivo maschile (diritto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

autre chose

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sam voleva gamberetti per cena ma si è dovuta accontentare di qualcos'altro.
Sam voulait manger des crevettes pour le dîner mais a dû se contenter d'autre chose.

autre chose

pronome

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ti serve qualcos'altro? Vuoi che prenda qualcos'altro nei negozi?
Est-ce que tu veux que je te rapporte quelque chose d'autre des courses ?

semblable

(général)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trasvestisme, transvestisme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

recours à un nègre

(potentiellement insultant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vie après la mort

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

l'un ou l'autre

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Indossa qualunque dei due vestiti - sembrano tutti e due carini.
Mets l'une ou l'autre de ces robes - les deux sont jolies.

bien sûr, bien entendu

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Certo, puoi andare.
Vous pouvez partir, naturellement (or: évidemment).

Autre chose ?

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Desidera qualcos'altro?" chiese il cameriere.
« Autre chose ? » demanda le serveur.

autre chose

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Desideri qualcos'altro da bere?
Tu veux boire autre chose ?

l'au-delà

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

éparpillé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Là où j'habite, les maisons sont tellement éparpillées que nous n'entendons jamais les voisins.

codéfendeur, codéfenderesse

emboîté, imbriqué

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I tavoli annidati possono essere riposti in poco spazio.
Les tables gigognes peuvent être rangées dans un espace restreint.

égal, équivalent

aggettivo (raro)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

où il n'y a que deux choix possibles

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La questione è spesso presentata come o l'uno o l'altro: o si accetta entusiasti tutte le tecnologie o si resta indietro con i tempi.
Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps.

pas de ce monde

aggettivo (letteralmente)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Fantasmi e folletti non appartengono a questo mondo
Les fantômes et les goblins ne sont pas de ce monde.

dans des mondes différents

verbo intransitivo (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi.
Quand je lis les lettres de mon ami en Afrique, je me rends compte que nous vivons dans des mondes différents.

un .... de plus

aggettivo

loin d'être fini, loin d'être terminé

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il était déjà minuit mais la fête était loin d'être finie.

bouger

verbo intransitivo (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dopo la rapina in banca, andava continuamente da un posto all'altro tentando di sfuggire alla polizia.
Après avoir braqué la banque, il n'a pas arrêté de bouger pour fuir les autorités.

par apposition

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

aucun autre

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

de plus

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Inoltre fare questo è legale.
En outre, cette procédure est tout à fait légale.

dans la nuit

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Durante la notte sono spuntate altre zucchine.
De nouvelles courgettes avaient poussé dans la nuit.

d'une façon ou d'une autre

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

d'un jour à l'autre

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
L'ho ordinato settimane fa. Dovrebbe arrivare da un giorno all'altro.
Je l'ai commandé il y a des semaines. Il devrait arriver d'un jour à l'autre.

tout sauf

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Il suo nuovo romanzo è tutto tranne che noioso.
Son nouveau roman est tout sauf ennuyeux.

d'une façon ou d'une autre

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

juste en face

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I miei suoceri si sono trasferiti proprio di fronte a noi, il che è utile quando abbiamo bisogno di lasciare i bambini a qualcuno.
Mes beaux-parents habitent juste en face, ce qui est pratique pour garder les enfants.

rien (qui)... autant que...

Il suono del pianto dei bimbi mi irrita come nient'altro.
Il n'y a rien qui m'énerve autant que les cris d'un bébé qui pleure.

d'une manière ou d'une autre

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Jan studiò la parete rocciosa e decise che l'avrebbe scalata in un modo o nell'altro.
Jan a étudié la paroi de la falaise, déterminé à l'escalader d'une manière ou d'une autre.

l'autre jour

(giorni fa)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
L'altro giorno siamo andati a fare snowboard e ci siamo divertiti molto. Siamo ancora buoni amici: ci siamo visti per un caffè giusto l'altro giorno.
L'autre jour, on est allés faire du snowboard et on s'est bien amusés. // Nous sommes toujours bons amis. Tiens, l'autre jour nous sommes allés boire un café.

à tout moment

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

d'un jour à l'autre, d'un jour sur l'autre

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il tempo qui è davvero imprevedibile, cambia totalmente da un giorno all'altro.
Le temps est imprévisible ici, il change d'un jour sur l'autre.

d'un bout à l'autre

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Un campo da football americano misura, da un'estremità all'altra, 100 iarde.

d'une autre manière, d'une autre façon

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Dobbiamo affrontare il problema in un altro modo.

en série, à la suite

Quattro ristoranti della catena sono stati chiusi uno dopo l'altro.
Quatre restaurants de cette chaîne ont été fermés à la suite.

de façon différente

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Così non va bene. Dobbiamo affrontare il problema in un altro modo.
Elle met en œuvre ses idées de façon différente.

par d'autres moyens

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Si accorse presto che avrebbe dovuto mantenersi in altro modo.

d'une façon ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Vorrei poterlo aiutare in qualche modo perché merita di riuscirci.
J'aimerais bien l'aider d'une façon ou d'une autre, parce qu'il mérite de réussir.

bien au contraire

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mi dicono di essere socialista. Tutt'altro, sono un conservatore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. On pense que je suis pour les syndicats. Bien au contraire, je suis pour les entreprises en fait.

entre autres

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La famiglia biologica dei canidi include, tra l'altro, cani, volpi e lupi.

rien que

avverbio

Provo solo ammirazione per chi parla più lingue.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ?

coûte que coûte

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

apparemment du jour au lendemain

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

d'un jour à l'autre

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
J'attends le livre que j'ai commandé d'un jour à l'autre maintenant.

d'une façon ou d'une autre, d'une manière ou d'une autre

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

au fait, à propos

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ne... que

(juste)

Finalement, j'étais le seul à pouvoir régler le problème.

de l'autre côté, vers l'autre sens

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

loin de

(figuré)

Questo piatto era tutt'altro che squisito. La gara non è ancora finita per niente.
Ce plat est loin d'être délicieux. La compétition est loin d'être finie.

quel autre endroit

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
À quel autre endroit peut-on acheter cet appareil ? // Je ne sais pas de quel autre endroit ce bruit pourrait provenir.

rien d'autre que

Certi americani pensano che il controllo pubblico sul sistema sanitario non sia altro che una forma di socialismo.
Certains Américains pensent que la supervision gouvernementale des soins médicaux n'est rien d'autre que du socialisme.

ne rien avoir à voir avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vivere in Canada è tutt'altra cosa rispetto a come è abituata a Haiti.
La vie au Canada n'a rien à voir avec ce qu'elle connaît en Haïti.

entre autres, entre autres choses

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ho ripulito il cassetto delle cianfrusaglie e ho trovato, tra le altre cose, il mio vecchio regolo calcolatore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je pratique, entre autres, le football.

plus tard

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In futuro, voglio imparare a suonare il pianoforte.
J'aimerais apprendre à jouer du piano un jour.

d'un autre côté, de l'autre

(avec "d'un côté")

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Voglio davvero vedere questo film; d'altra parte piove e sono stanco.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. D'un côté, j'ai envie de venir, mais d'un autre côté (or: de l'autre), il faut aussi que j'étudie pour l'examen.

Une autre fois, Une prochaine fois

locuzione avverbiale

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de altro dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.