Que signifie train dans Anglais?

Quelle est la signification du mot train dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser train dans Anglais.

Le mot train dans Anglais signifie train, former, dresser, s'entraîner, se former, former à, apprendre à à faire, dresser à faire, file, procession, cortège, traîne, engrenage, entraîner, palisser, braquer, train (assurant la liaison avec le ferry), train à grande vitesse, en train, train de marchandises, to catch a train home : rentrer en train, correspondance, former, transmission, train électrique, express, train de marchandises, train d'engrenage, train de marchandises, gros lot, train à grande vitesse, apprendre à être propre, suite à, en cours, train omnibus, train local, train postal, train qui transporte le lait, train omnibus, omnibus, train local, décrocher le gros lot, train de nuit, train de voyageurs, apprendre la propreté à, groupe motopropulseur, voiture, train routier, train aérien, apprendre à être propre, apprendre à à aller sur le pot, petit train, wagon, contrôleur, conducteur de train, conductrice de train, fil de sa pensée, horaires de train, train, gare, arrêt, arrêt automatique, terminus (du train), billet de train, horaires des trains, voie de chemin de fer, voyage en train, accident de train, catastrophe, désastre, catastrophe ambulante, passionné de trains, passionnée de trains, binoclard, binoclarde, convoi de chariots, train de travaux. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot train

train

noun (railway)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There are trains leaving for Paris every hour.
Il y a des trains pour Paris toutes les heures.

former

transitive verb (teach) (Éducation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We have someone new starting at work on Monday and I have to train her.
Nous avons une nouvelle qui commence lundi et il faut que je la forme.

dresser

transitive verb (animal: teach to behave) (un animal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It is hard work training a dog.

s'entraîner

intransitive verb (sports: practise, exercise) (Sports)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The team trained daily at the beginning of the season.
L'équipe s'entraînait quotidiennement au début de la saison.

se former

intransitive verb (learn) (Éducation)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
They trained to be mechanics. No, I can't do it yet; I am still training.
Je ne sais pas comment faire, je suis toujours en formation.

former à

(teach about [sth])

The instructor trained them in the use of the computer program.
Le professeur les a formés à l'utilisation du logiciel.

apprendre à à faire

(person: teach to do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The coach trained her skaters to spin on one foot.

dresser à faire

(animal: teach to do) (un animal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It is important to train your puppy not to bite.
Il est important d'apprendre à son chiot à ne pas mordre.

file

noun (series of vehicles) (de véhicules)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There was a long train of cars waiting to get onto the ferry.
Il y avait une longue file de voitures qui attendaient d'embarquer sur le ferry.

procession

noun (procession) (de personnes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There was a long train of people in the funeral procession.
Une longue procession de gens suivait le cortège funèbre.

cortège

noun (group of followers) (de partisans)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The film star was followed by a train of aides.
La vedette de cinéma était suivie d'un cortège d'assistants.

traîne

noun (of a dress or robe) (d'une robe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The train on her wedding dress was two metres long.
La traîne de sa robe de mariée faisait deux mètres de long.

engrenage

noun (connected machinery) (Technologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The gear train requires constant lubrication.
Le train d'engrenage nécessite d'être constamment lubrifié.

entraîner

transitive verb (sports: coach) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The coaches train the football players.
Les coaches entraînent les joueurs de foot.

palisser

transitive verb (guide a plant's growth) (Horticulture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I trained the ivy to grow up the wall.
J'ai palissé le lierre pour qu'il pousse le long du mur.

braquer

transitive verb (aim) (une arme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The guns were all trained on the enemy soldiers.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le voleur a pointé son arme sur la tempe de sa victime avant de s'enfuir.

train (assurant la liaison avec le ferry)

(type of train)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

train à grande vitesse

noun (Japan: fast rail service)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I caught the bullet train, which as always was very punctual.

en train

adverb (travel or transport: on a train)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The easiest way to get there is by train.
Le moyen le plus simple d'y aller est par le train.

train de marchandises

noun (freight-carrying train)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cargo trains often carry coal or lumber.

to catch a train home : rentrer en train

verbal expression (go by train)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm going to catch a train home after I get out from work.
Je prendrai un train après le travail pour rentrer chez moi (or: Je rentrerai en train après le travail).

correspondance

noun (railway journey: correspondence) (train)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

former

transitive verb (make skilled at different tasks)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

transmission

noun (automotive system) (Mécanique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

train électrique

noun (train powered by electricity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

express

noun (train that does not make local stops) (train)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

train de marchandises

noun (railway train that carries cargo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The passenger train was delayed in order to allow a freight train to pass.

train d'engrenage

noun (gear system)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

train de marchandises

(freight train)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gros lot

noun (slang, figurative (easy wealth) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The public works project is a gravy train for the builder.
Les travaux publics sont un bon filon pour l'entrepreneur.

train à grande vitesse

noun (railway train designed to travel very fast)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I can get to Madrid in two hours using the new high-speed train.
Je peux aller à Madrid en deux heures en utilisant le dernier train à grande vitesse.

apprendre à être propre

transitive verb (UK (toilet-train pet) (un animal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

suite à

noun (aftermath, wake)

In the train of the storm, many people were left homeless.
Suite à la tempête, de nombreuses personnes se sont retrouvées sans abri.

en cours

expression (in progress)

train omnibus, train local

noun (train making many stops)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

train postal

noun (US (carrying the post)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

train qui transporte le lait

noun (train for shipping dairy products) (culture anglo-saxonne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

train omnibus, omnibus, train local

noun (figurative (slow train) (lent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

décrocher le gros lot

adverb (slang, figurative (acquiring easy wealth) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The chief executive could pocket a bonus of $100 million and is clearly on the gravy train.

train de nuit

noun (US (overnight railway service)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai pris le train de nuit à la gare de Bercy pour aller à Rome.

train de voyageurs

noun (railway train that carries people)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The TGV is a high speed French passenger train.

apprendre la propreté à

transitive verb (teach to use the toilet) (à un enfant)

groupe motopropulseur

(machinery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

voiture

noun (passenger coach of a train) (d'un train)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

train routier

noun (AU (linked trailers pulled by 1 truck) (convoi de camions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

train aérien

noun (informal (elevated railway system)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'un des meilleurs moyens de transport à Bangkok reste le train aérien.

apprendre à être propre, apprendre à à aller sur le pot

transitive verb (teach to use toilet) (un enfant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

petit train

noun (child's plaything: miniature train)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The little boy spent hours rolling his toy train along the track.

wagon

noun (carriage of a railway train)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contrôleur

noun (ticket collector on railway train)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The train conductor punched our tickets and announced the next stop.

conducteur de train, conductrice de train

noun (UK (engineer: [sb] who drives a train)

fil de sa pensée

noun (sequence of ideas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I got confused when I was explaining it, and lost my train of thought.
Je me suis embrouillé quand je l'ai expliqué et j'ai perdu le fil de ma pensée.

horaires de train

noun (railway timetable)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
We'll need to look at the train schedule to see when the train arrives at our stop.
Nous devrons regarder les horaires de train pour voir quand le train passe à notre arrêt.

train

noun (provision of railway transport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Unfortunately there's no train service to Bexhill so we'll have to take the bus.

gare

noun (railway stop)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You must buy your ticket online or at the train station before you travel.

arrêt

noun (railway: scheduled station) (en gare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I must get off at the next train stop.
Je dois descendre au prochain arrêt.

arrêt automatique

noun (railway: safety device)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The collision occurred when the train stop failed to protect the train due to a design error.
La collision a eu lieu quand l'arrêt automatique n'a pas protégé le train en raison d'une erreur de conception.

terminus (du train)

noun (railway station: final stop)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

billet de train

noun (ticket for travel by railway)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Train tickets, like airline tickets, can be purchased through a travel agent.
Les billets de train, tout comme les billets d'avion, peuvent être achetés via un voyagiste.

horaires des trains

noun (schedule of train times)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

voie de chemin de fer

noun (rails of a railway)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

voyage en train

noun (journey by railway)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Train trips allow you to see more of the countryside than flying.

accident de train

noun (railroad accident)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

catastrophe, désastre

noun (mainly US, figurative, informal (thing: disaster, mess)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This report is a train wreck and I'll need to completely redo it.

catastrophe ambulante

noun (mainly US, figurative, informal (person: with many problems) (personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My brother was a train wreck all last year.

passionné de trains, passionnée de trains

noun (UK (hobbyist: observes trains)

binoclard, binoclarde

noun (UK, figurative (person obsessed with details) (familier, péjoratif)

convoi de chariots

noun (historical (caravan or convoy of wagons)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

train de travaux

noun (train used for repairs to railroad)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de train dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de train

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.